А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда твой отец торговать ездил, я на парте постоянно сидела, вот и скривила!
– А-а-а! – протянул мальчик. – А живот у тебя почему с узором?
Лягушка говорит:
– Отцу твоему снаряжение у огня шила, сожглась!
– А-а-а! – опять протянул мальчик. – Мама, а почему у тебя лицо желтое стало? Лягушка говорит:
– Большие китайские металлические серьги носила в мороз, из-за них лицо отморозила, – Мама, а почему у тебя глаза навыкате стали?
– Будут навыкате: когда твой отец торговать ездил, я все на передовую собаку смотрела!
Закончил мальчик разговор. Лягушка пошла к костру, села и говорит:
– Чужой ребенок, чужой он! Мальчик снова спрашивает:
– Мама, что это ты там говоришь?
– Завтра утром по дрова да по воду идти надо, вот и думаю.
На другой день мальчик встал очень рано и отправился на ту сторону Амура остров искать. На остров из лодки вышел, по берегу пошел. Шел-шел и видит-маленький, худенький домик стоит. Видит – девица-красавица с маленькой лягушкой в этом домике только вдвоем живут.
Мальчик кусок жиру лягушке бросил. Лягушка взяла кусок жиру, поднесла матери и говорит:
– Мама, посмотри – мясо, мясо!
– На той стороне мать твоя. Там мясо и масло есть! А ты себя на смех поднимаешь, мясом жир называешь! Вкуса мяса и жира не знаешь!
Девица-красавица посмотрела на мальчика и спрашивает:
– А ты, мальчик, чей сын?
– Чей я сын? На той стороне лягушка живет, так я ее сын!
Красавица-девица спрашивает:
– А как зовут тебя?
– Мое имя-Кайе.
– Ах, если Кайе, то ты мой сынок, – заплакав от радости, сказала красавица.
Обняла его, радуется, что нашла своего сына. А мальчик говорит:
– Поеду, лягушку выгоню!
Выгнал лягушку, за матерью своей приехал и говорит:
– Мама, выгони и лягушкину дочь!
А мать отвечает:
– Грудью своей я кормила ее, с таким трудом воспитывала, разве можно выгнать?
Сели все в лодку и поехали. Переехали Амур, в своем доме жить стали. Лягушкина дочь воду, дрова приносит. Мальчик разных зверей убивает. Так жили.
Однажды лягушкина дочь в лунный вечер по воду пошла. В ведра свои воду зачерпнула, на коромысло ведра поддела, с берега идет. Поднимаясь с берега к дому, на пол дороге отдохнуть остановилась. Вдруг видит – луна засияла, а на луне тень от ведер, коромысла и ее собственная тень. Лягушкина дочь думает: Как бы я хотела на луне быть!
И запела лягушкина дочь:
Луна, луна упала,Луна растянулась, луна растянулась.
Вдруг луна длинной-длинной лентой растянулась и лягушкину дочь подняла. И вот лягушкина дочь на луне оказалась с ведрами и коромыслом.
Мать с сыном в доме находились, разговаривали. Потом мать говорит:
– Почему ее так долго нет, пойди посмотри, что с ней? Мальчик встал и пошел посмотреть. На берегу – нет, нигде нет. Только видит мальчик, что луна потемнела. Взглянул на луну, а лягушкина дочь с ведрами и с коромыслом на луне, оказывается, находится. Закричал мальчик матери:
– Мама, лягушонок на луне!
Вышла мать посмотреть, видит-правда, лягушкина дочь на луне.
Так и стали жить вдвоем. Стали хорошо жить, долго жили.

Найсо

Жил одиноко мужчина по имени Найсо. Однажды он стал забивать колья для рыболовной сетки. Забивает колья у себя на берегу, а в это время кто-то кричит: Ятачипоа, ятачипоа! Тогда Найсо видит-лягушка вывела своих лягушат. Найсо снял свою сетку. Потом стал забивать колья выше по реке. Опять стали кричать: Ятачипоа, ятачипоа, ятачипоа! Снова лягушка вывела лягушат. Снял Найсо сетку и поехал забивать колья на противоположный берег. Теперь он сел у своей сетки.
– Самец-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,Этой стороной проходи!
Самка-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,По той стороне проходи!
Найсо поймал кету-самца.
Самка-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,Этой стороной проходи!
Самец-кета, тэртэнтэн-тэртэнтэн,По той стороне проходи!
Найсо поймал кету-самку и кету-самца. Юколы для себя на одни вешала повесил, юколы для собак на другие вешала повесил. Высушенной и снятой юколы для людей получился один амбар и юколы для собак-другой амбар.
Однажды приходит к Найсо медведь.
– Найсо, дай мне поесть!
– Ладно, – говорит Найсо, – найду тебе поесть. Найсо взял большую корзину и пошел в амбар. Амбар его совершенно пуст. Медведь всю юколу съел. Найсо вернулся в дом. Медведь говорит:
– Принес ли ты мне пищи?
– Нет, – говорит Найсо, – амбар мой пуст.
– Ну, если так, пойди накоси сена, чтобы подстелить, когда я тебя убью.
Заплакал Найсо, взял косу и пошел косить. Косит сено и видит-пришла лиса.
– Найсо, почему ты косишь и плачешь?
– Медведь послал меня косить сено, чтобы подстелить, когда он убьет меня, – отвечает Найсо.
– Что ты боишься зверя, которого люди убивают? – говорит лиса. – Ступай сейчас домой, сделай из этого сена человечков и расставь их на окне. Потом, когда спросит медведь, скажи, что к тебе, мол, толпа людей идет. Медведь спросит, куда ему спрятаться, а ты скажи: Вон там, в углу, мол, спрячься. Потом я приду и закричу: Найсо, здесь следы моего зверя! А ты тогда скажи: Зачем же станет приходить к человеку зверь, которого люди убивают? Тогда я скажу: А что там в углу? Ты ответишь: Уголь, уголь! А я скажу: Возьми топор и ударь. Если уголь, послышится хруст, если мясо, послышится стук.
Тогда Найсо пошел домой. Вошел и стал делать из сена человечков. Медведь спрашивает:
– Найсо, что ты делаешь? Найсо поставил человечков на окно и говорит:
– Медведь, к тебе толпа людей идет.
– Найсо, где можно спрятаться?
– Вон там, в углу прячься.
Медведь пошел в угол и лег там. Потом пришла лиса:
– Найсо, здесь следы моего зверя!
– Зачем придет к человеку зверь, которого люди убивают?
– А что такое в том углу?
– Уголь, уголь!
– Возьми топор и ударь. Если там уголь послышится хруст, если мясо, послышится стук.
Найсо взял топор, подошел и ударил. Разрубил медведя и убил его. Потом лиса и Найсо стали есть, пировать. Едят, едят… Лиса придумала:
– Эй, Найсо, люлька у тебя есть?
– Есть люлька, – ответил Найсо и принес люльку.
– В ней можно каждого из нас связать и кормить, как маленького ребенка. Когда ты ляжешь, я тебя буду кормить, а когда я лягу, ты будешь меня кормить, – сказала лисица.
Тогда Найсо положил лисицу, связал и стал класть ей пищу в рот. Потом лиса вылезла и связала Найсо в люльке. Будто собирается дать Найсо пищу в рот, только поднесет – и сама ест. Ничего не дала ему, сама все съела и убежала.
Найсо лежит и плачет. В это время пришла мышка.
– Эй, мышь, – говорит Найсо. – Я пока еще жив. Когда умру, тогда и приходи меня есть. – Нет, – отвечает мышка, – я не та мышь, что ест-людей. Я хочу тебя выручить.
– Ну ладно, мышка, – говорит Найсо, – выручай меня.
Мышка перегрызла и сняла все его завязки. Тогда Найсо встал, поискал в подстилке, нашел кусочек мяса и дал его мышке.
Потом Найсо стал собираться на охоту. На нарты погрузил крупу и берестяные чумашки и пошел один. Шел-шел, видит-идет какая-то лисица.
– Куда ты идешь, Найсо?
– На охоту иду, – отвечает Найсо.
– Братец, возьми меня вместо собаки.
– А ты сумеешь?
– Ничего, смогу.
Тогда Найсо запряг лисицу. Везла она не очень-то сильно. Идет и смотрит, нет ли где трещины во льду. Идет, идет… Нашла трещину. Топнула ногой, так что лед зазвенел. Лиса вскрикнула:
– Ой-ой! Нога моя!
– Эй, лиса, – спросил Найсо, – что ты сделала? – Я ногу переломила, – говорит лиса. – Положи меня на нарту.
Найсо положил ее на нарту.
– Ой-ой! Очень больно! Положи меня между чумашками. Найсо положил ее между чумашками. Лиса говорит:
– Вот теперь ничего, не больно. Так Найсо и идет. Вечером остановился на ночлег. Лиса слезла с нарт. Ходит, прихрамывает. Найсо говорит:
– Ну, как твоя нога?
– Ничего, – ответила лисица, – ноге стало лучше. Найсо стал делать шалаш. Лиса и говорит ему:
– Братец, дай мне нож. Я пойду нарежу травы на подстилку.
Дал он ей нож. Лисица, прихрамывая, пошла в гору. Найсо уже сделал шалаш, а лисы нет и нет.
– Ай-ай! Как она долго! – Потом пошел по ее следам. Нашел только нож, а лисица сбежала. Взял Найсо нож и пошел назад. Подошел к нарте, а в чумашках пусто. В одной из них что-то стучит. Посмотрел – это обломился и упал туда зуб лисицы.
Переночевал там Найсо, утром встал и пошел. Идет, идет. Встретил медведя. Положил его себе за пазуху. Встретил белку. Спрятал ее себе за пазуху. Хорька, лисицу, зайца – всех за пазуху положил. Идет, идет. Дошел до какого-то большого дома. Там камлает по-шамански очень много зверей.
Вот один медведь говорит:
– Ведь этот Найсо, наверное, хорошо камлает. Найсо дали шаманский пояс и бубен. Найсо стал камлать. Бум-бум! – вылезла лисица. Бум-бум! – вылез хорек. Бум-бум! – появились белки, зайцы. Появились медведи. Все звери в доме стали камлать.
Камлает Найсо и видит: под полкой – лиса со сломанным зубом. Бросил Найсо бубен и пошел к лисе.
– А, это ты, лиса! Ты меня обманула!
Взял ее за шею и сдавил. Лисица говорит:
– Братец, ладно, я пойду просить тебе в жены дочь старика Ка.
– Иди, если можешь. Но куда бы ты ни ушла, я тебя найду по твоему сломанному зубу!
Потом лиса отправилась в путь. Идет, идет… Дошла до селения старика Ка. Остановилась против его двериОттуда вышла старуха. Смотрит, в большущего зверя, в страшнущего зверя обратилась лиса. Лиса и говорит:
– У-У-у! Старуха, давай свою дочь! Упала старуха от страха. Закричала:
– Старик, старик! Здесь страшный зверь, большой зверь. Он требует: Отдай дочь!
Вышел старик, посмотрел и тоже испугался. А лиса говорит:
– Старик! Отдай свою дочь!
Старик вошел в дом, заставил свою дочь одеться, вывел ее на улицу и посадил на лисицу. Лиса побежала. Бежит, бежит. Прибежала к Найсо:
– Ну, Найсо, я привезла тебе жену.
Тогда Найсо повез жену домой и опять стал там жить.

Полевая мышь и крыса

В одной местности жили крыса и полевой мышонок по имени Пимэкэн. У каждого своя нора, а входы в норы – один напротив другого. Жили вместе, голодая и бедствуя. Крыса большая, сильная, а полевой мышонок малюсенький, величиной с чашечку китайской трубки. Так и жили, бедствуя, скитаясь и грызя что попало.
Однажды Пимэкэн нашел мертвого тетерева. Унести его он не смог. Наевшись досыта, пошел рассказать крысе:
– Эй, сестрица, послушай-ка, я расскажу тебе о том, что может принести нам богатство и радость!
Глаза у крысы расширились от радости, и она забегала вокруг мышонка.
– Ну, расскажи, братишка, где ты нашел такое сокровище.
– Ну, какое там сокровище?! Кто его мог обронить, чтобы я нашел?! Просто я искал с голоду чего-нибудь поесть и нашел мертвого тетерева.
Только он проговорил это, как крыса потащила его с собой, чтобы он показал свою находку.
– Ну, ладно, – говорит крыса. – Давай сейчас снесем понемногу, а завтра пораньше утром принесем остальное. Сейчас мы с тобой устали. Не правда ли?
Пимэкэн маленький. Он согласился с тем, что сказала старшая:
– Можно и завтра. Только ты смотри, не укради без меня ночью!
– Ну, ладно, – говорит крыса. – Разве я сделаю так, чтобы тебя обидеть?!
Пимэкэн с крысой отправились в свои норы, неся на спинах по куску мяса.
Как только они пришли и немного свечерело, крыса слушает-спит ли Пимэкэн. Решив, что он заснул, крыса побежала воровать мясо. Всего тетерева к себе в нору перетаскала.
Рано утром Пимэкэн встал и отправился поглядеть на своего тетерева. А там никакого тетерева и нет. Давно уже крыса всего перетаскала. Очень рассердился Пимэкэн, но все же не заплакал. Собрав все, что у него было, набросился на крысиную нору. В норе началась страшная ругань и драка.
Но как маленький Пимэкэн может устоять против большой крысы?! Получив от крысы колотушек, ушел. Во время перебранки они условились; Завтра на рассвете мы позовем сюда больших и маленьких зверей со всего света. Пусть они рассудят нашу тяжбу. Крыса согласилась с этими словами Пимэкэна.
Рано утром, когда только еще занималась заря, как-то они сумели созвать всех зверей. У входа в нору собралось много разных зверей-медведь, тигр, волки, львы и мелкие звери. Сначала стала говорить крыса:
– Я нашла вчера мертвого тетерева. Мы с Пимэкэном его разделили. Сначала взяли по котомке, а потом согласились на следующее утро перетаскать этого тетерева. Ночью кто-то нашего тетерева украл. Вот как дело было.
На этом крыса кончила говорить. Пимэкэн рассердился. Сам маленький, вся мордочка в крови. Он сказал:
– Вот смотрите, великие братья, кто из нас прав, кто виноват? Разве можем мы, маленькие люди, устоять против тех, кто больше нас?! А было это так. Однажды мы с крысой бродили в поисках пищи. Я нашел мертвого тетерева. Потом показал крысе свою находку. Мы взяли по одной котомке мяса, а большая часть осталась на месте. Разве мог я, маленький человек, много унести?! Посмотрите вы сами и поймете, кто из нас больше унес.
На этом судилище так решили лесные звери: чтобы защитить маленького Пимэкэна, тут же убить крысу.
Убили крысу.
– Ну, ладно, братишка Пимэкэн, ты такой маленький! Как трудно тебе жить! – так сказал тигр. – Эй, друзья, убейте косулю, чтоб ему хватило пищи до самой смерти.
Только он так сказал, звери схватили большую косулю и убили ее. После этого все по своим местам, по своим норам разошлись, а Пимэкэн остался и жил, питаясь мясом.
Жил так, жил Пимэкэн и превратился в человека. Стал он маленьким мальчиком. А когда стал он человеком, в норе жить ему стало неудобно. Отправился он в путь. Шел-шел по лесу и пришел к морскому мысу. Перевалив через мыс, он увидел большое кочевье. Пошел к нему. Поднимаясь на городской берег, повстречал какого-то чиновника. Чиновник этот говорит Пимэкэну:
– Дорогой сынок, ты откуда? Пойдем ко мне, будь моим сыном. Пимэкэн ему отвечает:
– Как мне быть твоим сыном? Я не могу у тебя жить. Ведь я мышонок.
– Ничего, пусть ты даже мышонок, иди ко мне в сыновья. А почему же ты мышонок? Ведь ты же человек?!
Пимэкэн согласился и стал жить да поживать у того старика-чиновника. Однажды он как начал плакать с раннего утра, так и проплакал до вечера. Отец-чиновник спрашивает у него:
– Дорогой сынок, чего же ты плачешь? Если тебе что-нибудь нужно, скажи, дитя. Все, что смогу, я для тебя сделаю.
Пимэкэн называл старика-чиновника отцом.
– Отец, – говорит он, – я прошу у тебя лук и стрелы. Отец его сделал ему самый лучший лук и стрелы. Пимэкэн страшно обрадовался. Утром уходил и до восхода луны охотился с луком. Уток промышлял, сбивая их целыми стаями. Если над его головой пролетала какая-нибудь утка, то живой никогда не уходила. Так и рос мальчик Пимэкэн удальцом, стрелком, ловкачом.
Однажды отец Пимэкэна спросил у него:
– Дитя, как это ты бьешь уток, что ни одну живьем не отпускаешь?
– Это пустяки, отец! Смотри, вон стая гусей летит на юг. Сейчас я пущу свою стрелу в ту стаю. Смотри, вон ту первую, ведущую, птицу и последнюю, замыкающую, птицу я оставлю. Всех убивать нельзя, а то молодые птицы заблудятся.
Сказав это, Пимэкэн натянул тетиву лука до самого уха, гикнул и пустил стрелу. И в самом деле так получилось. Из стаи птиц только первую и последнюю оставил, а все остальные кувырком попадали.
Питаясь этими птицами, Пимэкэн жил дальше. Так жил он, подрастал, и вот однажды в город приехал царский посланец.
– Война начинается, друг чиновник, – говорит он. – Тебя царь зовет на войну.
Пимэкэн слушал все это. Потом он пришел к отцу:
– Отец, я пойду вместо тебя.
Отец обнял Пимэкэна.
– Смотри, дорогой сынок, ты еще мал, тебе еще дальше расти и жить. Ладно уж, я сам пойду. Пимэкэн принялся уговаривать своего отца:
– Я пойду, отец! Если не отпустишь, я здесь жить не стану. Сам пойду, хоть меня и не просят.
Когда он сказал так, отец подумал: Верно ведь, – и согласился. После этого Пимэкэн отправился. Далеко ли шел, близко ли шел, дошел до одного города. Подумал: Ну, где же здесь переночевать? Ведь никого не знаю. Когда он сидел и думал так, к нему подошел какой-то старик.
– Ну, здравствуй, дорогой молодец, откуда ты? По какому делу сюда идешь?
Пимэкэн пристально посмотрел на него. То был высокий черноватый старик, с бородой до пояса. Ничего не успел ответить Пимэкэн, а старик тот тут же опять стал спрашивать:
– Смотри-ка, милое дитя. Ты еще мал. Иди ко мне в сыновья.
Пимэкэн не стал отказываться, согласился. Теперь Пимэкэн вместе с тем стариком стал жить. Однажды старик сказал Пимэкэну:
– Посмотри, милый сынок, ты уже не маленький. Ведь ты понимаешь все, что говорят люди. Смотри не заходи за этот дом. Там злые духи. По вечерам они там летают. Не ходи!
Пимэкэн все это понял, но его это очень заинтересовало. Ему все время хотелось пойти посмотреть. Однажды, когда уже наступили сумерки, он пошел за дом. Зашел и видит – никаких злых духов там нет. Была только большая маньчжурская молельня в домике. А на столе около того домика в корзине лежали пампушки. Пимэкэн подумал про себя:
Вот это очень вкусная пища! Попробую-ка я одну штучку. Съел одну пампушку. Хотел взять вторую, но тут же потерял сознание. Не понимает даже, где он находится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75