А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Жаркие слова молитвы или проклятия, усиленные эмоциями, могут повредить астрал. Специальные культовые места, святые храмы, почитаемые реликвии находят свое отражение в астрале.
Сплошной правильный конус яркого света разорвал движущуюся пелену туч, ворвавшись в верхние уровни Призрачного Мира. Он поднимался выше и выше, разрезая области, доступные лишь немногим избранным. Души спавшего человечества занимали место в нижних уровнях, просветленные души парили в средних, а души людей, посвятивших свою жизнь познаванию тайн и преуспевших в этом познании, достигали высших уровней.
Когда огонь начал пульсировать в серой пустоте, она точно загорелась, свет смыл темные тени, вызвал к жизни огоньки людских страстей и мечтаний, слабо светившиеся в серой реальности астрала.
Потом конус начал обретать другую форму, потоки света стекали вниз, как жидкость, образуя углы и линии, между тем, как потоки света продолжали подниматься от нижних уровней к высшей точке астрала.
Свет обрел форму меча.
Огромный светящийся меч пульсировал в Призрачном Мире меньше нескольких мгновений, а потом исчез. Опять все вокруг объяла серая темнота, в которой вспыхивали слабые огоньки людских страстей.
Однако потрясающая вспышка силы и могущества привлекла внимание тех, кто находился за пределами астрала. Такая дикая, необузданная и неконтролируемая сила — не возникала в астрале вот уже несколько поколений, а души тех, кто когда-то был наделен могуществом, покинули астрал вот уже больше двух тысячелетий назад.
Собирались души любопытных. Пятна и цветные линии, в основном яркие, цветовые пятна определенных очертаний, белые пятна, как бы спешили сквозь серое пространство астрала туда, где несколько мгновений назад еще светился огромный меч.
Во Внешнем Мире те, кто был наделен возможностью видеть астрал и бывать в нем, в ужасе отпрянули от ослепительной, смертельной силы, а те, кто обладал повышенной чувствительностью, но не имел необходимого опыта, проснулись в ужасе от ночных кошмаров.
На задворках Лондона пробудился старик.
Холодные серые глаза Вивьен неожиданно открылись. Она с силой прижималась всем телом к древней каменной стене и смотрела на мрачные горы вдалеке. Там, вдали, шел дождь, на горизонте клубились тяжелые тучи, косые лучи солнца придавали всей картине странную привлекательность. Однако ледяной ветер, не подходивший для этого времени года, лишал окружающее очарования.
Вивьен ощутила всплеск первобытной силы, услышала слова, отдавшиеся в астрале громким чистым эхом: «Дирнуин... Дирнуин... Дирнуин...» Она почувствовала всплески энергии. В низком небе возник светлый образ меча, наложившийся на отдаленные силуэты гор. А потом меч исчез в страшном грохоте на скалистом берегу, и волна невероятной силы ослепила Вивьен.
Когда к ней вернулась способность видеть, она повернулась и побежала обратно к дому.
Вивьен всегда была чрезвычайно восприимчивой и обладала неустойчивой психикой; она выросла в семье в окружении женщин, которых воскресные газеты, как правило, именовали ведьмами, но которые на самом деле поклонялись чему-то, куда более древнему, чем рогатый бог, или мать-богиня. Когда ей исполнилось десять лет, она уже не однажды побывала в великом множестве нижних уровней астрала, а когда в возрасте двенадцати она подарила свою девственность Маркусу Саурину, Смуглому Человеку, ее опыт обогатился техникой и ритуалами, которые стали доступны искушенным много столетий назад. Саурин пришел за ней, когда ей исполнилось пятнадцать, и вместе они начали Великую Работу. Усиливая ее врожденные способности с помощью древних сексуальных техник, Смуглый Человек ободрял ее и учил находить древние реликвии, читать их спавшие в астрале символы, для того, чтобы позже присвоить их. Эта работа заняла у них почти десять лет, хотя стоило ей впервые увидеть астральный образ того предмета, который они искали, как не замедлили появиться и остальные. По воле Вивьен и Смуглого Человека умирали мужчины и женщины и отдавали свою кровь для того, чтобы вдохнуть жизнь в древние реликвии.
Вивьен нашла Саурина наверху, в башне. Он сидел в резном деревянном кресле и смотрел поверх крыш на отдаленную горную гряду. Смуглый Человек успел снять Красный Плащ и теперь был обнажен. Когда он повернулся к женщине, его черные глаза ничего не выражали.
— Что случилось?
— Он назвал меч по имени, воодушевил его. Меч появился в астрале.
Саурин поднялся, широко раскинул руки и обнял дрожавшую женщину. — Почему ты боишься?
— Такая сила! Ты никогда не ощущал такой силы!
— Часть этой силы мы в конечном итоге будем контролировать.
— Но мы не можем продолжать, не имея меча...
Он быстро и небрежно ударил ее, и голова Вивьен качнулась из стороны в сторону.
— Это решать мне. — Удерживая женщину на расстоянии вытянутой руки, он начал расстегивать пуговицы ее пальто. — Однако ты права, и нам безотлагательно нужно продолжать работу. Мы должны искать следующую священную реликвию.
Глава 39
Тони Фоулер отошел от обгорелого остова автомобиля, прижимая ко рту грязный носовой платок. В подземном гараже все еще было полно дыма, и лицо Фоулера перепачкалось, а на белом крахмальном воротничке его рубашки красовались черные пятна.
— Вот уж не думала, что вы брезгливы, — сказала Виктория Хит, улыбаясь.
— Я не брезглив, но от запаха бензина меня начинает тошнить. Здесь даже не нужно задаваться вопросом о том, что произошло, — добавил Фоулер. — Кто-то облил машину и водителя бензином и бросил внутрь автомобиля зажженную спичку. — Он пристально посмотрел на сержанта, и его рот расплылся в улыбке. — Чувствую, что вы собираетесь чем-то осчастливить меня, старика.
Сержант Хит снова улыбнулась:
— Этот кусок горелого мяса — все, что осталось от Роберта Элиота, имевшего, кроме этого имени, не меньше десятка других имен. Сводник, дилер, скупщик краденого. Владелец нескольких клубов с покорными рабами, полудюжины кафе, пары притонов, порнокинотеатра. Время от времени не гнушался вывозом небольших количеств кокаина или героина. В последние годы мы достаточно внимательно следили за ним, выжидая удобный момент для того, чтобы взять его.
— Кто-то нас опередил, — мрачно прокомментировал Тони Фоулер.
— Мистер Элиот был бисексуален и любил заниматься сексом, причиняя боль. Вообще-то он предпочитал мальчиков. Долгое время его любовником был молодой негодяй по имени Ник Джакобс, известный под прозвищем Скиннер. В свою очередь, Скиннер развлекался с другим бритоголовым юнцом, которого звали Карл Ланг.
Фоулер застыл. Имя показалось ему знакомым.
— Мистеру Лангу принадлежало обезглавленное тело, которое сегодня утром мы увезли из квартиры Элайн Повис.
Фоулер испуганно взглянул на сержанта.
— Это еще не все. Элиот снабжал наркотиками Лоренса Клоук, по кличке Ларри. Ларри работал менеджером порнокинотеатра и исполнял разные странноватые поручения своего босса.
— Ларри — покойник из метро, — предположил Фоулер.
— Именно так.
— Господи Иисусе, что происходит?
— Но и это еще не все. Я получила сообщение из морга, от Мак Колла. Два тела, а именно Ланга и Клоука, полностью разложились. Он говорит, что трупы попросту сгнили.
Они оба стояли и смотрели, как экипаж «скорой помощи» собирал останки Роберта Элиота. Когда судебные медики начали отскабливать что-то с водительского сиденья, Виктория невольно скрипнула зубами; ей не хотелось даже думать о том, что именно они пытались отскоблить. На удивление маленький пластиковый пакет был помещен на носилки. Полицейские и судебные медики старательно отводили глаза.
Фоулер и Хит вышли из гаража следом за экипажем «скорой помощи».
— Ключ ко всему этому — Мэттьюз, вам это известно не хуже, чем мне, — произнес следователь.
Сержант Хит кивнула.
— А что вы скажете об Элайн Повис? Она мертва?
Тони Фоулер покачал головой.
— Я склонен считать, что нет. Мэттьюзу нравится разбрасываться трупами. Думаю, что если бы она была мертва, то мы уже обнаружили бы ее тело. Вы сделали для меня список ее друзей?
— Она дружила в основном с медсестрами из больницы, — ответила сержант, просматривая лист бумаги. — Я говорила со всеми, за исключением одной женщины, которая на несколько дней уехала из города.
— Знает ли об этом Элайн? — резко спросил Фоулер.
— Несомненно. Они очень близкие подруги; медсестры в больнице в один голос уверяли, что Элайн обычно кормит кошек в отсутствие подруги. — Внезапно Виктория замолчала. — Вы не думаете...
— Это соломинка. Это все, за что я могу ухватиться.
Глава 40
Грег опустил меч, неожиданно почувствовав себя глупо. Ему казалось, что он до сих пор слышал эхо собственного голоса, звеневшего в пустой квартире, а его рука все еще дрожала от напряжения, с которым он держал меч высоко над головой, несмотря на то, что обломок весил не так уж много.
Элайн серьезно смотрела на него широко раскрытыми зелеными глазами, потом вдруг улыбнулась.
— Ты выглядишь, как идиот.
— Я и чувствую себя, как идиот.
— Чего ты ожидал: грома и молний?
— Да. Нет. Чего-то в этом роде. Я не знаю. Просто мне показалось, что именно это нужно сделать.
Охотничьи рога зазвучали громче, яснее.
— Мне кажется, что мы должны предупредить некоторых людей из этого списка, — внезапно произнес Грег. Мечом он открыл записную книжку, частицы ржавчины осыпались на раскрытую страницу. Элайн осторожно сдула красноватую пыль. — Давай предположим, будто бы в том, что говорит твоя тетушка, есть доля истины.
— Говорила, — поправила его Элайн.
— Да, говорила, — пробормотал Грег. — На мой взгляд, то, что некоторые из этих людей мертвы, больше, чем простое совпадение.
— Они были старыми людьми, — напомнила ему Элайн. — Старики умирают.
— Насколько я понимаю, им всем было немного за шестьдесят. Это еще не старость. Кроме того, они умирали неестественной смертью. Все заметки, которые Джудит вырезала из газет, говорят о необычных насильственных смертях. — Разложив на полу альбом с вырезками, дневник и записную книжку, он по очереди открыл их мечом. — Во время войны Джудит Уолкер провела некоторое время с этими людьми. Там, куда их увезли, она и все остальные получили эти самые Святыни, чем бы они ни были. Теперь кто-то убивает Хранителей Святынь для того, чтобы завладеть этими предметами. — Он взглянул на Элайн. — Ты согласна со мной?
— Да, все это похоже на правду, — пробормотала девушка. Она провела рукой по обложке дневника, смахнув с нее осыпавшуюся ржавчину, напоминавшую кровь. — Но почему они были убиты с такой чудовищной жестокостью?
— Не знаю. — Грег снова коснулся страниц записной книжки острием меча. — Мне хотелось бы узнать, сколько из этих людей сейчас осталось в живых.
Элайн потянулась к телефонному аппарату и раскрыла записную книжку.
— Это довольно легко узнать.
Спустя полтора часа после двадцати двух телефонных звонков, Элайн поставила телефон на прежнее место и взглянула на опечаленное лицо Грега.
— Если не считать тети Джудит, то умерли еще шестеро, причем один человек умер естественным образом, а судьба еще четверых неизвестна. Никто не смог сказать, куда они подевались. Один пожилой мужчина лежит в больнице; я разговаривала с его племянником, но единственный человек, с которым мне удалось поговорить лично, это женщина, и она живет неподалеку отсюда.
Грег вскочил:
— Мы должны немедленно отправиться к ней.
Элайн удивленно подняла брови:
— И что дальше?
— Мы расскажем ей все, что мы знаем.
— Ты сумасшедший!
— Если она на самом деле Хранитель Святыни, то в этом случае мы не расскажем ей ничего нового. Если же нет, то она, скорее всего, решит, что мы всего-навсего не в своем уме.
Элайн поднялась и откинула от лица пряди темно-рыжих волос. Потом, крепко обхватив себя руками, она взглянула на бледное от волнения лицо молодого человека.
— Ты действительно веришь во все это?
Прежде чем ответить, Грег сделал глубокий вдох.
— Я не хочу... однако, да, я в это верю. А ты?
— Не убеждена. — Девушка улыбнулась ему. — Нам грозит опасность?
— Нам грозит страшная опасность, — улыбнулся ей в ответ Грег.
Улыбка Элайн стала еще шире.
— Ты не должен был говорить мне правду.
* * *
Грег ворвался в спальню, когда Элайн застегивала пуговицы на грубой хлопчатобумажной рубашке, которую позаимствовала в гардеробе подруги.
— К дому только что подъехала полиция! — воскликнул он.
Элайн быстро подошла к окну и глянула вниз.
— Где? — спросила она.
— Голубая машина, это полицейская машина без опознавательных знаков. В больнице я разговаривал с двумя офицерами — мужчиной и женщиной. Потом я снова встретил их возле дома Джудит. Нам надо срочно убираться отсюда.
Грег вернулся в гостиную и начал быстро убирать в сумку бумаги Джудит Уолкер. Когда он взял меч, ржавчина с обломка осыпалась, открыв взгляду сверкавший металл. У Грега не оставалось времени на внимательный осмотр реликвии, и он просто убрал меч в сумку. Элайн повернула ключ в двери и бесшумно шагнула на узкую лестничную площадку. Снизу доносились голоса, и девушка расслышала фамилию своей подруги; мужской голос интересовался номером квартиры.
— Мы в ловушке — прошептала она. — Нам не пройти мимо них.
Грег чуть ли не вытолкнул ее на середину площадки.
— Наверх, — прошептал он. — Быстро.
Они бегом поднялись по лестнице в четвертый этаж, про себя моля Бога, чтобы в этот момент не открылась ни одна из квартир, распложенных выше.
На лестнице послышались мягкие быстрые шаги, на площадку поднялись мужчина и светловолосая женщина. Оба они остановились перед дверью в квартиру. Грег наклонился к самому уху девушки и еле слышно прошептал:
— Следователь Фоулер, и женщина, сержант Хит, если мне память не изменяет.
Молодые люди видели, как мужчина достал ключ и осторожно вставил его в замочную скважину, после чего, держа ключ обеими руками и стараясь не произвести ни звука, он бесшумно открыл дверь и вместе с сержантом вошел в квартиру.
— Скорей! — прошептал Грег.
Схватив Элайн за руку, он потащил ее вниз по ступенькам, и они оказались возле двери. Из квартиры слышались голоса, говорила женщина:
— На кровати определенно кто-то спал, а кроме того, здесь два немытых блюда. Чайник еще теплый.
— Пойдемте, сержант. Они не могли уйти далеко.
Грег беспомощно огляделся; его глаза от ужаса широко раскрылись... а в следующий миг Элайн захлопнула дверь и повернула ключ в замке. К тому времени, когда молодые люди были уже внизу, офицеры полиции изо всех сил стучали в дверь, и одна за другой открывались двери остальных квартир, из которых высовывались головы любопытных соседей.
Осознав то, что произошло, Тони Фоулер нещадно колотил в дверь, которая грозила сорваться с петель.
— Инспектор! — позвала его Виктория Хит. Она стояла возле окна и показывала вниз.
Позже в рапорте следователь Фоулер написал, что видел Грега Мэттьюза, крепко державшего за руку Элайн Повис и тащившего девушку за собой по улице. К этому следователь добавил, что лицо девушки было в порезах и ссадинах, будто ее избили.
Только одного не было сказано в рапорте инспектора. Грег Мэттьюз обернулся, посмотрел на окно, в котором маячили два запертых офицера, и помахал им рукой. После этого он с силой увлек девушку за собой. В тот момент Тони Фоулер решил, что до тех пор, пока мистер Мэттьюз не окажется за решеткой, он может натворить немало.
* * *
— Что теперь делать? — спросила Элайн, когда молодые люди завернули за угол. — Теперь вся полиция страны будет гоняться за нами.
— За мной; а ты просто невинная жертва. — Грег в отчаянии покачал головой. — Я не знаю, что делать. — Он запустил руку в сумку, чтобы как следует убрать меч, лежавший сверху, и ощутил легкое покалывание. Внезапно к молодому человеку вернулась уверенность. Выпрямившись, он показал вперед. — Прежде всего мы купим другую одежду для тебя и для меня. Копы видели нас из квартиры, знают, во что мы одеты. — Он пригладил ладонью волосы. — А потом мне надо будет подстричься. После этого мы отправимся к Хранителю Святыни Бриджид Дэвис, предупредим ее, поговорим с ней.
Может быть, она знает что-нибудь такое, что может помочь.
— Будем надеяться, что еще не поздно, — пробормотала Элайн.
Глава 41
Кто-то — или что-то — разбудило его.
Старик проснулся, и тут же поток воспоминаний унес его, точно беззащитное суденышко во время отлива. Поднимаясь на ноги, он задел опорожненную винную бутылку, обернутую бумагой, и шаркающей походкой направился прочь. Что ж... может быть, не такое уж беззащитное суденышко. Вино всегда было его слабостью.
Он был... он был... имена кружились в его голове, и он внезапно остановился посреди улицы, пытаясь сосредоточиться на буквах, сложить их в слово. Однако слова не приходили, и Старик бесцельно побрел дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31