А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Надо сказать, он был под впечатлением. Данте потребовался почти час, чтобы понять, что это подделка. — На самом деле это дубликат. Он был изготовлен для одного благотворительного мероприятия. Вы разбираетесь в искусстве?— Могу наизусть зачитать список бестселлеров, но предпочитаю антиквариат. Кто тут у вас работает?— А разве воры не наводят справки, прежде чем вламываться в дома?— Вас здесь не должно было быть. Когда вы не во Флориде, в доме находятся шесть человек днем и двое ночью, не считая наемных работников службы безопасности и комнаты, где иногда остается ночевать ваш менеджер по предметам искусства. Не знаю, кого вы нанимаете дополнительно, когда бываете в поместье.— Здесь постоянно работают около дюжины слуг, — отозвался Ричард, — правда, я пока не вызвал половину из них. Полицейские считают, что я должен обходиться минимумом персонала. Они правы, я не хочу никого подвергать опасности.— Разумно. У вас есть дворецкий?— Да.— И его зовут Дживс?Рик одобрительно улыбнулся. Он с каждой минутой убеждался в том, что очарование девушки исходит изнутри, что это часть ее характера. Она, конечно, сознавала, как правильно использовать врожденный дар, но от этого она нравилась ему не меньше.— Его зовут Сайке, и он британец.— Получается, слуги ездят за вами по всему миру из дома в дом?Продолжая говорить, Саманта прошла из вестибюля в гостиную. Ее внимание привлекли старинные шкафы, в которых были выставлены всевозможные статуэтки и тарелки из китайского фарфора. Ричард прошел следом и остановился, прислонившись к дверному косяку. В отсутствие Тома она немного расслабилась. Неудивительно, что люди ее профессии не любят адвокатов. Саманта снова пробежала пальцами по резной поверхности письменного стола семнадцатого века, как будто ей нужно было прикоснуться к вещи, чтобы оценить ее стоимость.Ее руки казались Ричарду очень чувственными. «Прекрати, — сказал он сам себе, — это не свидание, а расследование убийства». Наблюдая за ее изящными движениями, он резко втянул в себя воздух. Черт, эта девушка буквально завораживала.— Ну так как?— Прошу прощения? — моргнул Ричард.— Я спрашивала о слугах, Аддисон. Они путешествуют за вами по всему миру?Он кашлянул.— Некоторые — да, но большинству из них я плачу жалованье с тем, чтобы они весь год находились в одном доме. Например, в случае с Сайксом. Он постоянно живет в моем поместье в Девоне. Там хватает дел, даже когда меня нет. Кроме того, у многих семьи, и они не хотят переезжать. А почему вы спрашиваете?— Можете считать меня подозрительной.— Вы подозреваете моих слуг?— Только не говорите, что полиция не задавала вам подобного вопроса, — сказала Саманта, глянув на него через плечо, прежде чем направиться к очередному шкафу с фарфором.— Задавали. Но никто из них не подходит под описание, поэтому они усиленно ищут вас.Саманта вздохнула:— Понятно. В таком случае для моего спокойствия скажите: кто из слуг знал, что вы вернетесь из Германии раньше времени?— Мои пилоты, водитель Бен и управляющий Рейнальдо. В Штутгарте я остановился в отеле и никого не предупреждал, куда поеду. Не думаю, что это кто-то из слуг.— А как насчет членов их семей?— Нет.— Ладно, это была не я. Что вы думаете о ваших… немецких… м-м-м… друзьях?— Вам интересно знать, есть ли у меня любовница в Германии?Ричарду показалось, что девушка покраснела, но, поскольку она стояла к нему боком, он не мог быть уверен до конца. Он удивился. Надо же, такая опытная и уверенная в себе женщина и вдруг краснеет.— Разумеется. Ну, так как?— Я ездил в Штутгарт по делу и ни с кем там не встречался.— Гм…— Что это значит?— Дайте подумать. — Сэм прошла мимо него в вестибюль и направилась ко входной двери.— О чем же вы думаете?Саманта посмотрела на него с полуулыбкой:— А о чем думаете вы, Аддисон? Вы бы ни за что не пригласили меня сюда, если бы считали, что я заложила бомбу. Так кого подозреваете вы? Какие мотивы могли быть у преступника? Обнаружены ли в доме другие следы взлома? Я, конечно, помогу, но кое-что вам придется сделать самостоятельно.Старинные часы в зале пробили шесть.— У меня нет черного списка, — улыбнулся Ричард, отметив про себя, что она по-прежнему называла его по фамилии. Интересно, сколько еще защитных барьеров она возведет и удастся ли ему вообще хоть что-нибудь узнать о ней? Узнав ее имя, он, конечно, продвинулся по сравнению со вчерашним днем, но, учитывая, с какой неохотой она представилась, вряд ли с ней будет легко. Ничего, Ричард любил трудности. — Полиция не обнаружила больше никаких следов взлома, кроме ваших, — продолжил он. — Я так понимаю, это вы установили зеркала на воротах и вырезали дырку в окне. Ужинать будете?— Я не останусь здесь, — напряженно проговорила Саманта.— Здесь вы в большей безопасности, чем где бы то ни было, особенно до тех пор, пока нам не удастся убедить Кастильо в вашей невиновности.— Вы хотите сказать, что я здесь в безопасности до тех пор, пока вас не попытаются взорвать снова. Вы, конечно, очаровательны, но жизнь мне дороже. — Подойдя к двери, она нажала на ручку и вышла.— Если вы попытаетесь уйти, я вызову охрану, — спокойно проговорил Ричард. Он не даст ей уйти. По крайней мере не сейчас.— Я думала, мы заключили соглашение, — сказала Саманта, остановившись и по-прежнему держась за ручку двери.— Конечно, милочка, вы будете помогать мне, а я вам. Раз уж вы с Томом здесь, я поджарю стейки.— А выпускник Гарварда, случайно, не спит у вас в ногах?— Том — мой друг, и он считает, что я веду себя неосмотрительно, поэтому приготовьтесь к тому, что он будет досаждать еще некоторое время. Не волнуйтесь, долго это не продлится.Тяжело вздохнув, Саманта снова посмотрела на него:— Мне бы очень хотелось отведать стейков, но, боюсь, мне пора ехать к себе в замок.— Это в тот, который в Помпано-Бич? На вашем месте я бы поостерегся возвращаться туда.— Помпано-Бич? Это, кажется, недалеко отсюда? — не моргнув глазом, отозвалась девушка. — а, я живу там?— Так полагают некоторые. Пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Мне надо обсудить с Томом ряд деловых вопросов, а потом мы будем ужинать.— Вы не можете держать меня здесь насильно, — бросила девушка, проходя мимо него обратно в дом.— Я просто хочу быть уверенным в том, что мы оба сумеем выполнить свои обязательства друг перед другом, — сказал Ричард, догнав девушку. — Вы профессиональная воровка, Саманта. Не думайте, что я об этом забыл.— Я ничего такого и не думаю, но и сама пребываю в твердой памяти. Где моя камера?Ричард не стал спорить. Он молча поднялся на второй этаж.— В шкафу имеется кое-какая одежда, а в ванной — туалетные принадлежности.— Вашей бывшей жены?Ричард поджал губы.— У меня часто бывают гости, — проговорил он, — и я хочу, чтобы им было здесь комфортно.— Я смотрю, вас не очень-то задевают разговоры о неудавшемся браке.У Ричарда было такое чувство, что девушка видит его насквозь. Что ж, он тоже неплохо умел разбираться в людях. Он привел ее в апартаменты в дальнем конце коридора. Не удержавшись от самодовольной улыбки, он распахнул дверь:— Прошу вас.Когда девушка проходила мимо него, Ричард наклонился и вдохнул аромат ее каштановых волос. Малина. Очень приятно и очень возбуждающе.Войдя, Саманта остановилась и огляделась. Справа от нее находилась огромная ванная комната, отделанная плиткой и зеркалами, а через открытые двери слева виднелась королевских размеров кровать, задрапированная зеленым и серым цветами. Впереди за дверями из дерева и стекла располагался балкончик, с которого розовые мраморные ступени вели к небольшому бассейну, расположенному в гроте. В гостиной, где она сейчас находилась, стояли мягкие зеленые кресла в английском георгианском стиле, которые так и манили усесться перед камином и посмотреть огромный плазменный телевизор на стене.— Это у вас что, зеленая комната? — осведомилась Саманта после небольшой паузы.— Вообще-то да, — улыбнулся Ричард. — Нравится?— Очень мило, — кивнула она с искренней улыбкой.— Я зайду за вами через несколько минут, а вы пока подберите что-нибудь подходящее для пикника, — сказал Ричард, испытывая удовольствие оттого, что комната пришлась ей по вкусу.— Вы меня запрете?— А разве это может остановить вас?— Нет. — Саманта не удержалась от улыбки.— В таком случае чего зря стараться.— Я переоденусь, а вы, пожалуйста, снимите вот это, — она дотронулась до его галстука, — а то я как-то неловко себя ощущаю.— Я не думал, что вас способно смутить хоть что-нибудь, — отозвался Ричард, который очень остро отреагировал на ее прикосновение. Ничего, очень скоро она откроется ему. — Никуда не уходите.— И ничего не берите, знаю.Ричард положил ключ от комнаты на кофейный столик, чтобы девушка могла быть спокойна. В конце концов, в кармане у него лежал запасной. Улыбнувшись, он направился к себе в кабинет.Это куда интереснее, чем покупка убыточного телевизионного канала, которая была назначена у него на эту неделю. Проклятие! Придется отменить ряд встреч. Преступник может совершить вторую попытку убийства, и Ричард не хотел подвергать никого опасности. Но главное, он хотел посвятить все свое время Саманте и их соглашению. Глава 7 Саманта в своей жизни не раз имела дело с могущественными и самовлюбленными бизнесменами. Она прекрасно понимала, что для Ричарда Аддисона их соглашение — это своего рода игра. Она могла принять его правила, а могла установить свои. Сейчас главным для нее было отвести подозрения от себя и от Стоуни, чтобы они могли ненадолго скрыться из Флориды и чтобы над ней не тяготело обвинение в убийстве.Стоуни. Саманте до безумия хотелось позвонить ему и узнать, что с ним происходит. Полиции при желании не составило бы особого труда выяснить его местонахождение. Однако Уолтер Барстоун тридцать лет проработал, по его собственному выражению, на темной стороне закона. Он всегда отличался беззаботностью и не вызывал ни у кого подозрений. Получается, кто-то сдал его.Покусывая губы, девушка посмотрела на стоящий на прикроватной тумбочке телефон. Интересно, что подумают полицейские, если узнают, что Стоуни звонили из поместья Аддисона? Не стоит забывать слова великолепного хозяина о том, что сейчас она в безопасности. Глупо рисковать. Пока, во всяком случае.Обнаружив в огромной спальне стенной шкаф, девушка полюбопытствовала, что там внутри. Саманта любила носить платья и туфли на высоком каблуке, особенно в тех случаях, когда требовалось провести рекогносцировку в частном доме или в общественном учреждении. Хорошие вещи хранились в приличных домах, и приходилось соответствовать. Во время работы юбки и бюстгальтеры на поролоне, наоборот, только стесняли движения. Сегодняшний вечер, несмотря на то что воровать Саманта ничего не собиралась, воспринимался ею как работа.Очевидно, большинство гостей, проводивших время в зеленой комнате, не имели собственных купальников. К счастью, в глубине шкафа обнаружились несколько футболок и джемперов и даже пара блестящих вечерних платьев и смокинг. Рик хочет, чтобы она расслабилась. Отлично, она сделает вид, что так и есть. Спрятавшись за дверцей шкафа, девушка сняла платье. Аккуратно сложив, она спрятала его в сумку и надела голубую футболку с желтыми шортами, едва-едва прикрывавшими рану на ноге.На полу у стены стояло несколько коробок с кедами, но Саманта предпочла вьетнамки. Во-первых, они больше соответствовали ее намерению показаться расслабленной и спокойной. Во-вторых, судя по тому, как Аддисон смотрел на ее ноги, чем больше будет выставлено напоказ, тем лучше. Сегодня она поиграет в отвлекающие маневры. И вообще, когда на тебя так смотрит красивый и богатый парень, это очень льстит самолюбию и некоторым частям тела.Задержавшись в комнате еще на несколько минут, чтобы как следует рассмотреть меблировку и предметы декора, девушка через стеклянные двери прошла на балкон. Вода в бассейне блестела в лучах заходящего солнца, а над ней нависали кроны пальм, в которых резвились райские птички. Слева, поближе к западному крылу дома, находился большой мангал для барбекю, окруженный живописными столами и стульями из резного железа.Итак, сегодня вечером она отведает стейка, приготовленного миллиардером. Так странно и совсем не похоже на то, чего она ожидала. До сих пор Саманта ни разу не попадала в тюрьму, потому что сразу видела людей насквозь, но Ричард Аддисон по-прежнему оставался для нее загадкой. Богатые люди не занимаются такими вещами, как готовка. Интересно, а слуги знают, что он любит жарить барбекю? Наверняка. А вот полицейские вряд ли. Действительно, кто поверит в то, что человек, который может купить себе целое государство, будет стоять у бассейна и делать себе стейки на гриле? До сегодняшнего дня она в это тоже не верила.Нахмурившись, Саманта облокотилась о перила. С океана доносился легкий ветер, приятно обдувавший ноги. Девушка сделала глубокий вдох. Напряжение в спине так и не прошло, но она уже начала привыкать к этому состоянию.Шлепая по мраморным ступеням, Саманта спустилась к бассейну. Она не переставала ругать себя за то, что пошла на такой риск. К сожалению, другого выхода просто не было: Аддисон — ее единственный свидетель, единственный человек, который может снять с нее обвинение, и, пока этого не произошло, он не должен умереть. Этьен однажды попытался убить его, и Саманта подозревала, что он или кто-то другой может попробовать сделать это снова.Мангал был сложен из кирпича и камня на испанский манер, сверху располагалась решетка из нержавеющей стали, а сбоку была приделана вытяжка. Газ, как и положено, был выключен, и девушка присела на корточки, чтобы прощупать трубу. Она сама не знала, что ожидала там увидеть: бомба в галерее была сделана весьма профессионально, но наспех, и, если знать, где искать, обнаружить ее было элементарно. Она мало что знала о разных типах взрывчатки, кроме тех, что использовались, например, для открытия сейфов, но она не понаслышке знала, что такое ухищрения и недомолвки.Труба соединялась с угольным ящиком, так что девушке пришлось снова встать. С трудом сняв решетку, она запустила руки в уголь, расталкивая куски, чтобы добраться до места подачи газа.— Покажи мне руки.Черт. Сэм на секунду закрыла глаза, а потом медленно вытащила грязные руки из угля. Зря она доверилась постороннему человеку. Находясь в десяти милях от того места, где она оставила машину, девушка могла только сбросить шлепанцы и проделать все расстояние до нее бегом в надежде, что преследователь окажется физически слабее.— Повернись.Разведя руки в стороны, Саманта повернулась. Детектив в штатском. И разумеется, в маленьком блокнотике, что лежит в кармане его пиджака, записано ее подробное описание.— У вас есть оружие?Саманта покачала головой, пытаясь собраться с мыслями.— Я здесь работаю, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Никто не проверял гриль, а мистер Аддисон захотел сегодня вечером пожарить барбекю.— Мне кажется, вы говорили примерно то же самое пару дней назад.Девушка нахмурилась, а сердце ее бешено заколотилось в груди.— О чем вы говорите? Мы с вами не знакомы.— Отойдите от гриля, лягте на землю и скрестите руки за головой.Саманта вздохнула и напустила на себя слегка раздраженный вид.— Я испачкаю волосы углем.— Повторять я не буду.Присев на колени, девушка заметила спускающегося по лестнице Аддисона. Ему повезло, что у полицейского имелся пистолет. Оказывается, никто и не думал играть с ней. Саманта поверить не могла в то, как легко Аддисон провел ее. Где была ее голова? При виде того, как детектив извлек из кармана брюк наручники, девушка на не шутку перепугалась. Впервые в жизни она попалась.— Детектив Кастильо, — сказал Ричард, остановившись на нижней ступеньке, — все в порядке.— Сейчас — да, — проворчал Кастильо. — Отойдите в сторону, мистер Аддисон, я вызову саперов, чтобы они проверили гриль.Так, значит, это не Аддисон ее сдал.— Я этим как раз и занималась, придурок! — воскликнула Саманта, решив не отступать. — Ну скажите же ему, мистер Аддисон!— Она работает на меня. Вы сказали, что мне нужен телохранитель. Так вот, на «Майерсон — Шмидт» я больше не надеюсь. Доннер нанял для меня эту девушку.— Когда?— Сегодня днем.Детектив недоверчиво посмотрел на Аддисона:— То есть вы хотите сказать, что телохранители теперь одеваются подобным образом.— Да.— Не возражаете, если я наведу о ней кое-какие справки?— Я представила мистеру Аддисону рекомендательные письма, — вмешалась девушка, чтобы выглядеть как можно убедительнее. — А вам разрешено здесь находиться, детектив?— Я веду это расследование и хотел бы лично взглянуть на рекомендательные письма.— Ну разумеется, детектив Кастильо, — вмешался Аддисон. — Я бы даже настаивал на этом, хотя, должен признаться, резюме девушки меня полностью устраивает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34