А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И, напротив, Ц надумай он выдать Эмшандара Сговору, как он тут же п
ревратится во вполне лояльного сторонника новой власти. Ц При этих сло
вах голубые глаза старика, обратившего свой взор на Ило, ярко вспыхнули. П
ервейшая обязанность императора как вассала будет состоять в защите дв
арфа, то есть в обеспечении секретности его гегемонии. Соответственно, е
го величество будет править так же, как правил, пусть при этом он и будет с
охранять лояльность Зиниксо. Следовательно, его сторонники должны буду
т получить награду за свою преданность. Скажем, его бывший сигнифер може
т получить некую новую должность… новый чин…
Все вновь посмотрели на Ило. И как только можно стерпеть подобное?
Ц Клевета, Ц воскликнул Ило, стараясь побороть панику. «О чем это он? О то
м, что я смог бы стать герцогом Прибрежных Лугов?» Ц Если бы вы были помол
оже и поблагородней, я бы вызвал вас на поединок! Такие речи даром не прохо
дят!
О том, что он никогда не участвовал в дуэлях, Ило предпочел умолчать.
Старый етун ответил на его слова лукавой улыбкой.
Ц То же самое относится и ко всем остальным. Я выбрал вас для примера, сиг
нифер; не понимаю, почему вы так болезненно на это реагируете… Идем дальш
е. Если Эмшандар попадет под власть Зиниксо, он будет крайне благодарен т
ому, кто позволил ему избавиться от прежней непокорности и…
Ц Довольно! Ц не выдержал фавн. Ц Мы и без того знаем, что нам противост
оит ужасное Зло. Ты только зря тратишь время, Сагорн. Я бы предпочел сразит
ься с целой армией гоблинов, чем иметь такого противника.
Сказать можно все что угодно… Но смогут ли они теперь доверять Ило? Сможе
т ли он сам доверять им? И Ц что еще страшнее Ц доверять самому себе? Что о
н надеялся получить, участвуя в этом нелепом бунте? Конечно же, он смог бы
овладеть Эшиалой… Но что потом? Лишь теперь он стал понимать, почему фавн
а так интересовали мотивы поведения каждого из них. У Зиниксо в распоряж
ении могли оказаться как власть императора, так и магия. Если предать Шан
ди, дварф может наградить его герцогским титулом… А может, ему следовало
выдать и фавна?
Бог Кошмаров!
Ц Давайте вернемся к делу! Ц нетерпеливо сказал Шанди. Ц Имей мы дело с
обычным мятежом, я бы просто-напросто обратился к командирам ближайшего
легиона.
Ц Армия конечно же пошла бы за вами, мой господин, Ц тихо заметил граф Ио
нфо. Ц Ни один император не был еще столь популярен среди военных.
Ц Благодарю вас. Но в данном случае подобный шаг был бы бессмысленным, та
к?
Ц Да, Ц ответил фавн со вздохом.
Ц Но что же мы можем сделать?
Ц Магии должна быть противопоставлена магия. Нам нужно устроить свой С
говор.
Шанди сощурил глаза.
Ц Прошлой ночью мне было сказано, что это невозможно.
Ц Вероятно, Ц согласился Рэп. Ц Во-первых, мы должны понять, с чего нам с
ледует начать. Прошлой ночью Чародей Распнекс сказал о том, что его племя
нник склонил на свою сторону всех волшебников Пандемии. Теперь он готов
допустить, что сказанное им могло оказаться и преувеличением.
Так же как и ночью, Ило почувствовал, что волшебники переговариваются др
уг с другом неким мистическим образом. Это не могло не раздражать. Взгляд
лорда Ампили исполнился еще большей тоски. Фавн, очевидно, предлагал Рас
пнексу сказать вслух о чем-то таком, что было ведомо лишь им двоим.
Дварф нахмурился и принялся пощипывать бороду.
Ц Возможно… Примерно год назад в мире стали твориться странные вещи. Об
этом знали все. Волшебство стало вроде как пропадать.
Король Рэп согласно кивнул.
Ц Я ехал через Джульгистро, страну, находящуюся к северо-западу отсюда,
и за всю дорогу не заметил ничего сколь-нибудь волшебного…
Ц Это случилось повсеместно, Ц печально пробасил Распнекс. Ц Разом и
везде. Конечно же, Четверо охотились за вольными магами и накладывали на
них чары послушания. Подобные вещи никоим образом не были сопряжены с на
силием, хотя случались и исключения Ц вспомните хотя бы о моем племянни
ке, в бытность его магом. У старушки Светлой Воды было множество сторонни
ков, но едва она убеждалась в том, что те не будут своевольничать, как оста
вляла их в покое. Подобные меры позволяли сохранять мир.
Конечно, время от времени волшебники выполняли те или иные поручения, но
это происходило не так уж и часто. Что касается каких-то важных новостей,
то они делились ими со своим хозяином сразу. Зиниксо же повел себя куда бо
лее активно. Он обращал новобранцев в своих рабов.
Ц А если речь шла о меньших талантах? Ц напомнил фавн.
Ц То же самое происходило и с ними. Волшебники обычно в курсе того, кто из
людей, живущих по соседству, обладает силой, будь это маги или гении, котор
ым ведома одна-единственная словесная формула. Он может не вмешиваться
в их дела и тем не менее знать о них. К тому времени, когда Смотрительница С
евера умерла, вольные маги уже почувствовали некую странность происход
ящего и поделились этим ощущением друг с другом, то же самое они сообщили
и своим младшим собратьям. Все тут же попрятались.
Ц Нам об этом не сообщали, по крайней мере, я об этом ничего не знал, Ц про
ворчал Сагорн.
Ц К счастью, они оставили тебя без внимания, Ц важно заметил фавн. Ц Нес
омненно, определяющую роль сыграло то обстоятельство, что твой дом был у
крыт магическим щитом. Подобным же образом незамеченными могло остатьс
я достаточно большое количество магов. О менее талантливых я уже и не гов
орю.
Ц Но разве вы смогли бы их отыскать? Ц поинтересовался Акопуло.
Ц Справедливое высказывание…
Ц Как заметил Чародей Распнекс, Ц вмешался в разговор Сагорн, Ц в расп
оряжении Зиниксо находится целая армия волшебников, вас же всего двое. В
аше всемогущество, может, у вас остались какие-то сторонники?
Дварф посмотрел на него так, что впору было окаменеть на месте.
Ц Да. Но сейчас они находятся вне поля досягаемости. Все, кроме одного.
Худшие опасения Ило касательно Джарги оказались ненапрасными.
Старый етун мрачно усмехнулся.
Ц Такие же сторонники должны существовать и у других смотрителей, но на
м это ничего не дает…
Распнекс согласился, пробурчав в ответ что-то крайне невнятное.
Ц Смотритель Лит'риэйн находится сейчас в Илрэйне.
Услышав об эльфах, дварф презрительно фыркнул.
Ц Все эти трусливые красавцы давно вернулись в Илрэйн. Я уверен, что они
охраняют свои границы так же…
Ц Как дварф свои карманы, Ц усмехнулся фавн.
Ц И все же с чего нам следует начать? Ц раздраженно спросил Шанди.
Король задумчиво поджал губы и посмотрел на Распнекса, словно желая полу
чить от того поддержку.
Ц Ваше величество, вы только поймите меня правильно… В данный момент мн
е не хотелось бы отвечать на ваш вопрос.
Лорд Ампили возмущенно фыркнул.
Ц Нет уж, позвольте! Либо вы доверяете нам, либо нет!
Ц Конечно же доверяю! Доверяю всем до единого! Но подумайте сами Ц завтр
а с любым из нас может приключиться любая метаморфоза. Поэтому тактическ
ие вопросы сейчас лучше не обсуждать.
Шанди, похоже, был разочарован.
Ц Если я вас правильно понял, на этом военный совет свою работу заканчив
ает Ц так?
Ц Ничего подобного! Ц Фавн улыбнулся и направился к креслу. Ц Вместо т
ого чтобы рассматривать тактику, мы займемся стратегией.
Он удобно разместился в кресле и позволил себе расслабиться. Дварф отоше
л от окна и Ц вперевалку направился к скамье. Атмосфера немного разряди
лась.
Ц Прежде всего нам нужна информация, Ц сказал Рэп. Ц В Хабе у нас должны
быть и глаза, и уши.
После этого фавн осведомился, есть ли среди присутствующих такой челове
к, который согласился бы добровольно принять на себя подобную роль. В ком
нате установилось гробовое молчание, слышалось лишь неумолчное поскри
пывание корабля да стук талых капель по крыше.
Шанди нахмурился.
Ц Но как вы предполагаете держать связь с этим человеком?
Ц Такой способ существует, Ц ответил фавн. Ц Корабль защищен экраном
и потому, как вы сами понимаете, обнаружить нас враг не может. Конечно, уйт
и на нем далеко нельзя, устье Эмби наверняка хорошо охраняется. Но, находя
сь на борту, мы вполне можем обращаться к волшебству. Чародей, к примеру, п
риготовил для вас завтрак и подобрал каждому одежду. Он же может изготов
ить волшебный свиток. Все эти вещи достаточно элементарны, но они позвол
яют нашему агенту посылать свои донесения практически безо всякого рис
ка как для него, так, естественно, и для нас.
Шанди повернулся к лорду Ампили. Толстый человек едва не подскочил на ме
сте.
Ц Ч-что для этого н-нужно?
Ц Вы просто-напросто отправитесь домой, Ц сказал король. Ц Будете при
глядываться и прислушиваться ко всему происходящему в Хабе. В худшем слу
чае вы перейдете на сторону Зиниксо, но уже в следующий миг это обстоятел
ьство вас не будет расстраивать. Подобное поручение, на мой взгляд, не соп
ряжено с опасностью для жизни.
Ц Н-н-но если они спросят меня о том, где вы? Ц Начальник протокольной сл
ужбы заметно побледнел.
Ц Мучить вас они не будут, Ц ответил фавн. Ц Вы расскажете им все, что ва
м известно. Потому вы не должны знать о том, где именно мы находимся. Никак
их подробностей.
Ц Как я могу посылать человека на такое задание? Ц недовольно фыркнул Ш
анди.
Ц Никого никуда посылать не надо, Ц покачал головой фавн. Ц Все должно
происходить исключительно добровольно. Если вы согласитесь с этим пред
ложением, мы можем пересадить вас на борт одной из рыбацких лодок. Вы верн
етесь в Хаб и на месте разберетесь с происходящим. Вот все, что я хотел ска
зать.
Ампили нервно облизнул губы и, посмотрев на Шанди, кивнул.
Ц Если так нужно, то я согласен, ваше величество.
Ц Посмотрим… Ц В голосе императора звучало явное сомнение.
Ц Вот и отлично! Ц воскликнул король так, словно все уже было решено. Ц
Теперь нам нужно обсудить еще один вопрос, который также не является тай
ной. Напротив, мы должны оповестить о своих целях буквально всех. Чародей
Распнекс, Джарга и я… доктор Сагорн. Итого, три волшебника и один гений, мо
й господин. У Зиниксо же таких сотни! Возможно, Лит'риэйн и другие смотрите
ли осмелятся-таки покинуть свои укрытия и прийти нам на помощь… Хотя ник
аких гарантий у нас нет. Если бы речь шла о мирских делах, то как бы вы оцени
ли наши шансы, ваше величество?
Ц Я счел бы эту ситуацию безнадежной, Ц без тени сомнения ответил Шанди
.
Ц Если сила не на нашей стороне, что нам тогда остается? Ц Фавн устроил и
з обсуждения серьезного вопроса угадайку. Император вновь нахмурился и
посмотрел на своих советников.
В животе у Ило забурчало, однако никто не обратил на это внимания.
Ц Дипломатия в данном случае исключена? Ц тихо спросил Ампили.
Ц Разумеется, Ц вздохнул король Рэп. Ц Вы не можете вести переговоры с
трусливым деспотом. Вы не будете доверять ему так же, как он не будет довер
ять вам. Он ведь и самому себе не доверяет!
Бросив на Сагорна взгляд, исполненный подозрительности, Акопуло тихо сп
росил:
Ц Выходит, свержение?
Дварфу все эти разговоры, похоже, начинали надоедать.
Ц Сторонника нельзя подкупить Ц оккультная верность абсолютна! Если о
дин из них окажется в наших руках, мы сможем обратить его только в том случ
ае, если наша магическая сила будет больше их силы. Но это и есть использов
ание силы, верно?
Ц Здесь мы явно уступаем… Ц вздохнул Шанди, глядя на улыбающегося неве
домо чему фавна. Ц Выходит, мы можем рассчитывать только на магов, которы
х вы назвали вольными.
Ц Но Зиниксо занимается тем же уже многие годы, и возможностей для этого
у него куда больше, Ц мягко возразил фавн. Ц Понимаете? Если мы не найдем
какого-то иного оружия, наше положение можно будет признать безнадежным
. Мы должны иметь в своем распоряжении что-то такое, чего нет у Зиниксо!
Сагорн, сидевший в огромном кресле, осклабил желтые зубы в отвратительно
й ухмылке.
Ц Взятка?
Ц Сторонники неподкупны! Ц запротестовал Акопуло.
Ц Все правильно, Ц довольно протянул етун. Ц Но мы можем вербовать обы
чных граждан.
Светлые глаза Сагорна удовлетворенно блеснули.
Ц Он попал в точку! Ц улыбнулся фавн. Ц Послушайте. В открытом бою справ
иться с бандой Зиниксо мы все равно не сможем Ц уж слишком неравны наши с
илы. Что до вербовки магов, то на каждого найденного нами волшебника буде
т приходиться дюжина магов, найденных ими. Тем не менее мы можем привлечь
вольных волшебников на нашу сторону Ц и придут они к нам сами.
Шанди опешил от изумления. В рубке вновь стало тихо.
Ц Но как? Ц наконец спросил император. Ц Что я мог бы им предложить?
«Ничего!» Ц подумалось Ило. Что может предложить непосвященный волшебн
ику? С другой стороны, этот разговор не мог возникнуть на пустом месте. Фав
н явно знал нечто такое, о чем другие пока даже не догадывались. Это не мог
ло не действовать на нервы. Акопуло буквально побагровел от напряжения,
выражение лица лорда Ампили тоже стало меняться на глазах.
Ц Свободу, Ц ответил Рэп. Ц И безопасность.
Ц Я должен защитить их от Зиниксо? Восстановить Свод Правил?
Фавн покачал головой и, глянув на дварфа, который, похоже, знал, на что он на
мекает, продолжил:
Ц Этого явно недостаточно, Шанди. Мы не собираемся восстанавливать Сво
д Правил! Мы с Распнексом уже обсудили эту проблему и пришли к выводу, что
Своду Правил Эмина пришел конец. Он служил миру и Империи целых три тысяч
и лет, но теперь все Ц он свое отжил. Мы устроим нечто иное. И назовем мы все
это Сводом Правил Эмшандара. Мы напишем всe, что нужно; тебе же, если ты дейс
твительно хочешь вернуть Империю, останется только подписать этот доку
мент.
Разом осознать эту идею было невозможно. Слишком уж она была велика! Ило п
очувствовал, что у него на глазах творится история. Конференция… кто зна
ет, как назовут со временем весь этот сброд. Ампили радостно потирал пухл
ые ручки.
Стало слышно, как поскрипывают снасти и плещутся волны. Установилось дол
гое молчание. Крошка Майа то и дело била кубиком о кубик, не подозревая о т
ом, что в эту минуту решается ее судьба.
Ц Что же это за Свод Правил? Ц наконец спросил Шанди.
Фавн явно ждал этого вопроса.
Ц Во-первых, Ц сказал он, важно подняв большой палец, Ц мы объявим инст
итут сторонников незаконным. Ни о каких чарах преданности больше не буде
т и речи. Даже смотрителям будет запрещено пленить других магов.
Император улыбнулся впервые за все это время.
Ц Принято. Против этого я не возражаю.
Указательный палец.
Ц Во-вторых, Ц Реп отогнул указательный палец, Ц магия будет приравне
на к оружию. Мы запретим не только политическое, но и любое иное ее использ
ование, если оно будет сопряжено с пагубными последствиями…
Ц Мне кажется, четко обозначить эту грань будет очень непросто…
Ц Что ж тут сложного? Топор Ц он и есть топор. Ц В голосе Рэпа стали слыш
ны нотки нетерпения. Ц В Краснегаре подданные королевы могут валить с п
омощью топора лес, но никак не друг друга. Что здесь непонятного?
Император кивнул.
Ц Справедливое замечание. Можете продолжать дальше.
Ц Для общего надзора над происходящим смотрители нам все равно понадоб
ятся. Нужен будет и Суд Магов. Когда я прервал приток магической энергии, я
, оставил Запад без этой его прерогативы. Возможно, в его обязанности след
ует вменить поддержание мира и исправление нарушителей. Это я так Ц к пр
имеру.
Ц Хорошо. И что же дальше?
Ц Ммм… Ничего другого мы пока не придумали… Ц Король смущенно заулыба
лся, словно стыдясь своего энтузиазма.
Шанди перевел взгляд на дварфа. Тот сидел на скамейке, скаля зубы и покачи
вая короткими ножками.
Ц И этого уже вполне достаточно, Ц проворчал Распнекс. Ц Грунф это пон
равится. Что до Смотрителя Востока, то не знаю. Он хочет, чтобы его сторонн
ики завязывали ему шнурки. Мне не очень приятно говорить об этом, но, скоре
е всего, даже старый Желтопуз поддержит эту идею.
Сагорн задумчиво почесывал подбородок.
Ц А не могли бы вы ограничить в правах смотрителей? Так, чтобы они всегда
оставались честными?
Дварф зловеще присвистнул.
Ц У них уже не будет поддержки в лице сторонников, Ц ответил король Рэп.
Ц Если они нарушат мир, их Ц как и всех прочих магов Ц будет ждать наказ
ание.
С более дикими проявлениями совершенно безрассудного оптимизма Ило ещ
е не сталкивался. Он представил, с каким презрением отнесся бы к подобным
планам его отец. Консул Илопинго был опытным, циничным политиком, которо
му были не свойственны подобные бредовые мечтания.
И все же… Здесь присутствовали и прожженные политики, которых идеи, выск
азанные фавном, нисколько не рассмешили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40