А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Улица наполнилась шумом.
Джесси повернулась к Джейку.
— Я заказал для вас экипаж, — сказал он. Лицо его было печальным, взгляд — сдержанным и грустным.
Она кивнула и, надеясь, что он не заметит, быстро смахнула под вуалью слезы. Джейк заметил ее тайный жест, и черты его лица смягчились, от чего он стал еще более красив. Его теплая и сильная рука поддержала ее за локоть, и Джесси была благодарна за эту поддержку. Они подошли к единственному экипажу на переполненной улице — черному, сверкающему, с открытым верхом и черной накидкой, запряженному парой лошадей. Джейк помог ей подняться в экипаж, Харас МакКаферти сел рядом.
Впереди процессии двигался катафалк, запряженный шестью черными лошадьми, украшенными черными лентами. Джейк, шел сразу же за катафалком, за ним следовали четыре ряда одетых в траур людей, несущих траурные покровы для гроба. Харас взял в руки вожжи, экипаж тронулся с места, Джесси откинулась на спинку сиденья.
— Спасибо вам, Харас, — сказала Джесси, когда они поднялись по лестнице на второй этаж отеля «Палас». Харас подал ей руку. — Я очень ценю все, что вы сделали для меня.
Хотя они почти не разговаривали во время похорон, она не была уверена, что смогла бы обойтись без него. Похороны лишили ее последних сил. Вся церемония прошла для нее как в тумане, но Джесси никогда ее не забудет. Ни разу в своей жизни она не испытывала ничего более торжественного и трогательного, чем похороны ее отца. Все эти толпы людей, пришедшие, чтобы отдать последний долг, заставили ее по-новому взглянуть на отца. Еще больше, чем раньше, она сожалела, что не приехала жить к отцу сразу же после смерти матери.
Даже Джейк Вестон удивил ее. Он проявлял заботу, которую она собственно, и ожидала от него. Но она совсем не ожидала искренней печали в его глазах. Он старался скрыть свою грусть и, возможно, это удалось ему в отношении других людей, но только не в отношении Джесси. Поневоле она почувствовала уважение к Вестону.
— Отдыхайте, мисс Таггарт, — сказал Харас, приподнимая котелок.
— Спасибо, непременно. Увидимся завтра в четыре часа, — Джесси закрыла за ним дверь.
Она вызвала горничную, чтобы раздеться и приготовиться ко сну. В последний раз поплакала Джесси об отце. Он бы хотел, чтобы она была счастливой, а не печальной. И ради него она будет делать все, что от нее зависит, чтобы быть сильной.
Сломленная усталостью, она легла под прохладные простыни.
Джесси спала, как ребенок. Ее разбудил громкий стук в дверь. Она поднялась, накинула пеньюар. В дверях стоял молоденький коридорный.
— Вам письмо, мисс Таггарт. Я думал, что, наверно, это важно.
Джесси приняла конверт, открыла свой ридикюль и, отыскав монету, вручила ее мальчику.
— Вы случайно не знаете, который час?
— Шесть часов, мисс.
— Правда? Я проспала совсем немного.
— Сегодня уже пятница, мисс. Сейчас шесть часов. Вы приехали в четверг.
— Что? Не может быть!
— Это так, мисс.
— О Боже, я проспала встречу. И уже пора собираться на ужин. Пожалуйста, будьте любезны, пришлите мне в номер ванну. Мне нужно вымыть волосы к вечеру.
— Да, мэм, — мальчик улыбнулся при мысли, что, приняв подряд две ванны, мисс Джессика Таггарт будет самой чистой и самой благоухающей леди во всем Сан-Франциско.
Джесси прочитала послание и заметалась по комнате. Нужно, чтобы ей погладили платье.
Принесли ванну, и она вымылась душистым мылом, а к тому времени, как платье было готово, Джесси надела корсет, сорочку и нижнюю юбку. Если бы у нее было время, она, возможно, причесалась бы более экстравагантно, а теперь она просто подняла волосы наверх и закрепила их в корону из локонов.
Платье было из шелковой темно-сиреневой парчи. Оно не только подходило, для траура, который Джесси планировала соблюдать всего несколько недель, но этот цвет красиво оттенял ее зеленые глаза, а фасон платья подчеркивал ее высокую грудь. Конечно, у Вестона были перед ней преимущества. Он хорошо знал не только город, но и все тонкости их совместного дела. Но, не смотря на появившееся к нему уважение, она намеренно воспользуется любой закавыкой в бухгалтерских счетах, любой женской уловкой, известной ей, чтобы поставить Джейка Вестона на место.
Джесси перечитала послание. Оно было от Вестона, приглашающего ее на встречу в «Милый Ангел» и сообщающего адрес, который Джесси и так хорошо знала.
Сунув ноги в легкие лакированные туфли на высоких каблучках и подхватив украшенный бисером ридикюль, Джесси решила, что еще сумеет успеть вовремя.
Глава 4
Из окна своей комнаты Джейк наблюдал, как Уол Ай Вонг работал на импровизированной кухне, которую соорудили для него на дощатом настиле внизу.
Огромный живот Вонга, его тонкая бородка, свисающие вниз усы, делали его больше похожим на китайского военачальника, чем на короля кантонских поваров в Сан-Франциско, кем он был в действительности. Вонг был погружен в работу: чистил двух небольших осьминогов и целую кучу пурпурных морских «огурцов». Его косичка, торчащая из-под шапочки, так и плясала на затылке. Золотистый фазан, ощипанный и выпотрошенный, груда зеленых и желтых овощей, большинство из которых не были известны Джейку, лежали на деревянных досках, которые Вонг использовал вместо стола.
Джейк улыбнулся. Все шло, как по расписанию. Он посмотрел вдоль улицы. Недалеко находились два небольших игорных зала, конкурирующие с «Милым Ангелом» в борьбе за клиентов. Хотя было еще рано, несколько пьяных моряков стояли перед их входом, распевая непристойную песню. Напротив расположили еще три салона, включая «Золотую Колючку», самого опасного конкурента «Милого Ангела». Они все успешно вели свой бизнес, но «Милый Ангел» определенно был королем.
Это самый большой и к тому же старейший салон между Китай-городом и Итальянским районом. Высокое двухэтажное здание занимало полквартала. На первом этаже располагался большой игорный зал и бар. Комнаты девушек — и на первом, и на втором этаже, там же находилась спальня Джейка и его однокомнатный офис. На грузовом вокзале у него был еще один офис, поменьше.
Джейк стоял перед зеркалом в дубовой раме и поправлял галстук, завязанный свободным узлом с двумя длинными концами. Осмотрев свой черный сюртук, он подмигнул своему отражению в зеркале. «Джейк, дружище, — думал он, — маленькая мисс Кошка Таггарт очень скоро будет умолять тебя выкупить ее часть „Милого Ангела“.
Он любил старый салон. И он будет чертовски рад, когда его «партнер» отправится домой, и все станет на свои места.
Он еще раз причесал свои черные вьющиеся волосы, плеснул туалетной цветочной водой на скулы, смахнул соринку с белой гофрированной рубашки и направился к двери. Один глоток «Кто стрелял в Джона» и он будет совершенно готов приветствовать широко раскрывшую глаза от удивления леди из Бостона. Черт возьми, ради такого случая он может выпить французского коньяка «Наполеон».
Волнуясь, Джессика Таггарт ждала, пока швейцар нашел для нее экипаж. Усевшись и откинувшись на кожаное сиденье, она попыталась успокоиться и собраться с мыслями. Досадно, что она проспала встречу с МакКаферти, и не получила нужные сведения о Джейке Вестоне и состоянии дел ее отца. Ну что ж, ей придется «играть на слух». В течение последних двух лет она привыкла сама принимать ответственные решения, она постарается справиться и на этот раз.
Почувствовав себя более уверенно, Джесси расправила шелковую юбку своего модного платья с низким вырезом и наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть улицы Сан-Франциско, города, который, она была уверена, станет ее домом. Уже почти стемнело, туман, опустившийся на низинные районы города, скрыл от взгляда залив. На улицах царило оживленное движение, как всегда вечером по пятницам: двухместные экипажи и наемные кабриолеты конкурировали с прекрасными, украшенными гербами города экипажами, принадлежавшими нуворишам. Джесси с интересом размышляла: кто они такие, где живут, примут ли они ее когда-нибудь в свое общество, хотя она еще не решила, хочется ли ей этого.
Если судить по похоронам, отец был признан разными слоями общества. Ее воспитание предполагало, что она будет принадлежать к высшим слоям общества, однако, Джесси была вынуждена признать, что она, как и ее отец, ценила личную свободу гораздо больше, чем привилегию принадлежать к высшему свету.
Самое главное, чтобы предприятия отца продолжали процветать — этим она отплатит ему за его доброту и заботу — и мысль, что она будет деловой женщиной, зачаровывала ее. Это было первым шагом к равенству, как для нее, так и для остальных женщин. Деньги дадут ей свободу и возможность узнать жизнь лучше, сделать для себя в этой жизни много открытий. Она надеялась, что Джейк Вестон не будет для нее большой проблемой, а если нужно, то она просто потащит его за собой к успеху.
Джесси улыбнулась этой мысли, она так хотела увидеть свой ресторан, о котором столько писал отец. Он описывал его детально, от элегантных хрустальных канделябров, до толстых персидских ковров. Она была уверена, что «Милый Ангел» был главным источником доходов отца.
Острый запах гнили отвлек Джесси от размышлений. Экипаж тарахтел по улицам Китай-города. Джесси читала раньше об этом районе, и сейчас, после похорон отца, он показался ей еще более привлекательным. Улицы были переполнены пешеходами и рикшами. Джесси наклонилась к окну, чтобы не пропустить ни одной подробности. Ей все очень нравилось до тех пор, пока экипаж не свернул на боковую улицу, которая показалась ей немного неприличной. Впервые Джесси заволновалась.
— Кучер, — окликнула она, выглядывая из окна, — вы уверены, что едете правильно? Мне кажется, вы говорили, что знаете, где находится «Милый Ангел»?
— Уже недалеко, мэм, — ответил тот. — А вы уверены, что вам нужно именно туда?
— Конечно, уверена. А что?
— Просто спрашиваю, — кучер пустил лошадь рысью. Они проехали немного вдоль улицы, затем повернули и оказались в более старом районе. Был слышен хриплый женский смех вперемежку с бренчанием дешевого пианино. Несколько пьяных вывалились из дверей ближайшего салона и, спотыкаясь, держась друг за друга, потащились по дощатому тротуару. Один из мужчин, увидев Джесси, сказал что-то своим товарищам. Когда экипаж проехал мимо, они громко захохотали и, приподнимая шляпы, низко кланялись. Джесси отвернулась, стараясь не слышать их грубые выкрики.
Тем временем экипаж выехал на еще более обшарпанную улицу. Джесси почувствовала, что от страха у нее похолодело внутри.
— Кучер, остановитесь, — приказала она. — Я думаю, здесь какая-то ошибка.
Возничий тут же остановил экипаж. Джесси выглянула из окна.
— Я думаю, что мы едем не туда. «Милый Ангел» находится по адресу, указанному в этом письме, — она подала ему письмо Джейка. — Это один из лучших ресторанов города.
— Да, все правильно, — ответил кучер. — Монтгометри-стрит, 9-18. Туда мы и едем. Но это совсем не ресторан. «Ангел» — самый лучший игорный салон и публичный дом с этой стороны залива.
— Что?!
— Простите, мэм, но это так.
— Я уверена, вы ошибаетесь!
— Нет никакой ошибки, мэм. Я сам там был несколько раз. Конечно, только в игорном салоне, вы понимаете. Моя жена не одобрила бы всего остального.
Джесси откинулась на спинку сиденья. Отчаянье и гнев охватили ее. Публичный дом! Боже мой! Неужели ее отец обманывал ее? Как он мог? Должно быть, ему было стыдно признаться, каков был его бизнес. Вот почему Вестон смеялся в порту, а Мак-Каферти настаивал на встрече с ней. Черт бы их побрал! Черт бы их всех побрал!
— Вас отвезти обратно в отель, мэм? — обратился к ней кучер.
Джесси вцепилась в складки своей юбки. Если она не появится, Вестон посчитает, что она струсила, как он и ожидал. Ну, уж нет! Публичный дом — это совсем не то, чем она собиралась заняться, но это была ее собственность.
Умерла еще одна ее голубая мечта. «Ну и что?» — упрекнула она себя. «Ты чувствуешь себя подавленной и разочарованной? Ну и что? Ты разочаровывалась и раньше».
Джесси успокаивала себя, пытаясь окончательно не потерять голову. Она постарается выйти из этого положения наилучшим образом. Ее отец знал, что она не растеряется. Неважно, что Вестон рассчитывает на ее неспособность вести дела и надеется, что она продаст свою часть собственности. Этого не будет, поклялась она себе. Над Вестоном можно одержать верх только при помощи силы духа. Джесси выпрямилась, сделала глубокий вдох, успокаивая дыхание и биение сердца. Она появится на этом ужине, независимо от того, что Вестон там приготовил.
— Нет. Поехали в «Милый Ангел». У меня там заказан ужин.
— Как скажете, мэм, — они продолжили свой путь.
Джейк нетерпеливо шагал взад и вперед, засунув пальцы в карманы жилета. На улице стемнело, Джесси опаздывала уже на пятнадцать минут. Ему надо было самому заехать за ней в отель, но она ведь решила изображать из себя бизнесмена! Кроме того, вчера утром он так разозлился, что забыл, что нужно быть джентльменом. А теперь вот вынужден гадать, приедет она или нет.
Район Тендерлон, где находился «Милый Ангел», с наступлением темноты был опасен для молодой невинной девушки. Но, однако, была ли Джессика Таггарт действительно невинна? Она проехала через всю страну без компаньонки, сама договорилась с МакКаферти представлять ее интересы, не посоветовавшись ни с Джейком, ни с адвокатом отца. Она была упряма и избалована — и совершенно одна в опасном городе.
Выглянув в двадцать пятый раз на улицу, Джейк заставил себя остановиться у бара. Черт побери, должно быть, подъехав к салону, она увидела, что он из себя представляет, бросилась назад в отель и отправила срочное письмо МакКаферти с просьбой продать ее часть бизнеса. Он надеялся, что это было именно так. И все же, если она не появится здесь через пятнадцать минут, он сам поедет за ней в отель.
Выпив порцию виски, Джейк снова направился к двери. Увидев подкативший экипаж и выходившую из него элегантно одетую молодую леди, он вздохнул с облегчением. Все же он очень беспокоился. Теперь, когда она была в безопасности, он мог продолжать свою игру. Главное, убедить ее, что вести дела в этом «ресторане» — неприлично для леди. С довольной улыбкой Джейк застегнул сюртук и направился поприветствовать Джессику Таггарт.
— Ну что же, мистер Вестон, — сказала Джессика, легко выпрыгнув из экипажа. — Приятно видеть вас снова.
— Уверяю вас, мисс Таггарт, для меня истинное наслаждение видеть вас здесь сегодня вечером.
Воздух был наполнен запахами стряпни Вонга. Когда они прошли по дощатому настилу к двери, Джесси вопросительно посмотрела на импровизированную кухню, но ничего не сказала. Джейк внимательно наблюдал за ней, ожидая ее реакции на эти экзотические благоухающие запахи острых приправ.
— Какой приятный вечер, — сказала она.
— Просто замечательный, и очень подходящий для ужина в «Милом Ангеле», — ответил Джейк с удовлетворенной усмешкой. Как ни был он настроен против этой упрямой девчонки — дочери Генри Таггарта, Джейк вынужден был признать, что она была красавицей — гораздо красивее, чем он мог себе представить, увидев ее впервые в измятом черном дорожном платье. Из-за темно-сиреневого платья, которое она надела в этот вечер, ее зеленые глаза казались еще больше. Сиреневый цвет выгодно подчеркивал нежную кожу лица, все это волновало Джейка. Он не мог оторвать глаз от ее прелестной груди, обрисованной плотно облегающим корсажем. Душа его застонала. Ну почему она не была маленьким гадким утенком, каким он ее себе представлял!
И все же, главное — это поставить ее на место, и немедленно! Он должен показать ей, кто здесь правит бал, и это нужно сделать именно сейчас.
Джейк предложил ей руку, и Джесси приняла ее с улыбкой, которая была слишком победной и слишком неискренней, чтобы понравиться Джейку. Что-то было не так. По крайней мере, у этой мисс Кошки Таггарт очень туманное представление о Тендерлоне.
— Не войти ли нам в дом?
— А почему бы и нет?
Джейк широко распахнул вращающуюся двойную дверь, с удовольствием предвкушая ее реакцию. Шум хриплых голосов стих, смолк громкий смех. Это было очень необычно, не говоря уже о том, что леди посетила место, подобное «Милому Ангелу». Для такой девушки, как Джессика Таггарт, воспитанной в самой престижной школе Бостона, это был невообразимый поступок. Джейк улыбался про себя, предвкушая развлечение.
Сквозь дым от чадящих масляных ламп к ним пробиралась Лови Макдуглас, самая старшая из женщин «Милого Ангела». Ее руки упирались в широкие бедра, массивная грудь была туго обтянута красным атласным платьем. Лови бросила на Джесси оценивающий взгляд и громко усмехнулась.
— Боже мой, Джейк Вестон, ты говорил, что новая девушка красива, но я не ожидала, что она будет такой красавицей!
— Здравствуйте, — вежливо сказала Джесси, твердо решив, что ее ничто не сможет вывести из себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35