А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Вот, Ц сказал он, передавая ей бритву. Ц Этого больше не нужно. Я хочу ж
ить.
Донна заплакала и прижала его к груди. Розали он сказал:
Ц Я не хочу идти в мини-группу. Я должен подготовиться к тому, чтобы быть о
дному. Я должен стать твердым. Никаких прощаний.
Но члены мини-группы сделали для него прощальные открытки, и когда Розал
и принесла их ему, Билли расплакался.
Ц Впервые в жизни, Ц сказал он, Ц у меня нормальная человеческая реакц
ия. По-моему, это то, что называют «смешанными чувствами». Я никогда раньш
е этого не испытывал.
В пятницу 6 октября, в день, когда его должны были увезти, у Розали был выход
ной, но она приехала в клинику, чтобы проводить его. Она знала, что увидит п
однятые брови и услышит язвительные замечания некоторых сотрудников п
ерсонала Уэйкфилда, но это было неважно. Она вошла в комнату отдыха и увид
ела Билли, одетого в синюю тройку. Он шагал взад-вперед по комнате в ожида
нии, внешне спокойный, полностью владея собой.
Розали и Донна Эгар прошли с ним в административное здание, где его уже жд
ал помощник шерифа, сидевший за письменным столом.
Когда помощник шерифа вынул наручники, Розали встала, загородив Билли, и
спросила, неужели необходимо надевать на него наручники, как на зверя.
Ц Да, мэм, Ц ответил помощник шерифа. Ц Так положено.
Ц Бросьте, офицер, Ц сказала Донна. Ц Когда его привезли сюда, его сопро
вождали только две женщины. Не тронет он вас и никуда не денется.
Ц Не я это придумал, мэм. Мне жаль.
Билли протянул руки, и, когда наручники защелкнулись, Розали увидела, как
он поморщился. Тюремный фургон двинулся, и женщины шли рядом с ним, пока ма
шина медленно ехала по извилистой дороге к каменному мосту. Они помахали
Билли, вернулись на отделение и долго плакали.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Х 1 Х

Прочитав отчет доктора Джорджа Хардинга, Берни Явич и Терри Шерман согла
сились, что это была одна из самых тщательных психиатрических экспертиз
, с которыми им приходилось иметь дело. Все, что они как обвинители привыкл
и критиковать в показаниях психиатров, все положения, обычно могущие быт
ь опротестованными, в данном отчете представлялись неопровержимыми. В о
тличие от обычного трех-четырехчасового обследования, пациент был тщат
ельно изучен в клинике на протяжении семи месяцев, с привлечением ведущи
х психологов и психиатров.
6 октября 1978 года судья Флауэрс, проведя краткое слушание по факту правомо
чности подсудимого, на основании отчета Хардинга постановил, что Миллиг
ан имеет возможность находиться под судом, и назначил дату первого слуша
ния Ц 4 декабря.
Швейкарт выразил удовлетворение, с одной лишь оговоркой: суд состоится в
соответствии с законом, существовавшим на момент совершения преступле
ний. (1 ноября закон штата Огайо был изменен: теперь обвиняемый должен был
доказывать свое безумие; ранее же обвинение должно было доказывать, что
на момент совершения преступления подсудимый находился в здравом уме.)

Явич не согласился.
Ц Ставлю данное ходатайство на обсуждение, Ц сказал судья ФлауэрсЦ М
не известны подобные ходатайства, в результате которых были внесены поп
равки Ц в частности, новый уголовный кодекс. В большинстве случаев приз
навалось, что обвиняемый имеет право выбора в свою пользу. Но я не знаю ни
одного решения или подобного случая в судебной практике.
По пути из зала суда Швейкарт сказал Явичу и Шерману, что он намерен от име
ни своего клиента отказаться от суда присяжных и просить судью Флауэрса
провести слушание. Когда Швейкарт отошел, Явич сказал:
Ц Ну, пошло дело.
Ц Не такое оно простое, как казалось, Ц сказал Шерман.
Позднее судья Флауэрс признался, что обвинители, соглашаясь принять отч
ет доктора Хардинга, но не соглашаясь с тем, что Миллиган был безумен, стра
шно его рассердили.
Посетив тюрьму, Гэри и Джуди заметили, что Билли снова находится в депрес
сии. Большую часть времени он проводил, рисуя или размышляя. Возрастающа
я известность начинала беспокоить его. Дни проходили, а он все больше и бо
льше спал, чтобы только не видеть этих холодных, пустых стен.
Ц Почему я не могу оставаться до суда в клинике? Ц спросил он Джуди.
Ц Это невозможно, Ц ответила она. Ц Нам повезло, что суд позволил тебе б
ыть там семь месяцев. Держись, Билли, осталось меньше двух месяцев.
Ц Ты должен собраться, Ц сказал Гэри. Ц Я почти уверен, что тебя оправда
ют. Но если ты сломаешься и не сможешь быть на суде, тебя пошлют в Лиму.


«Неряха Энн, кукла Кристин». Рисунок Рейджена, сде
ланный в тюрьме.

Однажды один из охранников увидел, что Миллиган лежит на койке, рисуя кар
андашом. Он заглянул через решетку и увидел рисунок: тряпичная кукла Нер
яха Энн с петлей на шее, висящая перед разбитым зеркалом.
Ц Эй, Миллиган, почему ты нарисовал это?
Ц Потому что я рассердился, Ц раздался низкий голос со славянским акце
нтом. Ц Кому-то пора умереть.
Охранник, услышав акцент, быстро нажал на кнопку тревоги. Рейджен внимат
ельно смотрел на него, забавляясь.
Ц Слушай, кто бы ты ни был, медленно отойди назад, Ц сказал охранник. Ц О
ставь рисунок на койке и отойди к стене.
Рейджен подчинился. Он увидел, что возле решетки столпились другие охран
ники Ц они открыли дверь, быстро вошли, схватили рисунок и захлопнули за
собой дверь.
Ц Господи, Ц сказал один из охранников, Ц это рисунок больного.
Ц Позвоните его адвокату, Ц сказал кто-то. Ц Он снова раздваивается.
Когда Гэри и Джуди приехали, их встретил Артур, который объяснил им, что Би
лли никогда и не был полностью синтезирован.
Ц Однако он достаточно целен, чтобы идти в суд, Ц уверил он. Ц Теперь Би
лли понимает, в чем его обвиняют, и сможет способствовать своей защите. Од
нако Рейджен и я стоим особняком. Вы видите, это место враждебное и потому
доминирует Рейджен. Если Билли не переведут отсюда обратно в клинику, я н
е гарантирую, что от достигнутого синтеза останется хотя бы что-то.
Окружной шериф Гарри Беркемер рассказал репортеру газеты «Коламбус ди
спэч», что его помощники были свидетелями необычной силы и выносливости
, проявленной Миллиганом, когда он пребывал в образе Рейджена. Рейджена п
ривели в зону отдыха, и он выбрал спортивную грушу.
Ц Он колотил по ней девятнадцать с половиной минут без перерыва, Ц сказ
ал Беркемер. Ц Средний человек может колотить по груше не больше трех ми
нут, потом выдыхается. Парень бил по ней так яростно, что мы думали, он слом
ал себе руку, и повели его к врачу для проверки. И представьте, никаких тра
вм.

24 октября судья Флауэрс вновь приказал Юго-Западному центру психическо
го здоровья обследовать Миллигана на предмет его правомочности предст
ать перед судом. Доктор Джордж Хардинг-младший мог по своему усмотрению
посещать обвиняемого. Кроме того, судья распорядился, чтобы Миллигана не
медленно перевели из тюрьмы в Центральную психиатрическую клинику шта
та Огайо.
15 ноября Марион Дж. Колоски, директор Программы содействия суду Юго-Запад
ного центра судебной психиатрии, сообщила, что, когда доктор Стелла Кэро
лин и Дороти Тернер последний раз видели Миллигана, они нашли его правом
очным быть под судом и способным содействовать адвокату в своей защите.
При этом она добавила:
Ц Его душевное состояние очень хрупко, и вполне возможно, что в любое вре
мя может произойти дезинтеграция сегодняшней синтезированной личност
и на диссоциированные личности, наблюдаемые раньше.
29 ноября газеты «Дейтон дейли ньюс» и «Коламбус диспэч» опубликовали ин
тервью с Челмером Миллиганом, в котором он отрицал широко распространен
ное сообщение о сексуальном насилии в отношении пасынка. В «Коламбус дис
пэч» появилась следующая статья:

ОТЧИМ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО НЕ НАС
ИЛОВАЛ МОЛОДОГО МИЛЛИГАНА
Челмер Миллиган говорит, что был «очень расстроен» опубликованными соо
бщениями о якобы совершенном им физическом и сексуальном насилии в отно
шении своего пасынка, Уильяма С. Миллигана, в котором, по мнению медиков, у
живаются десять человек. «Никто не говорил со мной», Ц жалуется Миллига
н, утверждая, что обвинения его в насилии пасынка «абсолютно ложные»
Согласно отчету, подписанному доктором Джорджем Т. Хардингом, психиатры
также пришли к выводу, что Миллиган вел себя как множественная личность
и что эти личности ничего не знали о действиях друг друга. Причину его нын
ешнего состояния они отчасти видят в страданиях, испытанных в детском во
зрасте…
Челмер Миллиган заявил, что в результате опубликования указанных матер
иалов испытывает значительные трудности. «Вы все неправильно истолков
ываете. И это очень раздражает», Ц сказал он.
Челмер особенно недоволен публикациями, которые не дают возможности пр
едъявить иск Миллигану или психиатрам по факту оскорбления.
«Все это исходит от мальчика, Ц сказал Миллиган.-Все, что они (публикации)
делают, Ц это повторение того, что те (психиатры и молодой Миллиган) сказ
али», Ц добавил он.
При этом Челмер не сказал, собирается ли он предпринять какие-либо юриди
ческие действия относительно обвинений в оскорблениях.

Чувствуя нарастающую уверенность в том, что Билли оправдают по причине б
езумия, Джуди и Гэри понимали, что существует еще одно препятствие. До сих
пор в результате таких приговоров подсудимых отправляли в Лиму. Но через
три дня, 1 декабря, вступит в силу новый закон штата Огайо относительно ду
шевнобольных пациентов. Закон гласит, что лицо, объявленное невиновным п
о причине безумия, следует считать душевнобольным пациентом, а не престу
пником. По новому закону он будет помещен в наименее ограничительные усл
овия, совместимые с безопасностью для себя и для других, и его перевод в уч
реждение для душевнобольных подпадает под юрисдикцию суда по наследст
венным делам.
Поскольку суд был назначен на 4 декабря и Билли придется судить по новому
закону, был шанс, что после слушания дела суд по наследственным делам сог
ласится поместить его в другое место, не в Лиму, если защита сможет предос
тавить альтернативное учреждение, где подсудимый получит необходимое
лечение.
Клиника Хардинга была неприемлема из-за дороговизны. Необходимо было на
йти государственную клинику, в которой имелся бы врач, знакомый с подобн
ым диагнозом и могущий лечить множественную личность.
Доктор Корнелия Уилбур сообщила, что в клинике, расположенной в 75 милях от
Коламбуса, есть врач, который лечил несколько множественных личностей и
был признан квалифицированным специалистом в данной области. Она реком
ендовала доктора Дэвида Кола, директора медицинской части Афинского це
нтра психического здоровья, штат Огайо.
Прокуратура пожелала провести предварительную встречу с судьей Ричард
ом Б. Меткалфом, чтобы выяснить процедуры, соответствующие новому закону
. Судья Джей Флауэрс согласился и организовал встречу. Но Джуди и Гэри зна
ли, что тема встречи будет намного шире, к ней присоединится судья Флауэр
с, и в итоге будет принято решение, какое свидетельство следует принять в
понедельник по соглашению сторон и куда именно Билли Миллиган будет пом
ещен для лечения в случае, если он будет признан невиновным по причине бе
зумия.
Гэри и Джуди решили, что необходимо знать, примет ли доктор Кол такого пац
иента, как Билли, в Афинский центр психического здоровья. Хотя Джуди слыш
ала раньше имя Кола и писала ему в июле, попросив дать ей информацию о множ
ественной личности, она не упоминала о Билли. Теперь Джуди вновь позвони
ла ему, спрашивая, примет ли он Билли в качестве пациента и сможет ли приех
ать в Коламбус на встречу в пятницу.
Кол ответил, что должен согласовать этот вопрос с суперинтендантом клин
ики Сью Фостер, которая в свою очередь обсудит это со своим начальством в
Департаменте штата по делам психического здоровья. Кол сказал, что подум
ает над тем, чтобы принять Миллигана в клинику, и согласился приехать в Ко
ламбус для участия в совещании.

1 декабря Джуди с нетерпением ожидала приезда доктора Кола. Приемная суд
ьи Меткалфа была полна народа, имеющего отношение к делу, включая доктор
а Джорджа Хардинга, доктора Стеллу Кэролин, Дороти Тернер и Берни Явича. В
скоре после десяти часов секретарь указала Джуди на невысокого полного
мужчину средних лет. Его круглое, оливкового цвета лицо обрамляли седые
волосы, а пронзительный взгляд напоминал орла.
Джуди представила доктора Кола Гэри и другим и провела его в кабинет суд
ьи Меткалфа.
Доктор Кол сел во втором ряду и слушал, как адвокаты обсуждали, каким обра
зом новый закон может повлиять на дело Миллигана. Через некоторое время
в кабинет вошел судья Флауэрс, и тогда юристы вместе с судьей Меткалфом п
одвели итоги по делу и судебным процедурам. Берни Явич изложил информаци
ю, имеющуюся в распоряжении прокуратуры, и согласился, что будет трудно о
провергнуть свидетельства относительно состояния Миллигана на момент
совершения преступлений. Обвинение не имеет намерений подвергать крит
ике отчеты Юго-Западного центра и клиники Хардинга. Гэри подчеркнул, что
защита также не намерена опротестовывать свидетельства обвинения о то
м, что Миллиган действительно совершил преступления.
Дэвид Кол догадался, что разговор идет о сценарии суда, назначенного на п
онедельник. Гэри и Джуди согласились, что имена жертв не будут даны в прот
околах. Оставалось лишь определить, что случится с Билли, если судья Флау
эрс объявит его невиновным по причине безумия.
Гэри поднялся с места и сказал:
Ц Здесь присутствует доктор Кол из Афинского центра психического здор
овья. У него есть опыт лечения пациентов с диагнозом «множественная личн
ость». Его рекомендуют доктор Ральф Эллисон из Калифорнии и доктор Корне
лия Уилбур из Кентукки, которые сами являются признанными специалистам
и в данной области психиатрии.
Кол увидел, что взоры всех устремлены на него. Судья Флауэрс спросил:
Ц Доктор Кол, примете ли вы подсудимого на лечение?
Внезапно сработало его природное чутье опасности. Он понял, что все эти л
юди стремятся сбросить с себя ответственность и лучше бы ему прояснить с
вою позицию.
Ц Да, я возьму его, Ц сказал Кол. Ц Но если он приедет в Афины, то я хочу, чт
обы мне позволили лечить его так, как я лечил других с подобным диагнозом,
Ц в открытой обстановке, наиболее эффективной терапевтически. Ц Кол о
глядел всех, кто наблюдал за ним, потом посмотрел на Флауэрса и Меткалфа и
решительно добавил: Ц Но если мне не позволят, лучше не привозите.
Оглядевшись, доктор увидел, что все кивают.
По дороге в Афины доктор Кол обдумывал все, что видел и слышал на совещани
и, и вдруг понял, что почти все находившиеся там, даже прокурор Явич, согла
сились с тем фактом, что Миллиган Ц множественная личность. Если на суде
все пойдет так, как предполагалось на совещании, то Миллиган станет перв
ой множественной личностью, обвиняемой в тяжких преступлениях и оправд
анной по причине безумия. Доктор Кол понял, что совещание, на котором он то
лько что присутствовал, в понедельник в зале суда создаст прецедент в ис
тории юриспруденции и психиатрии.

Х 2 Х

Когда Билли Миллиган проснулся утром 4 декабря, в день, намеченный для его
доставки из психиатрической клиники Коламбуса в Окружной суд Франклин
а, и посмотрел в зеркало, он с удивлением увидел, что у него нет усов. Н
о он не помнил, чтобы сбривал их, и недоумевал, кто бы мог это сделать.
Между первым и вторым изнасилованиями усы были сбриты, но он снова их отр
астил. Сейчас он опять потерял время. У него было то же странное ощущение,
что и в последние дни пребывания в клинике Хардинга и в Окружной тюрьме: к
аким-то образом Рейджен и Артур стояли особняком и не могли, а может, и не х
отели сливаться с ним до тех пор, пока не будут уверены, что его не пошлют в
тюрьму. Ну что ж, хоть и не полностью, но он стал цельной личностью, достато
чной, чтобы предстать перед судом.
Он будет продолжать отзываться на имя Билли, хотя и знал, что не был ни Бил
ли-ядром, ни полностью синтезированным Билли. Он был чем-то средним. Напр
авляясь к полицейскому фургону, Миллиган обдумывал, каким будет его ощущ
ение, когда абсолютно все его личности сольются в одного Билли.
Сев в полицейский фургон, стоящий у входа в клинику, Миллиган увидел помо
щников шерифа, странно смотревших на него. По пути в здание суда фургон сд
елал крюк в 5 миль, чтобы избежать журналистов или телерепортеров, которы
е могли следить за ними. Машина свернула на Фронт-стрит и подъехала к въез
дным воротам в Окружную тюрьму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53