А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Одному из вас придется круто изменить свою жизнь. Ты этого делать не станешь, а Джеллико вряд ли сумеет.— Ясно. Не говори Кейт, что она сделала выводы на основании одной короткой встречи и что люди меняются.— Господи, я как будто снова в школе. Вам с Кейт надо пообедать вместе и сравнить конспекты, потому что я не желаю вмешиваться в…Саманта вошла в комнату, ловко удерживая поднос в одной руке.— Заткнись, — пробормотал Ричард.— Малиновый чай для Ирвинга, вода для Тома, кола для меня, а для Рика по настоянию Ханса я принесла холодное пиво. — Раздав напитки, она подошла к Рику, прислонилась к нему и, открыв банку диетической колы, сделала глоток. — Выяснилось что-нибудь? — прошептала она.— Пока нет, — отозвался Рик, стараясь не шевелиться. Иногда он ощущал себя охотником, пытающимся заманить лань в капкан. «Не двигайся, иначе она вспомнит, что ты здесь, и убежит».— Я по-прежнему считаю, что мы должны позвонить Кастильо, — вставил Том.— Давайте подождем, что скажет Ирвинг, — возразила Саманта. — Кстати, я вот о чем подумала. Если Ирвинг определит, что Матисс у тебя настоящий, тебе следует нанять его или кого-то еще для осмотра всех остальных предметов коллекции. Не потому, что среди них могут быть подделки, а чтобы доказать всем, что девяносто семь процентов твоей коллекции остались нетронутыми.— И предать случившееся огласке?— Если Партино будут судить, правда все равно выплывет наружу, — заметил Том.— Ненавижу прессу, — буркнул Ричард, сделав глоток пива.— Можно подумать, я ее люблю, — отозвалась Саманта. — Просто используй журналистов. В противном случае, как ты верно подметил, твоя коллекция потеряет всякую ценность. — Она отпила из банки. — Даже если об этом не сообщат по телевизору, торговцы и коллекционеры все равно пронюхают. Поверь мне, ты станешь предметом сплетен по всему миру.Через пять минут доктор Трауст поднял голову от картины, увидел чай и одним глотком осушил полстакана.— Ну, знаете, Рик, может, я чего-то не замечаю, но эта картина кажется мне настоящей. Я видел репродукции, да и книг о творчестве Матисса написано немало. — Нахмурившись, он вытер очки об галстук. — А ты что обнаружила, Сэм?Она улыбнулась:— Я ничего не обнаружила, Ирвинг, и очень надеялась, что вы тоже ничего не найдете.— А, так это было испытание. И я, кажется, его прошел.— На ура, как говорится, доктор Трауст. И вас ждет следующее.— Звучит заманчиво.Поверх ее головы Ричард посмотрел на Тома:— Теперь можно звонить Кастильо.К концу дня библиотека была заставлена подделками. По мере того как их количество возрастало, Ричарду все сильнее хотелось поддеть что-нибудь ногой. Саманта явно разделяла его желание, и даже Том начал понемногу раздражаться, но прибывший на место Кастильо заявил, что каждая вещь — это улика.— Пятнадцать, — вслух произнесла Саманта, когда в кучу полетел римский шлем первого века. — А он не такой глупый, как оказалось. Он перестал вести учет рыночной стоимости некоторых оригинальных предметов, чтобы потом, в случае чего, можно было списать все на недосмотр. — Саманта искоса посмотрела на Ричарда. — Он мог бы даже обвинить в этом тебя.Кастильо облокотился о стол.— А может, на эти предметы у него имелась очередь покупателей и он просто не успел изготовить подделки.— Вполне возможно. — Ричард передал следователю тарелку с бутербродами с огурцом, которые Ханс приготовил в честь Сэм. — Только почему-то в документах на подделки не содержится текущих рыночных цен.Саманта улыбнулась:— Это лишний раз свидетельствует об изворотливости Партино.— Это все очень интересно, — заметил детектив, взяв с тарелки бутерброд, — но не в моей компетенции. Я могу обвинить Партино в покушении на убийство Сэм, но для расследования воровства такого уровня придется привлечь ФБР.— Нет, нет, нет, имя Сэм прозвучать не должно. — Саманта покачала головой и отошла от стола. — Вы арестовали его за поддельную табличку, подмену видеозаписи и гранаты.— Я занимаюсь расследованием убийств, — заметил Кастильо, — и покушений на убийства. Поэтому я имею право заниматься только вашим делом и делом Прентисса. К сожалению, Прентисс не может дать показания. Зато можете вы.Саманта посмотрела на Ричарда.— Нет, я не могу, — неуверенным тоном произнесла она.— Потом об этом поговорим, — сказал Ричард.— Ты что, будешь меня уговаривать? Я не могу давать показания в суде. — Она встала и вышла из библиотеки.— Отличная работа, Фрэнк, — проворчал Ричард и на всякий случай так же сердито посмотрел на Доннера. — Приглядывайте за Ирвингом.Она нашел Саманту в галерее: она рассматривала почерневшие от огня стены и пол.— Знаешь, вряд ли дело дойдет до дачи показаний, — сказал он, решив держаться подальше, пока не поймет, в каком девушка настроении. — Мы сообщим ему информацию, и, может быть, он один справится.— Ты прямо как Сэм Спейд, — фыркнула Саманта. — «Улыбнись, это копы».— Ладно, что ты обо всем этом думаешь?— Честно говоря, не знаю, — отозвалась она, уперев руки в бока. — Прежде чем приступать к работе, я прокручиваю сценарий в голове: остановись, наклонись, поверни налево, поднимись по лестнице и так далее.— В этом есть смысл, — признал Ричард, которому больше понравилось бы, если бы она использовала прошедшее время.— Но это не помогает уловить ход мыслей Этьена. Я уже не раз пробовала, не получается.— Давай попробуем вместе, — предложил Рик, подойдя поближе к ней. — Конечно, у меня нет такого опыта, как у тебя, но с логикой у меня тоже неплохо.К его удивлению, Саманта согласно кивнула:— Давай, только не в присутствии детектива с адвокатишкой и моего босса.— Кстати, Том пригрозил, что выдаст тебя Ирвингу, если ты еще раз так его назовешь.— Ладно, придумаю другое слово.— Займемся логическими размышлениями после ужина.— Знаешь, — Саманта подошла к нему и обняла рукой за талию, — ты приглашал меня на ужин к Доннерам, и я решила отплатить тебе той же любезностью.— Хочешь пригласить меня на ужин? — Ричард не двигался, предоставляя ей возможность самой установить уровень близости между ними.— Да. — Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.— Это будет свидание?— Конечно, и потом ты от этого только выиграешь, — ответила она после секундного колебания.Будь у Ричарда под рукой календарь, он бы обвел эту дату красным фломастером. Сэм впервые сделала шаг к тому, чтобы их отношения перешли в иную стадию, нежели простое физическое влечение.— Это будет до или после того, как мы обсудим логику действий Этьена?Усмехнувшись, Саманта прижалась к его груди и скользнула ладонями вниз по спине. Когда она выпрямилась, в одной руке у нее был его бумажник. Он даже не почувствовал, как она его вытащила.— И до, и после, может быть, — сказала она и открыла кошелек. — Я так и знала, — певучим голосом произнесла Саманта и отдала кошелек, как показалось Ричарду, в целости и сохранности.— Что ты знала? — осведомился он, убрав бумажник обратно в карман.— Большинство парней носят по одному презервативу, — отозвалась Саманта, поднимаясь вверх по лестнице. — Один, а не три. А вы, мистер Аддисон, явно считаете себя асом в постели.— Так мне говорили.— Тогда давай быстренько поужинаем, и ты сможешь заново продемонстрировать мне свои умения.— Саманта?Она остановилась и посмотрела на него: — Что?— Это, конечно, не самое романтичное, что можно сказать, но раз уж ты затронула тему презервативов, последние два раза мы делали это без защиты. Ты…— Я здорова, если тебя это интересует.Ричард покраснел.— Нет, я имел в виду, принимаешь ли ты контрацептивы?— О Боже, ты британец до мозга костей! — усмехнулась она. — Я пью таблетки.— А, хорошо, я об этом и хотел спросить.Саманта спустилась и крепко поцеловала его в губы.— Спасибо, что спросил.— Я просто джентльмен.— Да, кстати, к ужину спускайся в шортах.Притворно насупившись, он проследовал за ней в библиотеку.— В шортах? Кто придумал такой странный дресс-код?— Я, — с улыбкой отозвалась Саманта и вошла в библиотеку. Глава 24 Понедельник, 6 часов 25 минут вечера Для транспортировки подделок Кастильо прислал трех полицейских и грузовик. После недолгой дискуссии он согласился допросить Партино в присутствии его адвоката завтра утром и не связываться с ФБР до тех пор, пока не обсудит полученную информацию с Доннером. Саманта понимала, что детектив не станет слепо подчиняться указаниям Ричарда с Томом, но, к ее немалому удивлению, Кастильо ей нравился.Вообще с ней в последнее время творилось нечто странное. Сначала она подружилась с человеком, с которым раньше и знакомиться поостереглась бы, затем зауважала адвоката, а теперь то же самое произошло с полицейским. Кто следующий? Священник?— Надеюсь, ты знаешь, о чем говоришь, — отозвался Ричард, входя в вестибюль следом за девушкой. — Обычно я не ношу шорты, надеваю их только в крайних обстоятельствах.— Хорошие шортики, — с улыбкой отозвалась девушка, одобрительно глядя на свободные серые шорты Ричарда. Сверху он надел черную футболку и был настолько хорош собой, что Саманте захотелось немедленно на него наброситься и послать ужин ко всем чертям. А она-то надеялась, что в такой одежде он будет чувствовать неловкость! Она, конечно, пыталась убедить себя в том, что с ее стороны это была тонкая попытка проверить, насколько далеко он готов зайти в желании угодить ей, но это был самообман. На самом деле это была проверка для нее: сумеет ли она вести себя как нормальный человек и хотя бы на вечер забыть о своей воровской жизни.— Если ты решила таким образом пошутить, то ты пожалеешь.Сэм расправила плечи. Не сдаваться!— У тебя есть какая-нибудь так себе машинка?— Если под словами «так себе» ты подразумеваешь дешевая, то мой ответ — нет.Она нарочито громко вздохнула, наслаждаясь тревожным выражением его лица.— Ладно, тогда возьмем «бенц».— Какой? — оживился Ричард.— «СЛК». Он достаточно маленький.— Проказница, — пробормотал Ричард. — только поведу я на случай, если придется быстро уносить ноги.Интересно, это единственное, на чем он будет настаивать сегодня вечером?— Хорошо, поехали.Когда они приехали в даунтаун Палм-Бич, Саманта наконец рассказала Ричарду, куда они направляются.— К «Гарольду и Чаку»? — переспросил Рик. — Я о таком не слышал.— Да ты что? Это лучший морской ресторан в городе. А еще там живая музыка и дискотека.— Дискотека? А мы любим танцевать?— Да.— В шортах?— Нам надо быть похожими на туристов.Свернув на Ройял-Пуансиана-уэй, Ричард ловко припарковался возле ресторана. «Удивительно для человека, привыкшего всю жизнь ездить по правой стороне», — подумала Саманта.— А зачем нам быть похожими на туристов? — осведомился Ричард, нажав на кнопку и дожидаясь, пока опустится крыша.— Потому что это туристическое место.Рик коснулся рукой ее щеки.— Как ты однажды заметила, мне нелегко бывает слиться с толпой, — пробормотал он, заправив ей за ухо прядь волос, — но я постараюсь.Рику не удалось исполнить обещание, но если бы он явился в своих дорогущих брюках и рубашке, они бы и в дверь не вошли без того, чтобы какой-нибудь папарацци не начал щелкать камерой. А так тем, кому интересно, придется посмотреть в их сторону дважды. И потом, у Рика были красивые ноги, с ним было не стыдно.— Где вы хотели бы сесть: на тротуаре или в саду? — спросила официантка. Разумеется, Рик держал ее за руку, и когда все женщины в зале уставились на этого темноволосого сероглазого бога, Саманта испытала возмутительное чувство превосходства.— Это я пригласила тебя на свидание, — сказала она, — так что выбирать тебе.— В саду, — решил Аддисон.Сама она предпочла бы сесть на тротуаре, чтобы иметь возможность следить за тем, что происходит на улице. Правда, в таком случае она провалила бы свой эксперимент под названием «нормальная жизнь Саманты Джеллико». Они прошли в сад следом за официанткой, Рик выдвинул ей стул, и она села.— Ладно, признаю, что здесь почти все в шортах, — сказал Рик, перегнувшись через стол, чтобы перекричать джаз-банд.— Я же говорила.— Кстати, дорогая, раз уж ты меня пригласила, могу я рассчитывать на то, что платить будешь тоже ты?— Можешь. — В конце концов, от одного ужина ее банковский счет не пострадает. — Не отказывай себе ни в чем.Его улыбка стала еще шире, озарив серые глаза волшебным внутренним сиянием. Сердце так и подпрыгнуло в груди Саманты. Она поспешно схватила со стола стакан воды и сделала большой глоток.— Что будем пить? — поинтересовалась официантка, на бэйджике у которой значилось Кэнди Candy — конфета (англ.).

. Да уж, та еще конфетка.— У вас есть карта вин? — вежливо осведомился Рик и подмигнул Сэм: мол, зря сказала, чтобы я ни в чем себе не отказывал.— У нас вино по цветам: белое и красное.Рик одарил официантку своей фирменной улыбкой, так что она чуть жвачку не проглотила.— В таком случае какое у вас лучшее красное вино?Кэнди сказала, что это французское мерло, и Рик попросил принести бутылку.— Сейчас принесу и приму остальной заказ.— Ничего себе, она даже не спросила, что буду пить я, — заметила Сэм.— Ну, видимо, она решила, что это я тебя пригласил и делаю заказ на двоих. Хочешь, я позову ее обратно?— Заткнись, англичанишка. Я люблю мерло.Усмехнувшись, Рик открыл меню.— Я так понимаю, ты здесь уже была? Что у них тут самое вкусное?— Хлебные палочки и гарнир.— Простите меня, — раздался над ухом Саманты женский голос с придыханием, и она подняла голову от меню. Потрясающая блондинка с декольте до пупка и с неприличным разрезом на ноге стояла возле их столика.— Пожалуйста, — ответила Саманта, не зная, то ли ей плакать, то ли смеяться.— Вы Ричард Аддисон? — выдохнула блондинка, не обращая внимания на Саманту.Ричард моргнул.— А, так вы ко мне обращаетесь? Я думал, вы говорите с ней. Да, я Аддисон.— Могу я попросить ваш автограф?— Конечно. У вас есть ручка? — Женщина подала ручку с салфеткой, и Ричард поставил свою подпись. — Пожалуйста.— А как насчет телефончика? — Женщина глупо хихикнула, но все-таки сунула салфетку Ричарду в руки.Сэм уже хотела встать, но Рик пихнул ее под столом ногой.— Больно, — проворчала она, испепелив его взглядом.— Простите, но я не раздаю всем подряд свой номер телефона.— Уверены? — Цыпочка облизала губы.— Знаете что, мисс, — продолжал Рик, сохраняя на лице приветливую улыбку, хотя его глаза выражали лишь холодную неприязнь, — я сейчас немного занят. Со мной за столом сидит очаровательная молодая женщина, и я наслаждаюсь каждой проведенной с ней минутой. — Он расправил плечи и понизил голос до шепота. — Так что спасибо за проявленный интерес, но я ни за что на свете не дам вам своего номера телефона. Всего доброго.Побагровев под толстым слоем косметики, женщина эффектно развернулась и ушла.— Ну ты даешь, — выдохнула Саманта.— Могла бы хоть притвориться, что ревнуешь, — отозвался Ричард, поднеся ее руку к губам.Саманта на самом деле ревновала, но она бы скорее умерла, чем призналась в этом ему. Во всяком случае, ей сперва хотелось самой разобраться в своих чувствах. Слава Богу, она не поддалась панике и не попыталась скрутить полуобнаженную блондинку, подкравшуюся к ней сзади.— Она не в твоем вкусе.— А кто в моем вкусе? — осведомился Рик.— Женщина, которая способна дать тебе отпор.Фыркнув, Рик отпил воды из своего стакана.— Ты, кстати, права. Так что мне заказать?— Гарнир не хочешь? — спросила Саманта и рассмеялась, увидев страдальческое выражение его лица. Ничего, пусть расплачивается. Нельзя же, в конце концов, быть таким красивым. — Ладно, ладно. Здесь отлично готовят щупальца королевских крабов с Аляски. А я возьму махи в ореховом соусе.Рик доверился ей и заказал крабов, а она, в свою очередь, признала, что мерло в сочетании с рыбой гораздо лучше, чем пиво, которое она собиралась заказать. Навес над садом убрали, и полная луна освещала танцплощадку. Саманта не думала, что здесь будет так романтично: живая джазовая музыка и кружащиеся в танце пары.Наконец Ричард закончил есть и положил приборы на стол.— Ты была права. Отличные крабы.Саманта поймала себя на глупых мечтаниях и поспешно взяла салфетку.— Рада, что тебе понравилось.— Не хочешь потанцевать, милая?— Я…Он встал и протянул ей руку. Что делать, она сама выбрала это место. Саманта со вздохом подала руку и встала из-за стола.— Я должен тебе кое в чем признаться, — тихо проговорил Ричард, опустив руки ей на талию.— В чем?— Даже если бы та женщина была голой, я бы все равно не смог отвести глаз от тебя.Они двигались в такт музыке, соприкасаясь руками, грудью и бедрами.— Она и так была почти голой.— Правда? Это лишний раз подтверждает мои слова.Ричард думал, что Саманта поведет его в какой-нибудь подвальный ресторанчик в демилитаризованной зоне. Вопреки его ожиданиям у «Гарольда и Чака» оказалось очень весело и даже романтично, особенно на открытой танцплощадке. Он обычно ходил в менее людные рестораны, потому что там к нему редко подходили за автографом или советом по поводу выгодных инвестиций, но в целом ему здесь очень понравилось, и он бы с удовольствием вернулся сюда снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34