А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

ГЛАВА 4Знакомство с маркизом Дорога совершала акробатические упражнения: то выгибала спину, то отставляла в сторону ногу, невидимую за полосой деревьев, то втягивала живот. Солнце в этом отношении совершало гораздо более простые движения: незаметно кралось все выше и выше, пока не забралось за спину и не стало палить макушку.— Ого, да тут развилка! — воскликнул Рональд. — Ну, и какая же из двух дорог ведет в замок?— А это ты вот у него спроси, — сказал Иегуда, ткнув пальцем в кусты. И вновь рыцарь возрадовался чудесному дару, которым природа наделила его спутника: среди пестроты кустов, на берегу небольшой речки сидел спиной к ним человек. Они подъехали ближе и уставились на его мощные плечи, львиную гриву волос и грязноватую кацавейку — ибо никаким другим зрелищем странный человек их не почтил. Он явно не проявлял никаких признаков интереса к их персонам (напрасно Рональд изо всех сил гремел шпорами и покашливал): не повернулся, а только достал удочку и принялся ловить рыбу. Вода в реке была мутна. Рональд вдруг понял, что стал свидетелем какой-то странной аллегории.— Будьте любезны! Как проехать в замок маркиза Бракксгаузентруппа?Сидящий у реки человек, по-прежнему не оборачиваясь, вытянул руку и указал в сторону.— Спасибо, — буркнул Рональд и пришпорил коня. — Ну и нравы здесь.— Да уж, — покачал головой Иегуда.«Здравствуй, великий лес! — мысленно воскликнул рыцарь. — Люди пытались покорить тебя, но даже в лучшие свои времена не смогли. Некогда государства простерли свои алчные руки на всю планету, они пытались заставить мужчин спать друг с другом, а женщин служить в армии, пытались потопить землю в разврате, прельстив народы блеском денег и возможностей. И тогда люди уходили в твои глубины, дремучий лес, и жили здесь, как встарь, без электрических лампочек, без демократии, по законам предков-животных — они были поистине дремучими, эти люди, но это они спасли мир. Когда государства издохли и стали гнить, подобно падали, их трупный яд убил всех горожан — и тогда из твоих недр вышли последние оставшиеся люди и вновь населили землю. Вот за это спасибо тебе, великий лес».Но люди, здесь жившие теперь, были ему не понятны: почти звери, свободные от власти сеньора, короля, морали. Чем они питаются, где обитают — он этого не знал: тайну хранили толстые и корявые стволы деревьев и темнота, притаившаяся в узорах веток елей и сосен.Они нагнали путника в черном капюшоне, должно быть, монаха.— Здравствуй, добрый человек! — крикнул Рональд. — Не покажешь ли нам дорогу к замку маркиза?Иегуда как-то странно посмотрел на рыцаря и промолчал. Человек остановился и, не поворачиваясь, глухо ответил:— Отчего ж не показать? Тут недалеко. Следуйте за мной.Он надвинул капюшон на голову и пошел рядом. Руки его — единственная часть тела, не закрытая одеждой, — были странно желты, словно у китайца.— Самая хорошая дорога во всех владениях маркиза. Остальные все пришли в полное разорение. Раньше тут промышляли волки-оборотни, затем их истребил главарь разбойников батько Полифем.— Жизнь у вас тут кипит, я посмотрю, — подивился Рональд.— Еще как! Крестьяне собрались стереть замок маркиза с лица земли — и вскоре их мечты сбудутся, думаю.— Нам бы как-нибудь успеть в замок до того, как у них это получится.— Говорок у вас римский, — человек под капюшоном усмехнулся. Рональд вдруг почувствовал отвратительный запах, исходивший от их путника. Монахи явно были столь же неопрятны, как и крестьяне — не мылись и одежду редко стирали.— Маркиза следует опасаться. Человек он далеко не такой простой и легкомысленный, как может показаться.— Учтем, — пообещал Рональд.Иегуда не проронил ни слова — и это удивляло рыцаря.— А водятся ли здесь ожившие мертвецы? — спросил Рональд.— Я встречал некоторых, — уклончиво ответил монах.— Как они выглядят?— Как люди.— Чем занимаются?— Живут.— Где?— Где придется.— С какой целью возвратились?— С загадочной.Воцарилось молчание. Лес понемногу расступался, и вдали поднималась синяя громада со множеством башен.— Вот он, замок маркиза Бракксгаузентруппа, — указал монах. — До него рукой подать. Следуйте прямой дорогой — а я отправлюсь в деревню.— Спасибо большое, — поблагодарил Рональд.Путник кивнул капюшоном и зашагал по тропинке куда-то вбок.Иегуда молча извлек из кармана руку, взметнул ее — и вмиг путник упал, объятый огнем. Он не кричал, не ворочался, снедаемый болью, пока огонь, выплеснутый Слепцом из склянки, сжигал его плоть — лишь спокойно пытался сбить пламя. Прошло несколько секунд — и от лежащей на земле фигуры остался лишь пепел.— Иегуда, что за неблагодарность? — очнулся от изумления Рональд.— Разве ты не понял? Это и был мертвец.— Не может быть!Но только что представшая его глазам страшная картина говорила сама за себя. Лишь нежить могла так спокойно воспринять уничтожение своей плоти.— Я сразу понял это. Видишь ли, он выглядел холод ным — если бы не одежда, то я и вовсе бы его не увидел: ведь труп, у которого нет своей температуры тела, для меня совершенно невидим.Рональда передернуло — слава Богу, под доспехами это движение не очень-то было видно. Ему невидимки пока еще не являлись.— Сворачиваем с дороги, сэр Рональд, — невозмутимо сказал Иегуда. — Разумеется, на прямой дороге нас ждут в засаде две-три дюжины его собратьев. Кривые пути зачастую проще и верней.— Резонно, — согласился рыцарь, и они свернули в лес. Минут двадцать они потратили на то, чтобы отклониться от большой дороги, причем с таким расчетом, чтобы все же не терять ее из виду.После ночного привала оба путника, конечно, посвежели, но спать все равно хотелось. Может быть, поэтому они не слишком удивились картине, явившейся на их пути.К дубу была прикручена молодая и очень симпатичная женщина, рыжеволосая, высокая… У ее ног крестьяне заботливо складывали вязанки хвороста.— Что вы делаете? — воскликнул Рональд.— Се ведьма, — пояснил крестьянин. — А может, и не ведьма вовсе.Рональд задумался над утверждениями, пытаясь вывести силлогизм.— Испытывают ведьм обыкновенно так, — словоохотливо пояснил мужик, почесывая спину. — У них, изволители видеть, барин, хвостик нутряной имеется, как у дьявола, с коим они дружатся. Только хвостик этот никак не увидеть — ибо они его хитроумным образом подворачивают и в нутро себе прячут. Способ один: сжечь их — а потом пепел рассмотреть со всею надлежащей внимательностью и вот там-то, в золе, хвостик сей непременно и должон быть. А если не ведьма, то и хвоста, стало быть, никакого не обнаружится. И тогда мы с сериозностию прощеньица у них просим — посмертно, как изволите наблюдать. И у этой попросим — и простит она нас на небеси…Он даже слезу смахнул — и впрямь ему жалко было красавицу, не лицемерил. Однако страх в нем, как и в помогавших ему крестьянах, явно поборол всякую жалость — они до ног красавицы-то, подваливая дровишек, старались не дотрагиваться — ждали порчи.— Тупые, грязные, темные, бездарные, вшивые, юродивые, ничтожные, бесприютные, гадкие, немощные, выхолощенные, сублимированные, жирорастворимые, грамположительные, негативно-отвратные, бессмысленно-угодливые, пафосно-завистливые твари! — выдала рыжеволосая, а мужики дружно почесались и поохали из уважения к этой ее фразе.— Однако ж, сударыня, должон вас сжечь, — с сожалением сказал мужик, подправляя наваленные поленья, а женщина пнула его ногой, свободной от пут.— Как вам не стыдно?! — воскликнул Иегуда. — Отчего вы считаете эту невинную женщину ведьмой?Крестьяне задумались.— Язву моровую вызывала она, и всякое дурное поветрие, и богомолов с саранчою нашею извела, а саранча — вша добрая, много их — к урожаю, примета такая есть. Таракан, обратно, извела и блох перебила в деревне, а блоха — тварь тоже хорошая, ибо дурную кровь из организьма вытягивает.— Что-то вы бред какой-то несете, — нахмурился Рональд.— И, батюшка, никакой не бред, — дерзко возразил крестьянин. — Видел я также, как она, летая над деревней нашей, испражнялась добрым христианам на головы, и творила всякий блуд скотоложеский, и пыталась других женщин склонить к разврату — а еще отравила воду в реке, бросив туда кружевную исподнюю тряпку…— Черт бы вас побрал, бесноватые! — возопил Иегуда. — Как же можете вы назваться христианами, если верите в колдовство? Святые великомученики по лесам с топорами ходили, истребляя язычников, дабы насильно покрестить их младенцев-детей и не дать им погибнуть в пламени геены — а вы, уже родившиеся крещенными, готовы променять Христа на огненную забаву над несчастной женщиной! Отойди от меня, сатана! — крикнул он горбатому нищему, с плаксивой рожей сунувшемуся к нему, моля о подаянии, и тот в страхе отскочил. — Разве вы не знаете, что ведьм не существует?— Оно и правда, быть может, — признал крестьянин. — Да только самолично наблюдал я, как моему товарищу эта колдунья вырвала кадык, когда пытались мы по насущной необходимости ею, бесовкой, овладеть… А жена моя, Шарлизия, и ее сестра, Пенелопия, как-то видели, как она прогуливалось с самим дьяволом в образе человека, с которого сорвали кожу, выставив напоказ его ребра и кишки…Кстати, о дьяволе: расскажу вам притчу, — Иегуда успокоился так же мгновенно, как и вспыхнул; лицо его сделалось благостно и светло. — Братья, разбиравшие в нашем монастыре старинные фильмы (бедняжки, им приходилось вручную просматривать ленту, по кадрику, через лупу, а речь героев понимать по движениям их губ), некогда нашли прекрасный, глубокий фильм про праведника-экзорсиста Иегуда, вероятно, имеет в виду посредственный голливудский боевик «Изгоняющий дьявола: начало»

… Слушайте внимательно: дьявол вселился в прекрасную женщину и борется с экзорсистом в мрачной пещере, довольно неуклюже ползая по ее стенам. Теперь скажите мне: а возможно ли, чтобы дьявол оступился, сорвался со стены и свернул себе шею — и экзорсист тем самым победил?Крестьян, всегда готовых послушать истории про дьявола, этот вопрос сбил с панталыку.— А то ж, — наконец рассудил один из них. — И на старуху проруха бывает: значит, мог и диавол шею свернуть. И поговорка, где черт ногу ломает, тому подтверждение, думается…— Если мог, тогда выходит, что Господь и дьявол бьются не в наших сердцах, а в физическом пространстве и подвластны его законам, что явная нелепица — ведь законы эти Господь и создал, — хитро улыбаясь, сказал Иегуда.Мужик едва ли понял, но правоту его слов уяснил из интонации.— Твоя правда, барин, — кивнул он головою, а другие сняли шапки. — Должно, не мог.— А если не мог, то и тут полная ахинея — ибо если Господь и дьявол бьются в наших сердцах, то какой смысл последнему лазить по стенам пещеры и бороться с экзорсистом при помощи когтей и зубов?Крестьяне выпучили глаза.— Вывод один, — торжественно произнес Иегуда, поднимая палец. — Дьявол принимает форму человека, чтобы напугать сына Адама и тем самым поразить его сердце, воздействовать на душу, находясь в физическом пространстве, запугать и заставить уверовать в свою власть. И если вы верите в ведьм и колдовство, то уже давно продались дьяволу. Ибо тот, кто видит дурака издалека — сам дурак, и всяк, кто верит волхвам — сам волхв и чародей.Рональда красноречие Иегуды восхитило. Крестьяне, запасшиеся новыми словами не на один год, и вовсе поразевали рты.— Однако надобно сказать, поразили вы нас своею логикою, — признал старшина. — Дайте нам деньжат на калачи — и отпустим мы ее, ибо видим чрезвычайную ваших слов правоту.Иегуда отвязал от пояса кошель и дал крестьянам несколько золотых монет. Ты быстренько отвязали мнимую ведьму от дерева и кинулись врассыпную, спасаясь от ее темперамента.— О, мои спасители! — произнесла красавица, отыскав в кустах туфлю, которой только что запустила в крестьян. — Куда вы держите путь?— В замок маркиза Бракксгаузентруппа.— В таком случае пойдемте со мной, о добрые люди — ибо я живу совсем недалеко от тех мест.Шли они, весело разговаривая; Иегуда, правда, снова сторонился беседы — но, как Рональд понял, тут уже никакой мистики не было: монах просто побаивался женщин.— Вот так мы и познакомились с маркизом, — весело закончила молодая женщина. — Мы уже совсем поблизости от маркизова замка. А вот и мой домик, где я живу с сестрами.Домик был странный: та его половина, в которую вошли Рональд с Иегудой, была просто глядящим в лес балконом, главные комнаты, очевидно, были на другой половине.В полутьме рыцарь заметил двух женщин с лицами зверей (иного слова подобрать Рональду не удалось — да и нужно ли было?).— Урд, Скульд и Верданди Три сестры-норны (богини судьбы) в скандинавской мифологии: Урд олицетворяла прошлое, Верданди — настоящее и Скульд — будущее

сидели на веранде, — сказала одна из них, — Урд упала, Скульд пропала, кто остался на веранде?— Ну, кто остался? — спросила красавица скрипучим голосом и повернулась к ним.Тут Рональд заметил, что для молодой женщины она выглядит как-то странно — в уголках глаз таились морщин а может быть, даже и глубокие морщины, нос был какой-то уж очень горбатый, почти крючковатый, губы подкаты, пожалуй, что и вовсе ввалившиеся. Рыцарь вглядывался в ее лицо: вне всякого сомнения, она была вовсе не молодой — а если уж хорошо присмотреться, то и прямо старухой, седая, мерзкая. И как он мог принять за красавицу такое страшилище… Или это в темноте лучше стало видно?Да и сестры ее как-то очень странно выглядели — ну просто ведьмы какие-то.— Ведьмы, — робко предположил Рональд вслух.Они бросились на него подобно трем воронам: двое повисли на руках, а третья вцепилась ему в шею. Доспехи выдерживали яростный скрежет старушечьих когтей, и рыцарь стоял, как вкопанный, держа на себе всю эту стаю.— Эй! Ты что не борешься с ними? — опешил Иегуда.— Ну, это же женщины… — застенчиво сказал Рональд.— Ты что, козел, хочешь сказать, что мы, женщины, слабее мужчин и не справимся с тобой? — каркнула самая древняя и самая мерзкая старуха. — А это как тебе?Он сунула руку Рональду внутрь брони; что-то скользкое потекло по его телу, извиваясь. «Змея» — понял он через секунду.— Не справимся? — взвизгнула вторая старуха и сыпанула рыцарю в глаза перца. Как Рональд ни сдерживался, он тотчас же заорал благим матом, выхватывая из ножен меч. Но старух на нем уже не было — они скакали где-то вокруг, радостно смеясь и напевая песенку:— Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк!Рональд свалился с веранды на землю, тут же вскочил и замахал мечом вокруг себя, рубя попадавшиеся под руку кусты. Старухи кружили вокруг него, явно издеваясь и преловко уворачиваясь.— Стой, не шевелись! — крикнул ему Иегуда, и Рональд ощутил, что в лицо ему выплеснули содержимое какой-то склянки. Запахло микстурой, а глаза его удивленно открылись и увидели мир. Даже боль от перца мгновенно прошла.Но нет добра без худа: только у Рональда прошли глаза, как он вспомнил, что у него под панцирем ползает змея! Поистине, никогда в жизни рыцарь не пугался так сильно! В мгновение ока он расстегнул панцирь и сбросил его, затем осторожно схватил железной рукавицей змею — за самую глотку! Та беспомощно извивалась в его руке.Странно — это был обычный ужик.— Преловкий юноша! — услышал он мерзкий смех. — Сколь преловкий, столь и преглупый!— А это тебе, безглазый, чтобы лучше видел! Почище перца будет! — заверила незаметно оказавшаяся рядом старуха и запалила перед самым носом у Слепца яркий огонь, горевший у нее прямо на ладони.Иегуда упал на землю, закрывая глаза и согнувшись от боли.— Ярко, милок? — участливо спросила другая старуха. Третья подняла к носу пенсне и добавила: — Естественный свет, помните у Картезия?— Прекратите сей же час! — крикнул Рональд, выпрыгивая перед корчащимся на земле Иегудой. — Иначе я и не посмотрю, что вы женщины!— Ну надо же: он не посмотрит, что мы женщины, — ехидно усмехнулась та самая рыжая старуха, которую они спасли. — А вот, посмотри и убедись, что действительно женщины.И она стянула через голову рубашку, обнажив молодую и красивую грудь, гордо возвышавшуюся под сенью ссохшейся шеи и громадного кадыка. Другие две ведьмы последовали ее примеру.Это было уже выше сил Рональда. Однако решение пришло молниеносно: он отвернулся и кинулся с мечом на старух, следя за отражениями на своем стальном наплечнике.Этого-то ведьмам и надо было: увидев, что рыцарь сам поставил себя и свой клинок в идиотское положение, они все разом прыгнули на него, сбив с ног. Исмигуль отлетела в сторону; в синем небе явилась одинокая, далекая и молочно-белая луна со всеми своими горами и морями, спокойными и вечными.Ведьминские корявые руки рвали одежду рыцаря, впивались в его тело, словно ястребиные когти.— Убью! — в ярости заорал Рональд, вскочил на ноги и хватил одну из старух по голове стальным кулаком так, что зазвенели оба — и пальцы перчатки, и голова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40