А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Я имею в виду то, что сказал, — жуя сигару, Кац стряхнул пепел за стол, — ты не выполнил свою работу. Они спасли девушку. Она под защитой «Милого Ангела», и с ней обращаются, как с Майской Королевой.
Силва был поражен.
— Я сам видел, как «Клауд» раздавил «Кэли Сью», и как шхуна пошла под воду. Она не могла спастись.
— И все же она спаслась.
— Я все равно заработал мои деньги, — Силва угрожающе наклонился над столом. Развернув пальто, он положил дробовик на стол.
— Ты оставил там красную шелковую гарроту?
— Как раз на видном месте. И «Кэли Сью» пошла ко дну.
Бочек поразмышлял некоторое время.
— Я заплачу тебе за половину работы.
— Ты сукин сын, — сказал Силва.
Сделав вид, что хочет стряхнуть пепел, Кац выдвинул один из ящиков стола и опустил туда руку. Через мгновение прямо в глаза удивленного Силвы было направлено дуло сверкающего кольта 46 калибра.
— Сверни свое пальто и не открывай, — предупредил Кац. — Ты возьмешь свою половину золотом, португалец, или ты предпочитаешь получить порцию свинца?
— Я думаю, золото, — хрипло ответил Силва.
Кац левой рукой отсчитал двести пятьдесят долларов золотом, в правой он держал кольт. Когда он бросил последнюю десятку на кучу, Силва жадно сгреб деньги.
— Я хочу получить остальные двести пятьдесят. Бочек. Что мне нужно сделать для этого?
— У меня есть кое-какие мысли, — широкие плечи Бочека наклонились через стол. — Если на этот раз тебе удастся это выполнить.
Джейк заплатил четыре доллара и поставил на два номера Бруклинской лотереи, один номер на себя и второй на девушек.
Меган О'Брайен, стройная девушка с широко открытыми с легкой поволокой глазами, которые придавали ее лицу выражение постоянного удивления, вытерла стол. Пако стоял рядом, его руки были заняты кастрюлями с едой.
Джейк сел пообедать с Алеком Абернатти, менеджером грузового вокзала Компании Таггарта. Девушки обедали на кухне, позади салона, Джейк с Алеком обычно ели здесь, еду приносили из ресторана Тадичи «Колд Дей», расположенного на этой же улице. Они встречались каждый день в одно и то же время и успевали обсудить свои дела до того, как в салоне начинал собираться народ. Пако подавал еду на стол и прислуживал им.
Когда Джейк принялся за жаркое, состоящее из устриц, картофеля, бекона и чего-то еще, по собственному рецепту повара, Алек начал докладывать о делах предыдущего дня.
Довольная улыбка сияла на его лице.
— Наконец-то мы опередили Компанию Уэлс. Горнодобывающая Компания Джексон Консолидей-тид заключила с нами контракт на месяц. Мы начинаем грузовые перевозки для них в следующий понедельник. Если дела пойдут хорошо, они продлят контракт на год, — Алек потягивал кофе. — Мы должны предоставлять им грузовые шхуны через день, плюс еще перевозка золотых слитков. Если стоимость морских грузов будет превышать тысячу долларов в месяц, мы получим дополнительную плату за эти грузы и четыре процента со стоимости золотых слитков.
— И сколько этих слитков? — спросил Джейк.
— Ну, они не отправляют их уже в течение двух недель, поэтому первая партия будет составлять примерно семь тысяч долларов, а самая большая будет доходить до двадцати тысяч. Таким образом, за каждый морской рейс мы будем получать пятьсот-шестьсот долларов, а иногда и больше тысячи.
— А почему они не перевозили слитки эти две недели?
— Фактически Компания Уэлс потеряла их важный груз. Они заказывали очень нужные им механизмы для добычи руды и не получили их. Они продолжают плавить руду из своих старых запасов, но добычу им пришлось прекратить, — Алек радостно улыбался. — Эти ребята чуть с ума не сошли. Кажется, эти механизмы сейчас плывут в Мексику через Тихий океан.
— Какая охрана нам понадобится? — спросил Джейк. — Я не хочу, чтобы мы снова потерпели убытки.
— Из Джексона и даже через долину груз будет сопровождать вооруженный человек, кроме того, по одному человеку на лошади впереди и сзади повозки. Эти всадники проведут повозку до Бридж Хауза и вернутся в Джексон. Затем другая пара вооруженных всадников встретит груз в Сакраменто Сити и проводит до самого Сан-Франциско.
— Могу я к вам присоединиться? — Джесси подошла к Джейку, ее забинтованная рука была скрыта рукавом. Мужчины встали.
— Тебе нужно оставаться в постели, — заботливо сказал Джейк.
— Я скоро сойду с ума, находясь в постели. Лови сообщила мне о вашей встрече, когда я спросила о тебе. Так как я еще не знакома с мистером Абернатти, я подумала, что мне нужно сойти вниз.
Алек стащил с головы свою мятую шляпу и держал ее в руках.
— Вы, должно быть, миссис Таггарт?
— Мисс Таггарт, — поправила его Джесси, протянув ему руку. Алек, поколебавшись, пожал ее.
Хотя ему это очень не нравилось, Джейк смирился с ее присутствием и пододвинул для нее стул. Меган поспешила к ним с чашечкой кофе, которую вежливо поставила перед Джесси. Как можно короче Джейк изложил то, что ему сообщил Алек.
— Мы в течение нескольких лет пытались вступить в деловые отношения с Горнодобывающей Компанией Джексон.
— А почему охрана оставляет груз без присмотра в Бридж Хаузе? — спросила Джесси, — и груз не охраняется до самого Сакраменто Сити?
— Один охранник с ружьем остается, — терпеливо ответил Джейк. — Большую часть пути перевозка следует по равнине, а нападения, как правило, происходят в горах. Но, возможно, ты права. Нам следует охранять груз на всем пути в Сакраменто.
— А не лучше ли перевезти первый груз так, чтобы не вызывать подозрений? Я имею в виду, что так как полстраны знает, что Компания Джексон Консолидейтид не перевозила грузы в течение некоторого времени, неарудно догадатья, что эта партия будет большой.
Джейк отодвинул свою тарелку.
— Мы всегда так перевозили грузы, Джесс.
— И вы считаете, что это наилучший способ?
Их взгляды скрестились. Алек смущенно молчал.
Салон начал заполняться клиентами: девушки спускались вниз в зал, мужчины входили через вращающуюся главную дверь. Джесси увидела, что Руперт уже занял свое место за стойкой бара. Скоро салон заполнится клиентами.
Джейк прочистил горло.
— Почему бы тебе не подняться наверх и…
— И не вмешиваться, — прервала его Джесси. — Это важная часть бизнеса, мистер Вестон. И, если вы не против, я думаю, что мне принадлежит один процент этого бизнеса.
— Джесси, ты еще не совсем хорошо себя чувствуешь. Тебе нужно отдыхать.
Джесси медленно встала, высоко подняв подбородок и расправив плечи.
— Клянусь, что лучше вас никто так не может унизить другого. Я никогда не имела удовольствия встречать таких, как вы.
Алек вскочил:
— Мне нужно возвращаться.
— Вы останетесь здесь, мистер Абернатти, — приказала Джесси. Алек сел так же быстро, как и встал. Джейк сохранял ледяное молчание.
Джесси снова села за стол.
— А сейчас давайте обсудим контракт с Джексон Консолитейтид как разумные бизнесмены… как деловые люди. Почему бы нам не предпринять особые меры предосторожности, чтобы первый груз был благополучно доставлен?
Никто из мужчин ничего не предложил.
— Таким образом, — продолжала Джесси, окрыленная их молчанием, — я считаю, что было бы благоразумнее, если бы… скажем… впереди сидела бы женщина, а в повозке находился бы домашний скарб.
— Женщина? — резко сказал Джейк.
— Да. С мужем, конечно. Они должны выглядеть, как бедная семья, переезжающая на другое место.
— И без охраны, да? — Джейк недоверчиво покачал головой.
— Троянцы доказали, что маленькая хитрость стоит целой армии дураков, Джейк Вестон…. а женщина не хуже деревянной лошади. Если будет охрана, значит, везут золотые слитки. А повозка с домашним скарбом означает, что везут несколько футов бобов и старую мебель. Что привлечет меньше внимания потенциальных грабителей? Как вы думаете?
— И какую женщину можно нанять для такой работы? — настаивал Джейк.
— Нам не нужно никого нанимать. Мне самой хотелось бы посмотреть, что такое грузовые перевозки. Лучшего случал не представится. Педди и я…
Джейк шумно отодвинул стул.
— Должно быть, ты потеряла гораздо больше крови, чем я думал. Тебе пора в постель.
— Ну, — поднялся Алек, — когда вы решите это между собой…
— Сядьте, мистер Абернатти, — приказала Джесси, и Алек снова опустился на стул.
— Возвращайтесь на работу, Алек, — приказал Джейк. — Мы обсудим это позже. Алек встал.
— Мистер Абернатти, — резко сказала Джесси, и Алек, тяжело вздохнув, повиновался.
Джесси и Джейк молча смотрели друг на друга. Джесси невольно услышала разговор между Лови и Рупертом.
— Они катают Алека, как яблоко в бочке.
— А как насчет бедняги Джейка, — проворчал Руперт, — он не знает, как себя с ней вести: то ли защищать, то ли отшлепать, то ли вообще бежать от нее. Он смотрит на нее, как мужчина смотрит на женщину, а она ведет себя, как партнер. Когда, он ведет себя с ней, как с партнером, она недовольна, как женщина.
Лови уперлась руками в свои полные бедра.
— Все это ерунда, мистер Руперт Скрогинз.
— Алек, — Джейк повысил голос так, что в зале все замолчали и стали прислушиваться. Алек вскочил на ноги и пошел к выходу.
— Минуточку, Алек, — Джесси почти бросилась за ним вдогонку.
— Остановитесь, Джесси Таггарт, — приказал Джейк. — Мы решим эти вопросы не в присутствии всего зала. Я вас провожу, — Джейк кивнул по направлению к лестнице.
Сжав кулаки, Джесси подняла подбородок и прошла мимо него. Она почти дошла до лестницы, когда у нее закружилась голова. Она постаралась сосредоточиться, но голова кружилась все сильнее, она уже не видела ступенек. Она шагнула, ничего не видя, и провалилась в темноту.
Джейк подхватил ее еще до того, как понял, что случилось.
— Черт бы тебя побрал, глупая женщина, — проворчал он, поднимая ее на руки.
— Лови, — закричал он, когда нес ее в свою комнату.
Посмотрев вслед Джейку, Руперт повернулся и увидел Меган О'Брайен, протирающую стойку и стулья бара. Девушки обычно помогали с уборкой зала, но только до прихода клиентов. А клиенты уже прибывали. Улыбнувшись ему, Меган прекратила работу, пригладила свои вьющиеся волосы и подошла к Руперту поближе.
— Руперт, любовь моя, постарайся посылать ко мне богатых клиентов.
Руперт улыбнулся и постарался скопировать ее акцент.
— Они сами слетаются к тебе, как пчелы на мед, Меган, моя маленькая ирландская девочка. Ты совсем не нуждаешься в моей помощи.
— Но, если ты случайно увидишь Каца Бочека, скажи ему, что у меня есть для него кое-что особенное, — она подмигнула ему зазывающе и направилась к вращающейся двери, чтобы приветствовать очередных клиентов. Руперт наблюдал, как соблазнительно покачивались ее бедра под зеленой атласной юбкой. Он тяжело вздохнул, представив, что может означать «кое-что особенное», и воротничок рубашки внезапно стал ему тесен.
Глава 14
Джесси пришла в себя, когда Джейк носком сапога открыл дверь своей комнаты, вошел и положил ее на постель.
— Мне уже хорошо, — сказала она тихо, стараясь не смотреть на него.
— Я должен был отнести тебя наверх как только ты появилась внизу. Док велел лежать три-четыре дня. Это значит еще один полный день отдыха. Так или иначе, я думаю, что ты это уже поняла.
— Хорошо, я останусь в постели при одном условии.
— Ты останешься в постели, или я тебя крепко привяжу к ней, — по выражению лица Джейка было видно, что ему нравится эта идея.
— Пожалуйста, Джейк.
— Хорошо, какое условие?
— Обдумай мое предложение. Если перевозка слитков золота действительно важна для нашего бизнеса, как ты говорил, нам нужно сделать все, что в наших силах, чтобы защитить ее.
— Перевозка золота слишком опасна, чтобы тебе принимать в этом участие, Джесс.
— Но не с Педди.
— Хорошо, Джесс, я обдумаю эту идею при условии, что этой женщиной будешь не ты. Я думаю, что на этих сотнях миль можно будет найти другую женщину, такую же сумасшедшую, как ты.
— Я не сумасшедшая, — закричала Джесси, пытаясь подняться, но Джейк не дал ей это сделать.
— Хорошо, ты не сумасшедшая. Только немного упрямая и очень волевая.
Их разговор был прерван приходом Лови. У Джесси округлились глаза. Даже когда она жила со своей семьей, ей никогда не уделяли столько внимания.
Лови перевела взгляд с Джесси на Джейка и снова на Джесси.
— Пришел мистер Ла Порте. Он хочет видеть вас. Он привез с собой целый воз пакетов, которые, по его словам, предназначены вам.
— Мисс Таггарт плохо себя чувствует, — резко ответил Джейк.
— Мисс Таггарт чувствует себя прекрасно, — возразила Джесси.
Джейк нахмурился и направился к двери.
— Если только он привез французское нижнее белье в оборочках, я вышвырну его отсюда.
Джесси постаралась сдержать улыбку.
— Но мне просто необходимо немного нижнего белья. Конечно, мистер Ла Порте не мог этого знать, хотя, может быть, и мог.
Джейк стиснул пальцами ручку двери и заскрежетал зубами, желваки играли на его скулах. Он сильно хлопнул дверью, Джесси слышала его громкие шаги на лестнице.
— Вы ищите хлопот на свою голову, не так ли, — Лови засмеялась.
— Почему, Лови, — ответила Джесси невинно. — Что ты имеешь в виду?
Лови только махнула рукой.
— Я бы сказала, что вы оба хороши. Наскакиваете друг на друга, как петухи. Но все это долго не протянется.
Джесси рассмеялась. В дверь тихо постучали. Лови открыла дверь, и в комнату вошел Ла Порте. Затем она спустилась вниз, но дверь оставила приоткрытой.
Положив на пол целый ворох коробок, Рене взял стул, сел у постели и поднес руку Джесси к губам.
— Вы выглядите так же прекрасно, как и на борту моей яхты, — по его глазам она поняла, что он очень хорошо помнит, как она выглядела той ночью — без всякой одежды! Джесси покраснела и отвела взгляд.
— Спасибо вам, Рене. За все.
— У вас будет еще много времени, чтобы поблагодарить меня, cherie, — многозначительно сказал он.
— Рене, я считаю, что это нехорошо…
— Потом, cherie, — он отмахнулся от ее слов. — А сейчас давайте посмотрим, понравятся ли вам мадам Делейн, — он положил коробки на постель.
— Боже мой, откуда вы узнали, что я заказала платья?
Рене снисходительно улыбнулся.
— Я часто оплачиваю подарки для моих… подруг. Но вы самая красивая, хотя и не без… определенных качеств. Мадам Делейн не раз выполняла мои заказы. Она упомянула о вашем визите, когда я был у нее последний раз.
Джесси почувствовала, что снова краснеет, когда Рене упомянул о своих подругах. Этот человек действительно безнадежный негодяй, как и говорил Джейк. Но все же ее интриговали некоторые стороны его характера. Надеясь, что он не заметил ее смущение, Джесси открыла одну из коробок и увидела красивое платье в черно-золотую полоску, которое она заказала на прошлой неделе. Платье оказалось еще более эффектным, чем она себе представляла.
— Если все платья так же красивы, как это, я уверена, что буду очень довольна. Я пошлю чек в мастерскую после обеда.
— Об этом уже позаботились. Считайте платья подарком.
— О нет, Рене, я не могу это принять, это слишком дорого. В конце концов, мы только друзья.
— Друзья, Ла Порте, — подчеркнул Джейк, стоя в проеме открытой двери. — А скорее, случайные знакомые.
— Едва ли случайные, — тон Ла Порте был многозначительным, Джейк нахмурился. — Я бы сказал, что мы с мисс Таггарт знаем друг друга гораздо лучше, чем просто случайные знакомые.
Джейк подошел ближе, в глазах его была угроза.
— Еще одно слово, Ла Порте…
Джесси вскочила с постели.
— Джейк, пожалуйста. Рене мой гость.
Посмотрев на Джесси, Джейк еще раз угрожающе глянул на Ла Порте и отступил.
— У нас еще будет время, mon ami, — сказал Ла Порте, — я вам это обещаю.
— Полную оплату за покупки вам доставят в офис сегодня после обеда.
— Спасибо, что зашли, Рене, — добавила Джесси, — мне очень понравилась книга.
Ла Порте поцеловал ей руку. Поклонившись, он покинул комнату.
К следующему вечеру Джесси была уже на ногах и чувствовала себя прекрасно. Она была очень рада, что Джейк не предлагал ей вернуться в отель. В «Паласе» ей было бы так одиноко! Рядом с Лови с Рупертом, Педди и остальными она чувствовала себя в «Милом Ангеле» как дома. Конечно, это едва ли было справедливо по отношению к Джейку, который спал на походной кровати в своем офисе.
Джесси вздохнула, понимая, что рано или поздно ей придется уехать отсюда. Она начала переодеваться, готовясь сойти вниз. Сегодня вечером она впервые после катастрофы проведет вечер в баре. Она слышала бренчание Мормона Пете на пианино, смех и шутки девушек и с нетерпением ждала, когда сможет присоединиться к этому. Она знала, что Джейку это не понравится. Ему хотелось бы, чтобы она держалась как можно дальше от этой толпы.
Джесси посмотрела в зеркало и улыбнулась своему отражению. Джейку также не понравится это платье в черно-золотую полоску. Она опустила вырез платья еще ниже, хотя оно и без того было достаточно смелым. Теперь грудь была щедро открыта взору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35