А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Когда я выходил из своей комнаты, то увидел, как чья-то тень проскользнула на лестницу и метнулась на первый этаж. Было очень темно, и я не разглядел, кто это был, кажется, мужчина… За мной следили некоторое время, это совершенно очевидно. Могу поклясться, что человек, о котором идет речь, некоторое время стоял, прижав ухо к моей двери. Пытался ли он застать нас врасплох, предположив, что вы собираетесь ко мне прийти? Хотел ли узнать, что у меня в чемоданах? В любом случае незнакомец не добился своего, а я дал себе слово придумать, как навсегда отбить у него охоту любопытствовать по моему поводу.
– Уж не Демаре ли это был? – спросила она.
– Лакей? – притворился он удивленным. – Бог мой! Демаре! С чего бы ему питать ко мне враждебность? А главное – в чем ему меня упрекать?
– Не знаю, но мне он не нравится. Вы обратили внимание, какой у него хитрый взгляд? А бегающие глаза? Мне не по себе, когда я на него смотрю. Как он нагло разглядывает человека в упор! Поневоле начинаешь чувствовать себя виноватым во всех смертных грехах! В таких, что стыдно признаться…
– Да какое нам дело до Демаре, верно? Во всяком случае, мы не настолько глупы, как эти чернокожие, и не верим, что по лестнице бродит душа нашего покойничка! – вскричал он и лицемерно рассмеялся; если бы Луиза была не так наивна, она догадалась бы, что шевалье ненавидел генерала, когда тот был жив.
Луиза де Франсийон вздрогнула. Жара стояла такая, что девушка вряд ли могла простудиться в тропическую ночь, хотя на ней была только легкая ночная сорочка.
Мобре подошел к подсвечнику и переставил его. Он расположил его на столике рядом с кроватью, одним взглядом мгновенно оценив обстановку, какой угол будет ярко освещен, а какой потонет в сумерках. Шевалье так поставил подсвечник, что кровать оказалась в полумраке, подходящем и для любовных игр, и для секретных разговоров. Луиза наблюдала за ним, недоумевая, почему он теряет время на столь необычные приготовления, тогда как сама она давно готова отдать ему всю себя без всяких затей.
Похоже, и он наконец решился. Встрепенувшись, окинул Луизу долгим похотливым взглядом. Ее груди округло проступали сквозь рубашку, чуть расплющившись в лежачем положении. Шевалье подошел к ней, снова сел на край кровати и положил обе руки ей на груди, он сейчас же почувствовал, как Луиза выгнулась, затрепетала, спина у нее напряглась, и девушка всем своим существом рванулась навстречу в отчаянном порыве. Несомненно, она рассчитывала, что их губы вот-вот встретятся, сольются в поцелуе. Шевалье, словно исполняя правила одному ему известной игры, стал осыпать поцелуями глаза Луизы, потом его губы заскользили по ее шее, вдоль уха, по лбу, носу, щекам, расчетливо избегая влажных приоткрытых губ, которые звали и жаждали его прикосновений.
Наконец шевалье, не раздеваясь, лег рядом с Луизой. Теперь он знал, что она ни за что на свете его не отпустит и не откажется от ожидаемого удовольствия.
Уверенной рукой он приподнял сорочку, погладил сначала ее круглую гладкую коленку, потом поднялся к бедрам, которые Луиза инстинктивно свела вместе; большим и указательным пальцами он, словно раковину, раздвинул ей ноги и не спеша стал поглаживать прохладную атласную кожу.
Из груди Луизы с шумом вырывался воздух. Время от времени она резко вздрагивала всем телом. Девушка ничего не видела. Она закатила глаза, переживая блаженные минуты. Шевалье рассматривал ее, словно врач, внимательно следя за тем, как обостряются все ее чувства, и ничего не терял из виду, отмечая про себя малейшее ее движение. Он был зрителем, холодным наблюдателем, вооруженным всем своим прошлым опытом.
– Режиналь! Режиналь! – вскрикнула она, будто звала на помощь, потому что ей казалось, что она теряет сознание, а сердце вот-вот выпрыгнет из груди – так сильно оно стучало.
– Луиза, прелесть моя! – прошептал он как мог ласковее. – Вы не осознаете, что с каждым мгновением принадлежите мне все больше. И я хочу, чтобы вы стали моей полностью и навсегда…
Слово «навсегда» эхом отозвалось в ее душе и звучало все громче. Оно отвечало чему-то такому, что проснулось в Луизе вместе с любовью; это была мысль о постоянстве, без которой не существовала бы никакая страсть, без которой любое человеческое чувство представляется тщетой, безделицей.
В ответ Луиза продолжала твердить лишь одно слово:
– Режиналь!
Ей хотелось плакать, но он затруднился бы определить причину ее слез: радость, неудовлетворенность или сожаление о том, что она не знала этого счастья раньше? Ее грудь вздымалась от сдерживаемых рыданий. Она повернула голову на подушке, чтобы спрятать лицо, но шевалье приподнялся, желая проверить, чем увенчались его усилия.
По правде сказать, как бы ни было приятно Луизе, сам он сильного волнения не испытал. Его забавляло происходящее; в конечном счете он всего-навсего убедился в том, что сила его воздействия на женщин все так же неотразима; понимая, что у каждого существа свои чувствительные точки, он ухитрялся довольно ловко добиться одинаково высоких результатов.
Луиза повернула к нему лицо, в ее взгляде он прочел неподдельное изумление оттого, что так скоро кончилось ее удовольствие; в ответ он улыбнулся ей, отлично изобразив нежность, и сказал:
– Вы должны меня любить, Луиза, любить больше всех, даже больше Бога! Я не фат, не честолюбец, но полагаю, что заслуживаю такой любви. Чувствуете ли вы в себе силы любить меня именно так, до обожания?
Она раскинула объятия, желая придать больший вес своим словам, и вскричала:
– О, Режиналь!
– Ваш голос говорит «да», – продолжал он. – Однако мне бы хотелось, чтобы и губы ваши выговорили соответствующие слова. Чувствуете ли вы в себе силы обожать меня?
– Да я уже вас обожаю, Режиналь! – выкрикнула она. – Разве вы этого не ощущаете, не видите? Все во мне дышит только вами… Я так вас ждала! Каждую ночь сердцем я была рядом с вами и звала вас. Мне казалось, что, несмотря на разделявшее нас расстояние, – а я даже не знала, в какой точке земного шара вы находитесь, – мое сердце бьется в унисон с вашим!
– Хорошо! – довольно сдержанно похвалил он. – Я бы хотел, чтобы так было до самой нашей смерти…
– Значит, и вы меня любите? – заметила она. Он снова улыбнулся и покачал головой:
– Дорогая Луиза! Дорогая, дорогая моя! До чего мне нравятся ваша чистота, ваша доброта, ваша невинность! Вы спрашиваете, люблю ли я вас! Допустил ли я хоть одно движение, позволившее вам в этом усомниться? Не я ли обещал вам в последний свой приезд, что еще вернусь? И разве я не вернулся? Не я ли вам сказал, что сделаю вас счастливой и вы не выйдете замуж за Мерри Рулза? Разве я не сдержал своего слова?
– Сдержали, сдержали!.. Если бы вы знали, как я счастлива!
– Я бы хотел, чтобы вам было так же хорошо, как мне, – любезно проговорил он. – Я человек изрядно поживший. Как вам известно, много путешествовал и повидал самых разных людей. Можно сказать, жизнь помогла мне стать зрелым человеком… И никто лучше меня не знает, что представляет для мужчины великий дар, преподносимый ему невинной девушкой! Ему нет цены…
– Ох, Режиналь! А я-то думала, что не стою вас! – пролепетала она.
– Вы себя недооценивали.
Она накрыла его руку своей и стала ласково поглаживать. Шевалье превозносил Луизу, благодаря чему она казалась себе значительнее. Как отныне она будет уверенно держаться! Она станет преисполняться гордости, ее жизнь приобретет новый смысл, внезапно открытый для нее Режиналем, и смысл этот – любовь. Любовь Режиналя!
Шевалье не сводил с Луизы глаз. Он хотел еще раз убедиться в своем на нее влиянии. Уже давно ему было известно, что невинные девушки, попадая в руки искусному обольстителю, становятся самыми страстными и извращенными любовницами. Пример Луизы был лишним тому подтверждением. Все, чего он от нее ожидает, чего ни потребует, она исполнит с наслаждением, ослепленная неожиданной страстью. Такой пикантности он и ожидал от этой интрижки, в определенном смысле необходимой ему для осуществления его планов.
Режиналь счел, что Луиза готова к настоящим любовным утехам и находится в прекрасной форме. Теперь она его обожает, и нет ни малейшей причины, чтобы в настоящую минуту она опасалась Мари или Жюли.
Однако, будучи опытным дипломатом, он решил еще сгустить краски:
– Луиза, мы должны быть начеку. Я вам дал это понять только что, рассказав, что за мной шпионили. Кто-то наверняка заинтересован в том, чтобы узнать, как я себя чувствую в стенах этого дома. Значит, я должен действовать осмотрительно и осторожно. Остерегайтесь и вы пересудов! Если кто-нибудь заподозрит нашу связь, то либо положит этим отношениям конец, либо намеренно причинит нам зло, на нас станут клеветать… Вы меня понимаете?
Она кивнула.
Все, что исходило из его уст, было поистине мудро и прекрасно!
– Ну да, – продолжал он, – возможно, злодей распустит слух, что я – любовник Мари или ваш, а все ради того, чтобы подорвать могущество вашей кузины или просто очернить ваше имя. Было бы благоразумно дать понять, что я не принадлежу ни Мари, ни вам, а, к примеру, влюблен в Жюли…
При этой мысли она улыбнулась. Она не могла себе представить Режиналя, находящегося в связи со служанкой.
– Да, да, – настойчиво продолжал он. – Жюли может служить отличной ширмой. Время от времени я, желая подразнить наших врагов, буду нарочно ухаживать за Мари или лучше то за ней, то за вами… А в разговорах еще и дам понять, что мне нравится Жюли…
Теперь он и сам смеялся, словно его веселила мысль о дьявольской шутке, которую он собирался сыграть с вероятными клеветниками. Луиза им восхищалась. Как она могла в нем сомневаться?
Он встал, прошелся по комнате и изрек:
– Итак, необходимо приготовиться, дорогая Луиза, и не принимать за чистую монету все, что вам скажут.
От восхищения она не могла вымолвить ни слова.
– Обещаете? – осведомился он. – Надеюсь, вы мне доверяете?!
– О да, Режиналь!
Он расстегнул камзол, потом подошел к канделябру и задул три свечи. После чего обернулся и проговорил:
– Снимите рубашку, Луиза. Здесь душно. А этот слабый свет не оскорбит вашего целомудрия… Поторопитесь. Уже поздно, скоро вам идти к Мари.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Похороны
Громко звонили колокола Сен-Пьера. Уже палящее солнце сияло в голубоватом небе, окаймленное серебристыми облаками.
Окончив туалет, Режиналь, натертый душистыми маслами, напудренный и напомаженный, отворил окно и выглянул во двор. Две лошади, привязанные к железным кольцам входной двери, безуспешно тянулись длинными мордами к зелени.
Мобре пробыл у тела генерала до самого утра и покинул его комнату лишь после прихода обоих Пьеротенов, которые принесли гроб. Тогда он направился к Мари предупредить о том, что настала пора положить покойного в гроб. Наконец вернулся к себе и немного привел себя в порядок после беспокойной ночи.
Лошади принадлежали тем, кто сейчас закрывал гроб. Было очевидно, что лошади подобной породы не предназначались для военных, судя по широким бабкам, широким спинам и крепким ногам, мощным и прямым, словно колонны. Животные были настолько тяжелы и неуклюжи, что шевалье улыбнулся своей мысли: пожалуй, наездники верхом на такой кляче чувствуют себя не хуже, чем в собственной постели.
Он был готов и вышел, подумав, что, может быть, понадобится Мари и в любом случае его присутствие рядом с ней в эту важную минуту просто необходимо.
Когда он вошел, гроб уже заколотили.
Это был массивный ящик, сбитый из досок красного дерева, настолько свежего, что, пока гроб перевозили из Сен-Пьера в замок Монтань по залитой солнцем дороге, словно оцепеневшей и обезлюдевшей в это время, на свежеоструганных досках выступила смола. Гроб был сколочен наскоро, так как в тропиках принято хоронить умерших в день смерти.
Мари была здесь; она застыла, наблюдая, как двое мужчин вгоняют в дерево последние гвозди. Она даже не повернула головы, когда Мобре вошел и стал рядом с ней, скрестив руки на груди; он принял то же положение, что и вдова, и не произносил ни слова.
Свечи еще горели. В комнате были только приоткрыты ставни, чтобы рабочим легче работалось; теперь они уже сделали свое дело и приготовились уйти.
Яркие блики играли на медных орнаментах по краям гроба и на ручках.
Двое мужчин сдержанно поклонились и пошли к двери. В это мгновение на пороге появилась Луиза де Франсийон. Она обвела комнату взглядом и сказала:
– Здравствуйте, кузина.
– Здравствуйте, Луиза, – недрогнувшим голосом отвечала Мари.
Режиналь успел перехватить красноречивый взгляд, который вместо приветствия ему бросила девушка. Однако он остался невозмутим; в ответ у него лишь едва заметно дрогнули веки да шевельнулись губы, но он так ничего и не произнес. Однако его настолько поразило самообладание Мари, что он обратил все свое внимание на женщину, решив за ней понаблюдать.
Вдова генерала была бледна, но во всем ее облике читалась решимость. Она уже не обращала внимания ни на Луизу, ни на шотландца. Должно быть, она горячо и проникновенно молилась, не сводя глаз с гроба красного дерева, навсегда скрывшего от нее любимое лицо. Мари перекрестилась, после чего полуобернулась и взглянула на присутствующих.
Она заметила, что Луиза выглядит измученной:
– Вы устали, кузина. Вам бы тоже не мешало хорошенько отдохнуть. От всей души благодарю за заботу в эти тяжелые для меня минуты; и вам спасибо, шевалье… К сожалению, бедные мои друзья, на этом ваши мучения не кончаются!..
Она вздохнула.
– Мадам! – заговорил Режиналь. – Вы знаете, что можете на меня положиться, как на родственника, на брата; так было всегда и при любых обстоятельствах.
– Мне это известно. Еще раз спасибо. Она обратилась к кузине:
– Луиза! Прошу вас принять вместо меня всех посетителей.
Девушка кивнула, и Мари продолжала:
– Пойду приготовлю траурное платье…
Не прибавив больше ни слова, она твердой походкой вышла из комнаты.
Режиналь и сильно взволнованная Луиза остались стоять лицом друг к другу. Шотландец решал про себя, чем объясняется ее волнение: тем, что ее переполняет связывающая их отныне тайна, или торжественность минуты, которую она переживает в тени усопшего.
Луиза сделала шаг навстречу шевалье и пролепетала:
– Режиналь, я разбита, я сама не своя. Думаю, что не смогу присутствовать на похоронах. А вы?
– Я? – холодно переспросил он. – По многим причинам мое присутствие может кое-кому не понравиться, как я полагаю.
– То есть как? Вы были другом генерала и его жены!..
– Разумеется. Если бы генерал не занимал столь высоких постов на острове, я не колебался бы ни секунды. Но надобно взглянуть на вещи прямо, надлежит быть откровенным. Не сочтите мои слова циничными, дорогая Луиза, но на похоронах всех будет волновать вопрос не столько о том, кого провожают в последний путь, сколько о преемнике губернатора Мартиники… Подумали ли вы о том, какие будут строиться догадки, какие будут составляться комбинации? Задавались ли вы вопросом, сколько честолюбивых мечтаний пробудила и даже породила эта смерть?
– Верно… Но вы-то здесь ни при чем, Режиналь…
– Я – иностранец, – величаво произнес он в ответ, – и не должен об этом забывать. Меня ненавидят именно потому, что я другой национальности. Приди я на похороны генерала Дюпарке, меня не преминут обвинить в тайной подготовке дворцового переворота!
Она опустила голову.
– Зато вы, Луиза, обязаны сделать над собой усилие, вы должны взять себя в руки и присутствовать там непременно!
Она с трудом сглотнула слюну, всем своим видом словно желая показать: «Какая жалость! Я бы предпочла остаться с вами!»
Он схватил ее за запястье и зашептал с таинственным видом:
– Луиза! Отныне мы не можем себе позволить ни малейшей оплошности или неосторожности.
Он выпустил ее руку и подошел к окну: его внимание привлек какой-то шум. Подавшись вперед, через приотворенные ставни увидел, как несколько всадников въезжают через железные ворота.
– А вот и те, кого вы ждете и должны принимать, – презрительно процедил он. – Поторопитесь, Луиза!
Он вернулся к ней и буквально вытолкнул ее в коридор, словно подозревал, что она способна на нежелательный шаг.
Режиналь де Мобре с удовлетворением наблюдал сквозь щели в ставнях, как выезжает небольшая процессия, увозя к форту Сен-Пьер на лафете пушки, запряженной тремя лошадьми, тело генерала.
Шнуры покрова на гробе поддерживали капитан Байярдель, капитан Летибудуа де Лавале, господин Левассер и колонист Лафонтен.
Шотландец ни с кем не хотел встречаться. Заперся в своей комнате и оттуда следил за происходящим. Он видел, как Мари в сопровождении отца Шевийяра и отца Бонена вышла во двор, закутавшись в длинную траурную вуаль. Мари держалась молодцом. Шевалье с восхищением про себя отметил, как мужественно она переживает огромное горе, какую силу духа проявляет в тяжелых для нее условиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42