А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джесс и Майк довольно долго возились, устраиваясь в креслах и пристегиваясь, стараясь не слишком часто заезжать друг другу локтем в глаз. Джесс просмотрел полетный лист, хотя до него Энди и остальные члены команды уже сделали это. Неважно, кто и сколько человек просматривали лист до него, бодро объяснил Джесс; он всегда просматривал его сам. Это лучший способ остаться в живых в рискованной ситуации. Пока он занимался этим, Майк осваивался с приборами и пультом. Он уже изучил их прежде, но в этот раз от него могло что-то зависеть. Он внимательно просмотрел дисплеи, отмечая про себя, какие из них походили на тренажеры, на которых он занимался, а какие отличались от них. К тому времени, как Джесс активировал систему, Майк был в полной готовности.— Энди, мы готовы, — пробормотал Джесс в шлемофон.— Запускаем, — услышал Майк ответ Энди. Корабль затрясся — но не от работающих двигателей, а из-за вибрации движущейся подставки. Почти минуту они преодолевали двадцатиметровое расстояние до внешнего вакуумного дока, чтобы просочиться через мерцающий серый воздушный экран. Майк смотрел, как серая завеса словно пленкой покрыла иллюминатор, а затем лопнула, уступив место темному пространству внешних доков. Джесс уже переговаривался с контролем движения, проверяя, свободен ли путь. Потом с той же интонацией обратился к Майку:— На пятом километре мы выруливаем на трассу и летим десять секунд без выхлопа. Если показания приборов будут нормальными, включаем главный двигатель и идем к скрученному кольцу.— Понял, — отозвался Майк. Джесс начал маневрировать боковыми двигателями, и доки на экране стали стремительно уменьшаться. Через минуту кокпит задрожал от рева двигателей — гораздо более сильного, чем у грузовых кораблей, — и Майк сосредоточился на приборах. Судя по всему, полет проходил хорошо, и быстрый взгляд на довольное лицо Джесса подтвердил это впечатление. Рев двигателей стал затихать.Они приближались к внутренней поверхности сферы, перпендикулярно к экваториальному кольцу. Джесс связался с контролем и получил разрешение на вхождение в скрученную секцию. Секунду спустя прямо перед носом корабля возник и тут же растворился горящий бакен — «Серебряная Пушка» вонзилась в мерцающую воронку. Двигатель взревел, и корабль выскочил из воронки в длинный изогнутый коридор, переливающийся всеми цветами радуги.— Трансфактор один, — сказал Джесс. — Полтора... Два... В паутине гоночной системы их скорость в несколько раз превысила световую, и Майк озадаченно смотрел на показания приборов. Казалось бы, такая скорость должна была как-то ощущаться, но ускорение происходило вне корабля; внутри паутины пространство само двигалось на сверхсветовой скорости, и ускорение, вызываемое работой двигателей, было лишь относительным к этому мчащемуся пространству. В передний иллюминатор были видны мелькающие призрачные огоньки; по мере того как скорость приближалась к трансфактору три, стены туннеля постепенно становились прозрачными, и сквозь них можно было разглядеть большую часть окружавшего Клипсис спидвея, петли которого отливали золотом на солнце.— Что? — рассеянно переспросил он. Оказывается, Джесс что-то говорил ему.— Не отвлекайся, Майк. Каковы показатели магнитной стабильности?Майк торопливо считал информацию.— Хорошо. Чисто и гладко. Хочешь принять управление, пока я проверю кое-что? Майк захлебнулся.— Ух... конечно, — он положил руки на панель.— Веди ровно по центру. И не потей.Майк судорожно глотнул; Джесс поднял руки, и Майк почувствовал пальцами, что управление перешло к нему. Несколько секунд он едва дышал, но корабль, повинуясь ему, летел прямо и точно. Наконец Майк начал расслабляться и по-настоящему стал чувствовать управление, те крохотные поправки, которые он так виртуозно выполнял на тренажерах, с той лишь разницей, что здесь обратная связь была абсолютной.— Надо поддать жару, — услышал Майк, и тут же почувствовал толчок — это Джесс включил двигатель на полную мощность. Появилась довольно неприятная вибрация, но Майк умудрился удержать корабль в центре туннеля.— О'кей, — сказал Джесс через минуту, и Майк, переводя дух, передал управление обратно старому пилоту. — Ну как ощущения? Майк посмотрел на Джесса и понял, что вопрос относился к технической стороне дела, а не его личным ощущениям.— Что-то такое чувствовалось, когда ты произвел ускорение. Точно не знаю, что именно, — отозвался Майк.— Хорошо, — сказал Джесс. — Впрочем, не совсем хорошо. У нас флюктуация магнитной оболочки. Энди должен как следует проверить двигатель, когда мы вернемся, — Джесс внимательно посмотрел на Майка. — Не каждый почувствует это в первом же полете.Джесс сбросил газ, подрегулировал приборы и снова стал наращивать ускорение. Вибрация исчезла. Он поддал газу, на этот раз внезапно. Вибрация появилась вновь. Джесс вздохнул.— Ладно. У нас и без этого дел по горло. Выведи на экран полетный лист, и посмотрим, что еще нужно сделать...Полет уже подходил к концу, когда Майк улучил минутку оторвать глаза от приборов. На этот раз он увидел изгибающийся над ними гигантский фонтан Когтя Дракона. Через секунду они пронеслись под ним, и тут Джессу снова потребовались показания приборов для уточнения курса подлета к докам. Вскоре расцвеченная огнями темнота Питфола вновь обняла их, и они стали приближаться к комплексу со стороны северного полюса на скорости, которая теперь казалась черепашьим шагом. Джесс подвел «Пушку» к доку и, прежде чем корабль пробил воздушный экран, вызвал на связь Энди.— Надеюсь, ты не планировал отоспаться этой ночью, потому что нам предстоит кое-что отрегулировать...День гонок. Майк пришел на пит ни свет ни заря, почти не сомкнув глаз ночью. Оказалось, что уже вся команда давно в сборе. Джесс кружил возле корабля, тихо разговаривая то с одним механиком, то с другим. Увидев Майка, он кивнул и немедленно пристроил его к работе — помогать Энди проверять приборы. Как выяснилось, Джесс и не уходил с пита со вчерашнего дня, но выглядел он так, будто славно отдохнул и выспался. До старта оставались считанные часы, а Энди и Осо все еще пытались устранить неполадки в сердечниках двигателя.— Конечно, можно и так лететь, — сказал Энди Майку, — но лучше не стоит. Это может затруднить ему ускорение при обгоне — такие штуки как раз начинают барахлить при повышенных нагрузках.— Но ведь оно не взорвется? Энди пожал плечами.— Да не должно. Но в этом деле нет никаких гарантий. Впрочем, нам почти удалось взять все под контроль. Последи-ка за этим датчиком... Джесс, хмурясь, прохаживался около них. Напряжение в доке постепенно нарастало. Майку было знакомо это состояние: когда он смотрел репортажи по топографическому вещанию, комментаторы специально заводились, нагнетая это напряжение. Но здесь дело обстояло иначе: чувство тревоги пропитывало воздух, проникало в кости; буквально висело в воздухе. И так было, разумеется, не только в доке Джесса. Вдоль всего ряда питов техники копошились, завершая приготовления, и тревога сгущалась, как туман. Заработала громкая связь, созывая пилотов на заключительный брифинг перед стартом. Майк смотрел, как Джесс шагает по коридору вместе с остальными соперниками, и ощутил острый приступ зависти. «Не ной, — сказал он сам себе. — Думал ли ты когда-нибудь, что будешь стоять в доках Клипсиса накануне своего семнадцатилетия?» Все это казалось настоящим чудом, ни больше ни меньше.Энди закрыл диагностический отсек и позвал Осо, который копошился в выхлопной трубе. Робот вынырнул из-под корабля.— Можешь перезарядиться, Осо, — сказал Энди. — Ас этим, — добавил он, обернувшись к Майку, — мы сделали максимум возможного без замены стержней новыми.— Потому что слишком поздно? — спросил Майк. Энди засмеялся.— Мы бы наладили двигатель несколько недель назад, если бы могли.Но ведь эти штучки стоят денег, а Джесс поставил все, что имея на этот заезд.Тут или пан...— Или пропал, знаю, — кисло закончил Майк.— Ага. Ну ладно, Джесс собирается вылетать, как только вернется с брифинга, так что нужно привести все в порядок. — Энди свистнул остальным членам команды, и все принялись за работу.Удивительно, но после лихорадочной деятельности предшествующих дней им пришлось буквально убивать время в ожидании Джесса. Майк побежал купить кофе для команды и, стоя в очереди, разглядывал гоночную публику. Сегодня здесь собралось множество самого разного народа, словно новый этап гонок выманил из своих укрытий представителей всех слоев гоночной культуры.Земляне в основном были суетливые и задиристые, инопланетяне более спокойные. Собралось немало некислорододышащих особей в шлемах с дыхательными трубками; иные же попросту задержали дыхание на время гонок. Когда парочка таких прошла мимо Майка, ему захотелось самому задержать дыхание.Оглядев комнату, он посмотрел вверх и заметил нависающий стеклянный балкон.Публика там была получше одета, чем те, что толпились внизу; Майку показалось, что он уловил там блеск информационных мониторов. Крупные игроки, подумал он. Вот откуда они наблюдают за гонками. Впрочем, когда он расплачивался за кофе, до него дошло, что это был, возможно, низший эшелон серьезных игроков. У представителей могущественных синдикатов глубоко в лабиринте Питфола был свой ринг, оснащенный плавучими доками и прямой связью с Гоночным Комитетом Клипсиса.Вернувшись в доки, он увидел, что команда окружила вернувшегося Джесса. Энди поймал взгляд Майка и прошептал:— Третий заезд, — вид у него был несчастный. Майк передал команде кофе и взглядом попросил у Энди разъяснений.— Джесс никогда не выигрывал в третьем заезде, — прошептал Энди.Майк вскинул брови.— О! — Он немножко подумал и пошел искать свой джемпер. Там в кармане оставался последний пакетик засахаренных орехов. Он пустил пакетик по кругу. — На счастье, — сказал он.Джесс отсалютовал команде орехом.— На счастье, — повторил он. — Спасибо, Майк.Пора было вылетать, и на этот раз Майку пришлось смотреть из пита, как «Серебряная Пушка» ныряет сквозь мерцающий серый экран в черноту вакуумного дока. Команда заняла места в соответствии со своими гоночными обязанностями: Майк стоял возле монитора, куда поступала телеметрия с корабля; она передавалась из паутины на скорости, превышающей световую. Энди и другой механик надели скафандры, чтобы дежурить в наружном доке; если Джессу потребуется неотложный мелкий ремонт, они смогут выполнить его в вакууме, не заводя корабль вовнутрь.Вскоре громкоговоритель прокаркал: «Первый квалификационный заезд чемпионата Эмпайр-Старс второго класса на закрытой петле. Всем командам подать сигнал о готовности». И после короткой паузы: «Пилотам проверить двигатели». Еще через несколько секунд: «Желтый свет включен. Пилотам продвинуться на один километр». И наконец: «Скрученное кольцо открыто. На зеленый свет гонка начинается».На панели управления вспыхнул зеленый огонек — ив тот же миг Майк увидел на экране дюжину кораблей, устремившихся к экваториальной полосе. Через десять минут начался второй заезд, и все повторилось в той же последовательности.И вот третий заезд. Джесс протестировал двигатель «Серебряной Пушки», и вся команда впилась глазами в показания приборов, готовая среагировать на любой признак надвигающейся беды. «Все идет гладко», объявил Энди. Зажегся желтый свет, и Джесс устремился прочь от Питфола. На пите повисла тишина, все ждали сигнала. «На зеленый свет...» На панели вспыхнул зеленый огонек, и «Серебряная Пушка» испустила фиолетовый выхлоп. Вместе с одиннадцатью другими кораблями Джесс скрылся с паутине.— Довольно крутая гонка, — донесся его голос. Изображение на экране на секунду расплылось, потом опять стало четким, и Майк увидел на переднем мониторе мерцающую стену туннеля, устремившуюся на него из бесконечности, точно так же, как он видел ее вчера, — с той лишь разницей, что на этот раз Джесс сражался с соперниками за позицию. Подъездной туннель был шире и медленнее, чем сама гоночная трасса; обгонять здесь можно было довольно легко. Как только они вырвутся на спидвей, обгон станет проблемой. Именно сейчас был подходящий момент захватить лидерство.— Где он? — громко прошептал Майк. Ему ответил голос Джесса:— Кажется, я пятый. Хочу прыгнуть на третью позицию. Несколько датчиков телеметрии тревожно замигали, когда он врубил двигатели на полную мощность.— Опять она, — проворчал кто-то. — Флюктуация. Два корабля впереди Джесса собрались было свернуть в сторону, чтобы уступить дорогу. Изображение на экране на мгновение заволокло туманом — это таранная лопасть «Пушки» жадно глотала реактивный выхлоп соперника. В следующую секунду «Пушка» пронеслась мимо обоих кораблей. Изображения двух кораблей, оставшихся впереди, стремительно увеличивались по мере того, как Джесс настигал их.— Чувствую какую-то нестабильность, — прокаркал голос Джесса. — Думаю, обойдется.— Не дергай слишком сильно! — предупредил Энди.— Ага, — голос Джесса звучал спокойно, почти скучающе. Майк вцепился в край панели. Джесс догонял корабль, шедший вторым.— Как у меня со временем? — спросил Джесс.— На грани, — отозвался тактик. — Мне было бы спокойнее, если бы ты занял вторую позицию.— Понял. — Джесс придвинулся ближе к выхлопу второго корабля. -Этот парень не настолько быстро идет, чтобы заставить меня плестись в хвосте. Майк знал, что первым быть не обязательно, во всяком случае в этом заезде. Нужно было просто показать достаточно хорошее время, чтобы быть допущенным к основной гонке. Но что значит хорошее время? Узнать это не было возможности.Джесс проскочил мимо нескольких сигнальных огней, и стены туннеля сдвинулись. Они вышли в зону основной трассы.— Черт, — пробормотал Джесс, сбрасывая скорость. Два корабля впереди легли в грув, самую быструю часть спидвея. Теперь обогнать их можно было только увеличив мощность двигателей и совершив обходной маневр через зону турбулентности в боковом ответвлении.Майк и все остальные молча следили за тем, как корабли обходили солнце на скорости, в четыре раза превышающей световую. Гоночный монитор Питфола транслировал изображение паутины и струящихся вдоль нее светящихся капелек. Фиолетовая капля была Джессом, она шла вплотную к капле номер два. Лидирующий корабль вырвался далеко вперед.— Джесс, голубчик, предварительные результаты не утешают, раздался вдруг голос тактика. — Первый и второй идут на большой скорости. Если ты не обгонишь этих оболтусов, ничего хорошего не предвидится.— Держи стержень номер три утопленным, — предостерег Энди.— Понял. Иду на обгон.Когда Джесс увеличил мощность, датчики телеметрии тревожно вздрогнули. Корабль метнулся влево, готовясь к обгону.— Джесс, смотри, у тебя...Это был голос Энди, но Джесс уже среагировал.— У меня утечка плазмы через переднее уплотнительное кольцо. Теряю мощность. Энди, смогу я выйти на второе место?— Попробуй, но сначала сбрось напряжение с компрессора...Картинка на мониторе была яснее ясного. Второй корабль уходил вперед.— Козлы. — Джессу никак не удавалось вернуться обратно в грув.Некоторое время слышались невнятные проклятия, потом Джесс доложил слабым голосом. — Прорвало, кольцо я потерял. Положение опасное. Энди, мне придется вернуться.В голосе Энди слышалось страдание.— Ты можешь лететь? У тебя всего полминуты.— Знаю, — отозвался Джесс с ужасающим спокойствием. — Я знаю, он вывел корабль на дорожку, ведущую к питам. — Джентльмены, эта гонка для нас окончилась.Когда Джесс сошел с «Серебряной Пушки», у всей команды были похоронные лица. Энди протянул руку для рукопожатия. Другие последовали его примеру. Джесс медленно обошел вокруг корабля, словно стараясь понять, отчего все это произошло. Он не был похож на человека, потерпевшего сокрушительное поражение, но чувствовалось, что случившееся оказалось для него сильным ударом.— Что же, — произнес он наконец, — мы знали, что придется покупать стержень номер три. Теперь еще придется покупать и уплотнительное кольцо. Он оглядел убитые лица товарищей и горько рассмеялся.— Честно говоря, нам нужно приобрести гораздо больше, да? — Он повернулся к кораблю и вздохнул. — Ну, джентльмены, думаю, не стоит вам это говорить. Он встретил взгляд Майка.— Прости, Майк. Я ведь говорил, что работа временная. Но я надеялся, что это продлится немного дольше.— Так ты... Что? Ты распускаешь команду? — спросил Майк, не веря собственным ушам.— Такова спортивная жизнь, мой друг, — пробормотал Джесс, и выражение лиц команды подтвердило, что они тоже все поняли. Даже механики повесили носы. — Все это стоит денег, которых ни у кого из нас нет. Пока мы не найдем новых спонсоров, «Пушка» вернется к своим хозяевам. Это означает, что я — и все мы — становимся безработными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18