А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Если бы я сразу знал, что ты придерживаешься таких свободных взглядов, то не преминул бы воспользоваться твоей благосклонностью.Каролина с трудом подавила в себе очередную вспышку гнева.– Что тебе нужно от меня? – спросила она голосом, лишенным всяких эмоций.– Я просто хотел, чтобы ты погостила у меня несколько часов. Разве это так уж страшно – провести в этом доме некоторое время? Насколько мне известно, дамы никогда не находили мое общество таким уж неприятным. – Он подошел к длинному деревянному столу, стоявшему в центре комнаты. – Может, выпьешь немного? Чего тебе налить? Нас ждет впереди долгая беседа.Хотя у Каролины все в горле пересохло, и она охотно бы сейчас что-нибудь выпила, но от Тэлбота ничего не хотелось принимать, и потому она отказалась.– Располагайся. – Он указал ей на кресло и налил себе немного бренди.Она с тревожным чувством наблюдала за ним, прекрасно понимая, что вся эта галантность – только игра, главной целью которой было узнать что-то об Адаме.– Как я понимаю, тебе нужен Дьюард, не так ли? – спросила она. – А я – всего лишь приманка.Тэлбот с насмешкой поднял свой бокал.– Ты всегда была умной женщиной, Каролина! Мне повезло, что ты такая сообразительная – не придется долго объяснять тебе, что к чему. – Он уселся на диван, хотя она по-прежнему продолжала стоять. – Должен признаться, что мне всегда было приятно общаться с тобой.Каролина опустилась на стул, который стоял подальше от него, и осмотрелась. Она помнила эту комнату еще с того дня, когда приезжала сюда с Джередом на завтрак, устраиваемый Долли, но тогда здесь было множество цветов, раздавался звон бокалов и веселый смех. А сейчас эта комната выглядела такой зловещей, как сам Тэлбот, и такой мрачной, как настроение его пленницы.Если бы только удалось завладеть его пистолетом? Да, но что бы ей это дало? Убить Тэлбота она вряд ли смогла бы. И бежать… куда бежать? Где Колборн держал Елену и Эмили – неизвестно. Наверное, где-то здесь, в имении, но она плохо знала территорию Шентона, чтобы суметь разыскать их.Молчание, повисшее в комнате, нарушили чьи-то шаги и скрип открываемой двери. У Каролины екнуло сердце, она подумала, что вернулся Колборн с Эмили и Еленой – ей так хотелось, чтобы дочь оказалась рядом! Но вошел в комнату тот другой человек, который привез их сюда.– Какие будут ваши приказания, сэр? – спросил он хозяина, кося глаза на женщину.– Подожди. – Тэлбот подошел к письменному столу, стоявшему в углу возле окна, и достал оттуда запечатанный конверт. – Возьми любую лошадь и незамедлительно скачи в Лондон. Передашь это мистеру Дьюарду на Ред Лайон Сквер. Он должен получить это письмо сегодня днем.Тот кивнул, забрал конверт и быстро покинул комнату, как будто желал этим показать, что намерен немедленно отправиться в дорогу.Тэлбот опять налил себе бренди и уселся с бокалом на диван.– У тебя ничего не выйдет, Тэлбот, – произнесла Каролина, решившая не оставлять единственно доступного ей сейчас оружия – слова. – Адам догадается, что это ловушка.– Возможно, он и не поверит. – Он отпил из бокала. – Но приедет в любом случае.И как только он сюда явится, Тэлбот убьет его! Она пришла ужас от этой мысли.– Кажется, ты забыл, что здесь не Испания, охваченная войной, – произнесла она, стараясь сохранять самообладание. – Здесь существует закон. Если с Адамом что-нибудь случится, его немедленно начнут искать. А человек – не иголка в стогу сена, и рано или поздно, какая-нибудь ниточка приведет к тебе. Кроме того, все, что ему известно о тебе, Адам изложил на бумаге, которая хранится в конторе его дяди, уважаемого лондонского адвоката.Тэлбот заметно разволновался.– Не знаю, что он там изложил в своих бумагах, но на описание сегодняшних событий у него уже не останется времени.– А я не знаю, на что ты рассчитываешь, – сказала она, недоуменно пожимая плечами и задаваясь мысленно вопросом, как долго она сможет блефовать.– Все-таки ты еще плохо знаешь меня, Каролина. – Тэлбот, прищурившись, взглянул на нее. – Дьюард продумал все за себя, а я – за себя. Что бы он там ни понаписал, доказательств у него нет никаких, не так ли? По крайней мере, пока нет. А когда он их соберет, я дожидаться не стал. Теперь ты понимаешь, почему я действовал так быстро? – Все это он произнес совершенно невозмутимым тоном. Можно было не сомневаться, что и действовать он намерен так же хладнокровно, как и говорил.Каролину аж пот прошиб от этих его слов.– Не знаю, что ты там задумал против Адама, но знай, что, даже лишив жизни и опорочив честное имя ни в чем не повинного человека, ты не улучшишь своего положения. Рано или поздно, тебя выведут на чистую воду. Ты – страшный человек, Тэлбот, и поэтому ты обречен. Скажи-ка, ты бы и Джереда убил, если бы за тебя это не сделали французы? Он остановил на ней прищуренный взгляд.– Советую тебе быть поосторожнее, Каролина, – довольно резко произнес он. – Я не собирался причинять тебе вред, но если ты будешь продолжать в том же духе, то, возможно, даже уже пожалеть не сможешь о своей ошибке. Надеюсь, ты меня хорошо поняла?– Я думаю, это нелегко – убивать, глядя жертве прямо в глаза, – произнесла она, не опуская глаз.– Возможно, и нелегко, если перед тобой стоят женщины и дети. Но Дьюард – это совсем другое, – жестко произнес он. – Я – военный человек, и убивать – моя профессия. А тут вопрос стоит вполне определенно: либо он, либо я. Если хочешь, можешь смотреть на это, как на самозащиту. * * * Адам понимал, что не должен терять ни минуты. Поэтому, как только экипаж Шеритона, увозивший Каролину, Елену и Эмили, скрылся из виду, Дьюард сел в экипаж Уэлстонов и отправился в путь. Он был доволен, что человек в желто-коричневом пальто снова следовал за ним, ибо это означало, что за Каролиной не следили.Дьюард покружил по улицам и, с удовлетворением отметив, что избавился от преследователя, направился из Лондона в Хаммерсмит. Он не располагал доказательствами, но зато у него были сведения, и с их помощью можно было попробовать надавить на Лейтона, тем самым заставив его заговорить.Дверь нежеланному гостю вновь открыл тот самый молодой слуга, но на этот раз он, не дав Адаму представиться, холодно произнес:– Капитана Лейтона нет дома.Догадавшись, что после его прошлого визита, слуга получил приказ не впускать больше Дьюарда в дом, визитер ничем не выказал своей досады, так как был готов к этому.– Тогда я подожду, когда он придет, – сказал он, проходя в холл.Слуга замешкался, раздумывая, как получше выдворить непрошеного гостя из дому, и вправе ли он применить для этого физическую силу.– Вы можете выбросить меня отсюда, но я все равно буду ждать вашего хозяина у крыльца, – предупредил его Адам. – У меня имеются новые сведения, которые наверняка должны заинтересовать мистера Лейтона. Для его же пользы будет лучше выслушать меня. – Он уселся на деревянную скамью, стоявшую возле стола. – Не беспокойтесь, – добавил он, увидев, что слуга все еще сомневался. – Я не украду у вас столовое серебро.Слуга закрыл входную дверь и вышел из холла в одну из комнат.Гостю не пришлось долго ждать. Через несколько минут в холле появился сам Лейтон.– Что вам нужно от меня, Дьюард? – требовательно спросил он. – Мне кажется, я уже раз дал вам понять, что мне больше нечего сказать.Адам встал.– Хорошо. Тогда говорить буду я. У меня есть для вас кое-что интересное. Так что советую вам внимательно выслушать меня. Если вы не пожелаете это сделать, то я могу рассказать все, что мне известно, вашей жене. Думаю, ей будет полезно это послушать, потому что она еще очень много о вас не знает.Лейтон вздохнул.– Не стоит меня уговаривать.– Нет? Вы все еще не хотите говорить со мной?Что ж, я пока подожду. Но учтите, мое терпение уже на исходе.Хозяин дома пристально посмотрел на упрямого гостя.– Ладно, черт с вами! – Он резко повернулся и пошел вглубь холла.Адам последовал за ним.Лейтон привел его в кабинет, где они разговаривали в прошлый раз.– Ну? – Он вопрошающе взглянул на визитера, когда они уселись.Дьюард уловил в его глазах страх вперемешку с яростью, готовой вот-вот выплеснуться на голову надоедливого гостя. В какое-то мгновение Адам даже посочувствовал хозяину дома, благополучной жизни которого угрожала опасность.– Теперь я могу утверждать с совершенной определенностью, что Тэлбот Раули имел самое непосредственное отношение к подкупу должностного лица, которым вы в свое время являлись, – заявил Дьюард, откинувшись на спинку стула и глядя в упор на Лейтона. Если действовать решительно, как человек, имеющий на руках все козыри, то можно было убедить растерявшегося собеседника, что все неопровержимые доказательства говорят не в его пользу, и тем самым припереть его к стенке. – И еще мне доподлинно известно, что он заплатил вам за молчание. Мало того, мне кажется, что он до сих пор является источником вашего дохода. Конечно, ничего из того, что я вам сейчас сообщил, для вас не явилось новостью. Однако имеется еще кое-что, возможно, для вас абсолютно неизвестное. Дело в том, что, закрыв глаза на бракованное оружие, оказавшееся впоследствии на поле боя в Вимейро, вы тем самым встали на путь государственной измены. Согласен, быть может, вы и сами не подозревали об этом. Но факт, тем не менее, остается фактом. Потому что Тэлбот Раули – французский шпион.Лейтон побледнел и сжал кулаки с такой силой, что хрустнули костяшки пальцев.– Я вам не верю, – сказал он. Адам пожал плечами.– Это ваше дело, конечно. Каждый волен решать сам за себя. Но хотелось бы вам напомнить, что в министерстве внутренних дел проявляют снисхождение к людям, помогающим в расследовании подобных дел. – На самом деле так оно и было. Адам не солгал, он лишь не упомянул, что сам он не является сотрудником этого министерства.Лейтона бросило в дрожь. Свет, падавший от настольной лампы, осветил его лицо, покрывшееся каплями пота.– А если я заговорю? – спросил он. – Предположим, что вы правы, и у меня есть что сказать.Адам выдержал его пристальный взгляд, понимая, что этот момент их разговора был самым решающим.– Я не хочу ничего обещать вам. Но вина Тэлбота Раули все равно будет доказана – с вашей помощью или без нее, это не имеет уже такого большого значения. Однако, если вы окажете мне свое содействие, я обещаю вам сделать все возможное, чтобы оградить вашу семью от крупных неприятностей.Лейтон остановил на собеседнике загнанный взгляд.Дьюард молча выжидал, прекрасно понимая, что если он станет давить на него, то этим может все только испортить.Наконец, хозяин дома обреченно вздохнул и откинулся на спинку стула.– Да, это правда, Тэлбот Раули был у меня. Мы познакомились случайно еще до этих всех событий. Он пришел ко мне со своим предложением. Дело в том, что я обнаружил брак, принимая эту партию пушек. Тэлбот сказал, что пришел ко мне по просьбе жены своего кузена, так как та была обеспокоена материальным положением их семьи, грозившим оказаться бедственным, если данная партия пушек будет забракована. Он предложил мне хорошие деньги, говоря: «Ничего страшного не случится, если вы проявите некоторую невнимательность и не заметите несколько пустяковых трещин на лафетах». Вы знаете, Дьюард, я тогда только что женился, и с деньгами у нас было очень туго. Моей жене только-только сравнялось восемнадцать. Она у меня прелестная, милая женщина, но совершенно ничего не смыслила в ведении хозяйства. И выходило так, что мы тратили кучу денег, а долги катастрофически росли. – В его глазах застыли мольба и ужас. – Я даже не подозревал, что это дело может оказаться каким-то шпионским замыслом. Клянусь вам!– Я вам верю, – сказал Адам. Гнев и сочувствие к этому запутавшемуся человеку боролись в нем. Как мог, в общем, вполне неглупый и приличный человек проявить такую безответственность, обернувшуюся гибелью стольких людей. – А потом? Что было потом? Тэлбот пришел к вам и попросил держать язык за зубами, а его имя – в тайне?Лейтон колебался.– Да. Он сказал, что если я буду молчать и без лишнего шума уйду в отставку, то от этого я только выиграю, а он избежит нежелательных осложнений, которые могли бы повредить его карьере. К тому же, армейское командование тоже не было заинтересовано в раздувании скандала вокруг этого дела. Он сказал, что на мой банковский счет регулярно, каждый квартал, будет поступать определенная сумма. Это будет продолжаться до тех пор, пока я буду держать язык за зубами. Его предложение было для меня, как нельзя кстати, потому что к тому времени моя жена уже была беременна. И официальное обвинение по делу было предъявлено Джереду Раули. А так как тот не отрицал своей вины, то и я не видел необходимости упоминать о причастности к этому делу Тэлбота Раули.– Все ясно, – сказал Адам, понимая наконец, почему Лейтон так упорно отказывался открыть правду. Но все ли он сказал? Быть может, ему известно что-то еще, в чем он страшится признаться? Однако давить на него сильнее было опасно. Разумнее будет убедить его, что его теперешний гость является его союзником и в дальнейшем намерен таковым и оставаться.– Как скоро полковнику Раули будет предъявлено обвинение? – встревоженно спросил Лейтон.– Этого я не могу сказать, – ответил Адам. – Но можете не сомневаться, я позабочусь, чтобы вас это не очень затронуло.Хозяин дома, приободрившись, выпрямился.– Я сделаю все, что вы мне скажете. – Голос его прозвучал уже более уверенно.Через несколько минут Дьюард покинул этот дом.К сожалению, что ждет их в будущем, ему было известно ничуть не больше, чем перепуганному Лейтону. Задумавшись, он не заметил, как вернулся в Лондон на Ред Лайон Сквер, и появился в гостиной Уэлстонов как раз в тот момент, когда Маргарет и Хокинс собирались обедать.Присоединившись к ним, он рассказал о своей недавней встрече с Лейтоном.– Все это, конечно, очень интересно, – сказала тетушка, намазывая маслом кромку хлеба. Вид у нее в эту минуту был такой, словно она пыталась разгадать какую-то неразрешимую загадку. – Ты думаешь, что тебе удастся убедить его рассказать все это лорду Кастлери?– Если бы мне только удалось убедить его это сделать прежде, чем он поймет, что на Тэлбота ничего существенного у меня нет, – сказал Адам, примериваясь к яблочному пирогу. – Если же из этого ничего не получится, то останется только рассчитывать на самого Тэлбота. По моему разумению, он обязательно что-нибудь предпримет, причем, очень скоро, и сам себя выдаст. Или я ни черта не разбираюсь в людях!– Да, ты прав, он, конечно же, будет действовать, – нахмурившись, проговорила Маргарет.Вскоре она ушла, сославшись на то, что ей нужно сделать кое-какие покупки, и оставила двух друзей за обеденным столом одних.Пока Адам рассказывал о своей поездке к Лейтону и обсуждал возможные последствия этого события с тетушкой, Хокинс не проронил ни слова. Хотя было видно по всему, что он очень серьезно отнесся к только что услышанному, но тем не менее, от Адама не укрылось подавленное состояние друга. Он явно был озабочен чем-то другим.– Этот тип в желто-коричневом пальто снова сидел у меня на хвосте, – сообщил ему Дьюард. – Так что теперь нам точно известно, что он не поехал вслед за Шеритоном.Хокинс рассеянно взглянул на него.– Вполне возможно, что на Тэлбота работает не один этот тип, – сказал он.– Да, не исключено, – согласился с ним Адам, отгоняя от себя пугающие мысли. Он понимал, что мучило его друга, так как ему самому были хорошо знакомы те переживания, которые терзали сейчас Хокинса. Хотелось подбодрить его, успокоить, открывшись, что на душе у него тоже было далеко не спокойно. – Им безопаснее будет пожить пока вне Лондона.– Меня не это тревожит, – Хокинс рассеянно уставился на хлеб, оставшийся на тарелке. – Я надеюсь, что с ними все будет в порядке. Меня другое мучает.– Ты о Елене?Хокинс, не поднимая глаз, кивнул.– Я предлагал ей выйти замуж еще до отплытия из Лиссабона.– Ах, вон оно что! Теперь понятно, почему ты был такой растерянный на корабле. Неужели же из-за этого предложения ваши отношения так осложнились? – удивился Адам.Хокинс бросил на него быстрый взгляд и тут же отвел глаза в сторону.– Нет. Не думаю. Не знаю. – Он вконец смутился. – Понимаешь, Елена столько выстрадала по вине мужчин. Смерть мужа, и все такое… В общем, она отказалась стать моей женой. Она сказала, что вообще не собирается больше выходить замуж. – Он обреченно вздохнул.– Ну это можно понять. Бедная женщина столько пережила в своей жизни, что ей трудно теперь решиться связать с кем-нибудь свою судьбу, – сочувственно заметил Адам.– Я понимаю, – с унылым видом произнес Хокинс и вздохнул. – Но тогда, когда я предлагал ей стать моей женой, я не думал ни о чем, кроме того, что хочу прожить с этой женщиной до конца своей жизни. И мне казалось, что ей хотелось того же. Но теперь…– Он беспомощно пожал плечами.– А может быть, стоит повторить ей свое предложение?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47