А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Бобу предста
влялось, что во всем этом нет никакого смысла. Чем больше сестра Карлотта
старалась объяснить этот смысл, тем меньше он его понимал. Потому как есл
и кто-то берется отвечать за все, он обязательно должен быть справедлив, а
ежели он несправедлив, то почему сестра Карлотта так радуется тому, что о
н за все отвечает и всем руководит?
Но когда Боб попытался высказать свои мысли сестре Карлотте, она жутко р
асстроилась и стала еще больше говорить о Боге, пользуясь словами, котор
ых Боб вообще не понимал, а потому и решил: пусть она говорит сколько угодн
о, спорить с ней бесполезно.
А вот читать было интересно. И считать тоже. Это он любил. Получив бумагу и
карандаш, он писал, что хотел. Это было увлекательное занятие.
И еще карты. Сначала сестра Карлотта картам Боба не обучала, но на стенах н
есколько штук висели, а странные очертания разноцветных пятен на них пря
мо-таки завораживали его.
Он часто подходил к ним и читал написанные мелким шрифтом слова, и однажд
ы наткнулся на знакомое название реки.
Тут он понял, что голубые линии Ч это реки, а еще более обширные синие пят
на Ч такие места, где воды больше, чем в реках. Еще позже Боб уяснил, что нек
оторые названия на карте звучат так же, как названия улиц, которые он виде
л на указателях, и тогда он вдруг осознал, что перед ним картина Роттердам
а. Все стало понятным, все обрело свои места. Это был Роттердам, такой, каки
м его увидела бы птица, если бы отдельные дома стали невидимы, а улицы пуст
ы. Он даже отыскал место, где находилось «гнездо», а потом и еще одно Ч где
умерла Недотепа, а там и множество других мест.
Когда сестра Карлотта обнаружила, что Боб понимает карту, она жутко разв
олновалась. Она показала ему и другие карты, на которых Роттердам был изо
бражен в виде небольшого пятнышка, от которого отходили какие-то линии, и
ли в виде точки, а то его и вообще не было видно, хотя Боб знал, что город дол
жен был находиться вот здесь. Бобу было очень трудно понять, что мир так ог
ромен. Или что в нем живет такое. множество людей.
Потом сестра Карлотта снова подвела его к плану Роттердама и попыталась
узнать у Боба, где расположены те места, которые были ему знакомы в самые д
алекие дни его детства.
Но на карте-то все выглядело по-другому, так что Бобу понадобилось много
времени и сил, чтобы определить те места, где, например, его кормили какие-
то люди. Он показал эти места Карлотте, и та отметила на карте их положение
. И вдруг Боб заметил, что все они находятся в одном районе, причем вытягив
аются в линию или в тропу, по которой он дошел до места, где убили Недотепу,
тропу, ведущую обратно во время, когда…
Когда он находился в «месте, где было чисто»!
Только найти его оказалось страшно трудно. Он тогда был так запуган Ч в т
от раз, когда выходил оттуда вместе со сторожем. Он не знал, где оно находи
тся. А еще, как сказала сама сестра Карлотта, сторож-то мог жить и далеко от
«места, где было чисто». Так что все, на что могла надеяться Карлотта, след
уя по тропе, уходящей в детство Боба, это найти квартиру сторожа или, верне
е, то место, где он жил три года назад. И даже найдя сторожа, что можно было и
звлечь из его слов?
Он мог бы рассказать, где находилось «чистое место», вот и все. А больше ни
чего. И тогда Боб понял: сестре Карлотте очень хочется узнать, откуда взял
ся он Ч Боб.
Узнать, кто он такой на самом деле. Только… Он же знает, кто он такой. И Боб п
опытался внушить это Карлотте.
Ч Я Ч вот он. И я такой, какой есть в действительности.
Я никем не прикидываюсь.
Ч Я знаю это, Ч воскликнула она, смеясь и обнимая его, что ему, в общем, пон
равилось. Это было приятно. Когда она сделала это впервые, он просто не зна
л, куда девать руки.
Тогда она показала, как он должен обнять ее за шею. Когда-то он видел, как ма
ленькие дети с мамами и папами делают то же самое, но всегда считал, что он
и просто хватаются так крепко за родителей, чтобы не упасть на землю и не п
отеряться на улице. Боб не знал, что так делают, чтобы стало приятно. У сест
ры Карлотты на теле были места жесткие, а были и мягкие, так что обнимать е
е было странно. Он припомнил обнимающихся и целующихся Недотепу и Ахилла
, но целовать Карлотту Бобу не хотелось. Даже после того как он привык обни
маться, то и тогда делать это ему не слишком хотелось.
Правда, обнимать себя он ей разрешал. Но сам обниматься не стремился. Верн
ее, ему это в голову не приходило.
Он знал, что иногда сестра Карлотта обнимает его, когда не хочет ему объяс
нить что-то. Это Бобу было особенно противно. Она, например, не захотела об
ъяснить ему, почему ей так хочется найти «чистое место». Вместо этого она
обнимала его и говорила «ах ты, малыш» и «ах ты, бедняжка». Все это могло оз
начать только одно: дело было гораздо важнее, чем хотела показать Карлот
та, а самого Боба она считает глупым и невежественным, таким, которому даж
е пытаться объяснять не стоит.
Он снова и снова старался что-нибудь припомнить, но теперь уже кое-что ск
рывал от сестры Карлотты, потому что и Она не была с ним откровенна, а спра
ведливость должна быть Для всех одинакова. Да, он сам отыщет «место, где чи
сто»! Без нее! А затем расскажет, если сочтет, что ему выгодно дать ей знать
об этом. Что, если она узнает что-то плохое для него?
Вдруг она снова выбросит его на улицу? Или помешает ему отправиться в ту ш
колу, что находится в небе? Ведь сначала она пообещала ему это, но потом, уж
е после тестов, которые, по ее словам, были хороши, выяснилось, что Бобу при
дется провести здесь до отправки в школу некоторое время, пока ему не исп
олнится пять лет. А может, и больше, так как решение зависит не только от Ка
рлотты. Вот тогда-то Боб и понял, что у сестры Карлотты не хватает сил даже
на выполнение собственных обещаний. Поэтому если она узнает о нем что-ни
будь плохое, то может случиться так, что она и другие свои обещания выполн
ить не захочет. Например, обещание защитить его от Ахилла. Значит, узнават
ь о себе ему надо самому.
Боб опять принялся изучать карту. Рисовал в уме всякие картинки, восстан
авливая прошлое. Разговаривал сам с собой перед тем как заснуть, вспомин
ал лицо сторожа, комнату, в которой тот жил, ступеньки лестницы, на которых
стояла та злющая дама, которая орала на них.
В один прекрасный день, когда Боб решил, что вспомнил достаточно много, он
отправился в туалет Ч ему нравились туалеты, нравился звук спускаемой в
оды, хотя и пугала мысль: куда все-таки уносит вода все, что лежит в унитазе
? Вместо того чтобы вернуться в комнату для занятий, он прокрался по корид
ору и добрался до двери, которая выводила прямо на улицу. Никто его не заде
ржал.
И тут же понял свою ошибку. Он так сильно старался вспомнить место, где жил
сторож, что совершенно забыл, что не знает, где на карте находится тот дом,
где живет сейчас он сам. Во всяком случае, это была совсем другая часть гор
ода, не та, которую он знал хорошо. Больше того, это был совсем другой мир. Вм
есто улиц, набитых людьми, идущими пешком, толкающими перед собой коляск
и и тележки, едущими на мотоциклах и на роликах, здесь тянулась широкая пу
стая дорога, а машины стояли только вдоль тротуаров. И ни одной лавки. Толь
ко жилые дома, офисы, жилые дома, переделанные в офисы с маленькими таблич
ками на дверях. Единственное здание, не похожее на другие, Ч дом, из котор
ого он только что вышел: мощное, приземистое, куда больше окружающих домо
в. И при этом вообще без вывески.
Боб знал, куда ему надо попасть, но не имел ни малейшего представления о то
м, как ему добраться туда.
Его первой мыслью было: надо спрятаться. Но Боб тут же вспомнил, что сестра
Карлотта отлично знает, как он прятался в «чистом месте», а потому тут же
догадается, что он прячется и теперь, и сейчас же обыщет все закоулки вбли
зи этого большого здания.
Тогда он побежал. Он удивился, увидев, каким сильным и быстрым стал. Казало
сь, он может бежать так же быстро, как летают птицы, и не устанет, будет бежа
ть хоть вечно. Промчался от угла до угла, свернул за угол, и вот он уже на сов
сем другой улице. Потом еще одна, потом еще и еще, и вот он уже сам не понимае
т, где он, хотя он ведь и без того выскочил из неизвестного ему дома. Так что
заблудиться еще основательнее Ч невозможно.
Боб то шел, то бежал трусцой, то стрелой проносился по улицам и переулкам,
пока не сообразил, что ему надо отыскать какой-нибудь канал или речку, кот
орые выведут его к главной реке или к знакомому месту. С первого попавшег
ося мостика он определил, куда течет вода, и потом выбирал уже только те ул
ицы, которые шли близко к воде и в нужном направлении. Пока он все еще не зн
ал, где находится, но, во всяком случае, действовал по плану.
И план сработал. Боб вышел к главной реке и пошел вдоль ее берега, пока не п
онял: вон там вдали, скрытый за изгибом русла, идет Маас-бульвар, а уж он-то
приведет его прямо к тому месту, где была убита Недотепа.
Этот изгиб реки Боб хорошо запомнил по карте. Теперь он знал, где находятс
я те отметки, которые делала на ней сестра Карлотта. Он решил, что ему след
ует, пройдя по запомнившимся ему улицам, обойти по порядку все те места, гд
е он когда-то жил. Когда они останутся за спиной, то где-то совсем рядом ока
жется район, в котором находилась квартира сторожа. Однако следует соблю
дать особую осторожность, так как в тех местах Боба могут узнать, да и сест
ра Карлотта почти наверняка свяжется с полицией и его обязательно стану
т разыскивать в районах скопления беспризорников, ибо решат, что Боб зах
отел опять вернуться к прежнему образу жизни.
Только они забыли, что он не голоден. А раз не голоден, то и торопиться ему н
и к чему.
Боб сделал большой крюк в сторону. Подальше от реки, подальше от деловой ч
асти города, куда со всех сторон стекаются беспризорники. Когда ему встр
ечались улицы с густым движением людей и транспорта, Боб снова делал крю
к, чтобы оказаться в стороне от деловых кварталов. Весь этот вечер, а также
утро следующего дня ушли на то, чтобы завершить этот огромный круг, так чт
о на какое-то время Боб оказался вообще вне Роттердама и впервые в жизни у
видел сельский пейзаж, похожий на картину: пашни, дороги, лежащие выше окр
ужающих полей. Сестра Карлотта рассказывала ему, что большая часть обраб
атываемых земель находится ниже уровня моря и что только огромные плоти
ны удерживают море от того, чтобы прорваться и залить всю страну. Но Боб зн
ал, что к плотинам он не пойдет. Во всяком случае, пешком.
Потом он снова вернулся в город уже в районе Шибрук и во второй половине т
ого же дня обнаружил знакомое название Риндийк-страат Ч улицу, которая
пересекалась с Эразмус Сингел. Теперь было нетрудно добраться до места,
которое в его воспоминаниях было самым ранним Ч черный ход ресторана, г
де его подкармливали, когда он был совсем маленьким. Он тогда даже и говор
ить-то почти не умел, а потому добросердечные взрослые сами выбегали, что
бы его покормить, а не для того, чтобы дать ему пинка и прогнать прочь.
Боб долго стоял там в сгущающихся сумерках. Тут мало что изменилось. Пере
д ним, как на фотографии, возникло лицо той женщины, которая вынесла ему ма
ленькую мисочку еды, размахивая зажатой в другой руке ложкой и произнося
какие-то странные слова. Теперь-то он мог прочесть название ресторана и
понял, что он армянский, так что женщина, вероятно, говорила именно на этом
языке.
Каким же путем пришел ты сюда, Боб? Почувствовал запах еды, когда проходил
мимо? Но откуда ты шел? Боб прошелся по улице сначала в одну сторону, потом
в другую, все время оглядываясь, пытаясь что-то вспомнить.
Ч Чего шныришь, толстяк?
Двое ребят, лет восьми. Воинственные, настороженные, но не хулиганы. Вероя
тно, члены местного кодла. Нет, скорее все-таки семьи Ч перемены, вызванн
ые Ахиллом, вероятно, дошли и сюда. Хотя кто знает, распространились ли они
на эту часть города?
Ч Я должен здесь встретиться со своим папой, Ч сказал Боб.
Ч А кто твой папа?
Боб не был уверен, что они не путают два понятия: папа Ч глава «семьи» и па
па Ч отец ребенка. Он все же рискнул ответить Ч «Ахилл».
Ребята отнесли к этой идее с сомнением.
Ч Так он же там Ч ниже по течению. И с чего это он будет тут встречаться с
таким жирным поросенком, как ты?
Впрочем, их сомнения ничего ровным счетом не значили.
Важно было другое Ч слава Ахилла разнеслась по всему городу.
Ч С чего это я стану чесать с вами языки о делах моего папы? Ч ответил Боб
. Ч А что до «поросенка», то в семье моего папы все такие толстые. Мы едим д
о отвала.
Ч И все такие же коротышки?
Ч Нет, я раньше был повыше, да вот тоже стал задавать дурацкие вопросы, Ч
дерзко ответил Боб и протискался мимо ребят. Он пошел по Розенлаан, в ту ст
орону, где, как ему представлялось, мог жить сторож.
Ребята за Бобом не увязались. То ли то была магия имени Ахилла, то ли увере
нность, с которой говорил с ними Боб.
Как если бы не боялся ничего на свете.
Потом все опять стало совсем чужим. Боб все время осматривался, стараясь
не пропустить ничего, что мог бы заметить в те времена, когда он, спотыкаяс
ь, уходил от дома сторожа. Так он бродил до темноты, но и тогда решил не брос
ать поисков.
Стало совсем темно. Боб остановился под уличным фонарем, стараясь разобр
ать надпись на прибитой к фонарному столбу табличке, и вдруг заметил, что
на самом столбе выцарапай набор знаков и букв, который почему-то прикова
л к себе его внимание. PDVM Ч вот что там было вырезано. Боб не имел ни малейше
го представления о том, что это означало. Он вообще не думал об этой надпис
и, не вспоминал о ней за все долгие часы поисков. А тут Ч узнал! Он видел ее
раньше! Даже не раз. Несколько раз! Значит, квартира сторожа была совсем ря
дом!
Боб медленно огляделся кругом, тщательно фиксируя все детали. Вот оно! Не
большой многоквартирный жилой дом с наружной и внутренней лестницами.

Сторож жил на самом верху. Цокольный этаж, бельэтаж, второй, третий. Боб по
дошел к почтовым ящикам и попробовал прочесть фамилии квартиросъемщик
ов, но они были слишком высоко, да и надписи сильно выцвели, а кое-где вообщ
е отсутствовали.
Какая разница Ч ведь фамилии-то сторожа Боб все равно не знал. Нечего был
о и надеяться, что он ее распознает по надписи на почтовом ящике.
Внешняя лестница до верха не доходила. Ее, надо думать, пристроили к офису
доктора, расположенного на втором этаже. А поскольку ночь уже наступила,
то и дверь была заперта.
Ничего не оставалось делать, как ждать. Если придется, то всю ночь напроле
т. Тогда утром он войдет в одну из дверей. А может, кто-нибудь придет домой н
очью, и тогда Боб проскользнет внутрь дома вслед за ним.
Боб уснул, проснулся, снова уснул и снова проснулся. Он беспокоился, что ег
о заметит полицейский и прогонит отсюда, а потому, когда проснулся втори
чно, то решил не изображать из себя дежурного, а забрался под лестницу и св
ернулся калачиком, надеясь без помех провести тут всю ночь.
Проснулся он от пьяного хохота. Было еще темно, шел мелкий дождик Ч такой
слабый, что еле-еле смочил ступеньки лестницы, а одежда Боба вообще не про
мокла. Он высунул голову наружу, чтобы посмотреть, кто там хохочет. Это был
и мужчина и женщина, оба пьяные и возбужденные. Мужчина щупал, щекотал и щи
пал женщину, а она в шутку отбивалась от его приставаний.
Ч Ты что Ч обождать не можешь, что ли? Ч спрашивала она.
Ч Никак не могу, Ч отвечал он.
Ч А сам опять тут же захрапишь, так ничего и не сделав? Ч ворчала женщина.

Ч Не в этот раз! Ч оправдывался мужчина. И тут его вырвало.
Женщине стало противно, и она пошла вперед, не дожидаясь своего спутника.
Он тащился за нею, пошатываясь.
Ч Мне уже лучше, Ч бормотал он. Ч Теперь все пойдет как надо.
Женщина ответила холодно:
Ч Но и цена теперь будет выше. Да не забудь зубы почистить.
Ч Конечно, почищу. А как же иначе…
Теперь они стояли перед домом. Боб готовился проскользнуть в дверь за ни
ми.
И вдруг понял, что ждать больше незачем. Мужчина Ч тот самый сторож, из да
лекого-далекого прошлого.
Боб выступил из темноты.
Ч Спасибо за то, что вы доставили его домой, Ч вежливо сказал он женщине.

Оба рассматривали его с безмерным удивлением.
Ч А ты еще кто такой? Ч задал вопрос сторож.
Боб поглядел на женщину и поднял глаза к небу.
Ч Но не настолько же он пьян, я надеюсь, Ч сказал он и обратился к сторожу
:
Ч Мамочка не обрадуется, увидев, что ты опять явился домой надравшись.
Ч Мамочка? Ч возопил сторож. Ч Что за чушь ты несешь, черт бы тебя подра
л?
Женщина с силой оттолкнула сторожа. Он так плохо удерживал равновесие, ч
то отступил на несколько шагов, ударился спиной о стену и медленно сполз
по ней, хлопнувшись задницей о тротуар.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Эндер Виггинс - 6. Тень Эндера'



1 2 3 4 5 6 7 8 9