А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Нет, ваше величество, только в случае предательства, и, пожалуй, даже оно им не поможет. Король Дагиперт здесь не для того, чтобы взять город приступом.
– Зачем тогда они разбили лагерь? – вырвалось у Ланиуса.
Букко рассмеялся, снова снисходительно:
– Он пытается вынудить нас сделать то, что ему нужно.
– У него это хорошо получается! – заметил Ланиус.
– В конце концов все образуется, вот увидишь, – продолжал архипастырь. – Мы дадим ему деньги и подарки, и он отправится назад в Фервингию. Дагиперт хочет получить подношения, и уверен, что заставит нас сделать это. К сожалению, он прав.
И все-таки король фервингов попытался взять Аворнис приступом. Похоже, он надеялся, что аворнийцы слишком подавлены, чтобы сопротивляться, несмотря на преимущества, которые им давали крепостные стены. Однако когда атака провалилась, Дагиперт отозвал войска и отправил своих послов с белым флагом к главным воротам города, Букко вышел им навстречу для переговоров. Вернувшись назад, он едва ли не светился от самодовольства.
– Как я и предполагал, Дагиперт хочет денег, – сообщил он юному королю. – Если мы дадим их ему, он уйдет. Единственный вопрос сейчас: как много? Да, он также хочет послать своего сына во дворец познакомиться с тобой.
– Конечно, я встречусь с ним, – ответил Ланиус. Мальчик всегда был рад видеть новых людей. Изо дня в день во дворце ему встречались одни и те же лица. Некоторых из них – Букко, например, – он был бы счастлив никогда больше не видеть.
Архипастырь удовлетворенно кивнул.
– Я сделаю необходимые приготовления.
– Кто из сыновей Дагиперта придет? Его преемник на троне Берто или кто-то из младших?
– Принц Берто. – Букко многозначительно посмотрел на Ланиуса. – Вы хорошо понимаете ситуацию, не так ли, ваше величество?
– Конечно. Чем больше я знаю, тем лучше для меня.
Ланиус произнес эту фразу как заповедь. Он усвоил ее с раннего детства. «На самом деле я знаю так много всего и все еще не слишком счастлив. Возможно, еще хуже было бы для меня, знай я меньше?»
Он вздохнул. Быть королем, даже королем-ребенком без реальной власти, – не так уж плохо. «Я мог бы родиться в крестьянской семье и кроме отсутствия каких-либо прав еще и страдал бы от голода. Или, не сумей сообразить, как поступить с герцогом Регулусом, я бы кончил свои дни в Лабиринте или был бы убит».
Принц Берто прибыл во дворец на следующий день, сразу после молитвы в соборе Олора. Этот жест очень обрадовал Букко – как, впрочем, и новость, которую сообщил гость. Представляя принца королю Ланиусу, архипастырь сказал:
– Завтра я приглашен в лагерь фервингов, поговорить с королем Дагипертом с глазу на глаз. Принц Берто принес мне охранную грамоту от своего отца.
– Хорошо.
Ланиус надеялся, что Дагиперт нарушит свое обещание, как нарушал многие прежде.
Разговаривая с Берто, он строго следовал дворцовому этикету.
– Рад вас видеть, ваше высочество.
– И мне приятно с вами познакомиться, ваше величество.
Берто говорил на хорошем аворнийском языке с легким гортанным фервингским акцентом. Как большинство его соплеменников, он был высокий и светловолосый. Одетый в куртку, сшитую из волчьей шкуры, и сапоги из воловьей кожи, с длинными, распущенными волосами, он казался настоящим дикарем. Но его гладко выбритое, открытое лицо светилось дружелюбием, когда он продолжил:
– Здесь я чувствую себя... ближе к богам, чем в Фервингии.
– Но в Фервингии столько гор, – возразил Ланиус. – Вы ближе к небесам там, значит, ближе и к богам.
«Во всяком случае, к Низвергнутому», – подумал он с неприязнью.
Берто покачал головой:
– Оказавшись в соборе, я перестаю понимать, где я: то ли на небе, то ли все еще на земле. Как вы счастливы, ваше величество, что можете молиться там, когда захотите.
Ланиус быстро глянул исподлобья на Букко. Одно из самых ранних воспоминаний – человек в красном, преграждавший путь в собор ему и отцу с матерью. Помнил ли об этом архипастырь? Догадывался ли, что Ланиус не забыл? Мальчик научился хорошо скрывать свои мысли. Он сказал:
– До тех пор пока Фервингия и Аворнис в состоянии мира, ваше высочество может приходить и молиться в соборе, когда ему угодно.
Принц Берто поклонился очень низко.
– Это огромная честь, которую вы оказываете мне, ваше величество. Я слышал, что вы мудры не по годам. Сейчас я убедился в этом.
– Неужели обо мне говорят в Фервингии?
Это прозвучало, как будто он спросил: «Неужели те, кто обитает на другой стороне луны, знают обо мне?» Он читал о многих дальних землях, но, несмотря на свою начитанность, единственное место, которое он действительно знал, был Аворнис, и особенно королевский дворец.
Сын короля Дагиперта кивнул:
– О да! Люди говорят о короле Аворниса повсюду. Разве может быть по-другому? Аворнис служит щитом против Низвергнутого, кто бы им ни правил. Это делает короля Аворниса очень влиятельным.
– Принц Берто – благочестивый и разумный юноша, – произнес архипастырь Букко в присущей ему слащавой манере.
Ланиус не знал, насколько разумен был Берто, однако фервингский принц поразил его своей набожностью. Интересно, что его отец думает об этом? Дагиперт говорит, что поклоняется Олору, но единственное, что для него действительно важно, – это он сам и власть. Он хочет полновластно управлять Аворнисом и быть единственным, о ком будут говорить вокруг. Так, по крайней мере, утверждал его учитель. Ланиус знал, что архипастырь Букко был иного мнения о короле Фервингии. Судя по всему, его наставник был ближе к истине.
– Мы все опасаемся Низвергнутого и уничтожаем его шпионов, где бы они ни появились, – сказал Берто.
– Все честные люди должны поступать так, – отозвался Букко.
Действительно король Дагиперт так делал? Или заключал с ними сделку для своей выгоды, как он поступал с Аворнисом? Никто не мог сказать наверняка. Ланиусу хотелось спросить об этом Берто. Кто может знать это лучше, чем его наследник? Но вопрос был из тех, что взрослые называют «невежливым», тем более что наставник положил столько сил, обучая его хорошим манерам. Сам Ланиус чувствовал, насколько безрассудно было бы оскорблять короля Дагиперта сейчас, когда тот стоял со своей армией под стенами Аворниса.
Кроме того, даже если король Фервингии был в сговоре с Низвергнутым, он никогда не признает этого. Дагиперт может лгать даже собственному сыну. Берто слишком благочестив, так что у его отца могут быть особые причины лгать.
Берто продолжал:
– Очень рад был познакомиться с вами, ваше величество. – Он поклонился Ланиусу. – Отец приказал мне проводить архипастыря Букко до своей палатки, чтобы они могли обсудить условия примирения.
– Я надеюсь, они сумеют договориться, – ответил Ланиус.
– Я тоже надеюсь. – Казалось, Берто говорил искренне.
Окруженный свитой фервингского принца, Букко покачивался на белом муле рядом с лошадью Берто. Темно-красная мантия архипастыря выделялась ярким пятном, и Ланиус мог видеть ее издалека. Он даже смог наблюдать, как Букко выехал за стены города и был встречен Дагипертом.
«Может быть, он не вернется назад – Дагиперт, подстрекаемый Низвергнутым, сделает с ним что-нибудь ужасное?» В первый момент эти мысли заставили Ланиуса содрогнуться. Но затем ему в голову пришло, что, если Дагиперт расправится с Букко, его мать вернется во дворец. В конце концов он перестал тревожиться о том, что может случиться с архипастырем в лагере фервингов.
Букко вернулся поздно ночью. Широко улыбаясь, он вошел в спальню Ланиуса. Мальчику хотелось спать, однако любопытство пересилило.
– Я обещал подарки королю Фервингии, – сообщил архипастырь. – Их уже готовят. Тогда он отведет свою армию назад в Фервингию.
– Хорошо. Нам не по силам вести войну сейчас, – сказал Ланиус. – Как долго он обещает держать своих солдат в Фервингии и подальше от Аворниса?
Улыбка исчезла.
– Дагиперт не назвал никакого определенного срока, ваше величество.
– Это плохо: он может вернуться, как только захочет, и мы даже не сможем упрекнуть его в нарушении договора.
– Правильно.
Букко потрепал Ланиуса по плечу. «Интересно, все ли в порядке после того, как архипастырь прикоснулся ко мне?» Старик продолжил:
– Есть одна причина, которая заставит его держать свои поганые руки подальше и поддерживать с нами хорошие отношения.
– Какая причина? – спросил заинтригованный Ланиус.
– Самая лучшая, ваше величество. – Улыбка снова вернулась на лицо его собеседника. – У Дагиперта есть дочь примерно вашего возраста. Ее имя – Ромилда. Когда вы оба повзрослеете, союз между двумя королевскими домами Аворниса и Фервингии обеспечит вечный мир.
– Но я не хочу жениться на ней! – в ужасе воскликнул Ланиус.
Как любой мальчик его возраста, он терпеть не мог девчонок, и особенно если эта девчонка была фервингской принцессой...
Архипастырь Букко снисходительно кивнул.
– Когда придет время свадьбы, ты станешь юношей и принцесса Ромилда – девушкой, и твое отношение к этому изменится.
– Никогда! – упрямо выкрикнул Ланиус. Он не верил Букко. – Я буду ненавидеть ее. И я ненавижу тебя за то, что ты сговорился с фервингами. Уходи!
– Пожалуйста, ваше величество! Я просто хотел...
Ланиус не дал ему закончить.
– Прочь! – закричал он и затем: – Стража! Стража! Архипастырь беспокоит меня!
Букко покинул зал прежде, чем вошла стража. Он мог командовать всей армией, кроме дворцовой гвардии, которая подчинялась только королю. Все еще ворча, Ланиус отправился в кровать. Казалось, прошла вечность, прежде чем ему удалось заснуть.
– И снова я в седле, – вздохнул Никатор. – Господи, как я хочу поскорее очутиться на корабле!
– Мы скоро вернемся, – ответил командор. – Мы будем патрулировать наши границы с Фервингией сейчас, когда фервинги вернулись к себе домой.
– Было бы еще лучше, если бы нам удалось защитить наши границы от их вторжения, – отозвался его приятель.
– Ты полагаешь, архипастырь тоже так считает? Напрасные надежды, – продолжал Грас. – Регулус мог беспокоиться об этом в надежде получить трон, имей он хоть немного мозгов. После того как он пропал, никто не обращал внимания на фервингов.
– Почему люди так глупы? – опять вздохнул Никатор.
– Хороший вопрос, – отозвался Грас, – просто замечательный! Тебе лучше спросить об этом Турникса или священника, на худой конец. Мне нечего тебе ответить.
– Я спрошу священника, – мрачно пообещал Никатор. – Кому, как не ему, знать ответ на этот вопрос. В первую очередь заслуга архипастыря, что мы оказались в такой переделке. Мне кажется, он величайший идиот на свете. Ему посчастливилось, что Дагиперт не сровнял столицу с землей и не похоронил его под ее стенами. Тогда нам некуда было бы вернуться, и мы были бы как рыба на суше.
– Рыбы, – повторил Грас.
Он несколько раз открыл и закрыл рот, собираясь что-то сказать и напоминая как раз такую рыбу.
Никатор рассмеялся. Грас присоединился к нему, хоть и не был уверен, что это действительно смешно. Да и вряд ли его другу было действительно весело.
Они доехали до поворота дороги, где им пришлось осадить своих лошадей – толпа крестьян перегородила им дорогу. Одни крестьяне толкали перед собой тележки, другие навьючили на себя огромные тюки. Женщины тоже тащили узлы или в руках или за спиной, некоторые из них несли детей. Все дети, даже самые маленькие, тоже помогали родителям.
Медленно и с неохотой крестьяне расступились перед всадниками.
– Куда вы направляетесь? – спросил их Грас.
– В столицу Аворниса, – ответил крестьянин, толкающий тележку.
Когда-то давно Крекс, отец Граса, также оставил свою ферму и направился в столицу. Ему удалось получить место в королевской гвардии и чего-то добиться в жизни. Но большинству крестьян повезло меньше.
– Почему вам не сидится на собственном куске земли?
Несколько минут назад Никатор назвал архипастыря величайшим из глупцов на свете. Сейчас все крестьяне – мужчины, женщины и даже дети – посмотрели на Граса так, как будто этот титул принадлежал ему.
– У нас ее больше нет, – ответил все тот же крестьянин с тележкой.
– Почему? – удивился командор. – Ты не похож на лентяя, который не хочет работать.
Он не ожидал, что его слова вызовут такую реакцию. Крестьяне возмущенно зароптали. Однако владелец тележки, казалось, был более расположен к разговору, и от него удалось получить объяснения:
– Граф Корвус согнал нас с нашей земли, чтобы пасти на ней коров и овец. И что мы могли сделать? Ничего.
– Да-а-а. – Грас пришпорил свою лошадь.
Он не любил скакать галопом, но желание поскорей отъехать от возмущенных людей оказалось сильней. Никатор не отставал от него ни на шаг. Наконец Грас не выдержал:
– Удастся ли нам остаться сильными, если мы будем сгонять крестьян с земли? Где мы возьмем солдат?
– Проклятие, – отозвался Никатор. – Может ли кто-нибудь запретить знати захватывать земли? Им и так принадлежит больше половины. – Он вздохнул мечтательно. – Мне всегда казалось это чертовски заманчивым – иметь земли больше, чем можно охватить взглядом.
– Это звучит заманчиво для тех, кто может посягнуть на чужую землю. – Грас указал на крестьян. – Что насчет них? Они тоже аворнийцы.
– Будь я дворянином, я просто дал бы им поцеловать мою руку, – ответил Никатор.
Командор снова засмеялся, хоть это не казалось ему смешным.
Прежде чем они достигли столицы, до Граса дошел такой странный слух, что он отказывался ему верить. Но когда, приехав домой, он повторил услышанную новость, его жена только утвердительно кивнула.
– Это правда.
– Они действительно обручили принца Ланиуса и фервингскую принцессу?
Эстрилда кивнула еще раз.
– Совершенно верно.
– Но это безумие! – возразил Грас. – К кому перейдет власть в Аворнисе после их свадьбы? К королю Дагиперту, вот к кому!
– Ты прав. – На этот раз его отец вмешался прежде, чем Эстрилда успела ответить. Он, казалось, был возмущен не меньше сына.
– Кто устроил все это? Архипастырь Букко? – спросил Грас. Эстрилда и Крекс дружно кивнули. – Да, это ему на руку, – заметил он. – Обручение удержит фервингов от набегов на какое-то время, и я не думаю, что Букко заботит то, что будет дальше.
– Это не беспокоит безмозглого тупицу, – согласился Крекс, – потому что он не король. Бездельнику важно продержаться до тех пор, пока он не скинет свою ношу на кого-то другого.
Видимо, из-за его готовности разражаться едкими тирадами, невзирая на лица, окружающие наградили его прозвищем Невыносимый.
Прежде чем Грас успел что-то ответить, пес в соседней комнате взвизгнул от боли. И следом за ним закричал мальчик.
– Орталис! – позвал его отец.
Мальчик с виноватым выражением на лице появился в комнате. Он прятал руку за спиной.
– Дай мне взглянуть, – потребовал Грас.
Орталису не хотелось повиноваться, но у него не было выбора.
– Почему Рыжий укусил тебя?
– Я не знаю, – пробормотал мальчик, пряча глаза. – Потому что он злой.
– Потому что ты обижал его? – предположил отец. Ответа не последовало, и он указал на дверь. – Иди в свою комнату. Сегодня ты без ужина.
– Тебе стоит задать ему хорошую порку, – заметил Крекс, как только Орталис закрыл за собой дверь. – Я порол тебя каждый раз, когда ты заслуживал, и это пошло тебе на пользу.
Командор не стал спорить с отцом. Зачем? Но он не был с ним согласен. В детстве Крекс часто наказывал его без всякой причины, и Грас пообещал себе, что никогда не будет обращаться со своим сыном (если тот у него появится) подобным образом. Изменилось бы что-нибудь, наказывай он Орталиса при первых попытках баловства? Вряд ли. Только помощь богов могла превратить Орталиса в хорошего мальчика. Отвлечься от этих тяжелых мыслей ему помогло продолжение разговора.
– Как Букко умудряется оставаться главой совета регентов, после того как он продал нас Дагиперту?
«Продал Низвергнутому», – почти произнес он. Но никому еще не удалось доказать связь короля Фервингии и Низвергнутого. Даже аворнийские крестьяне, что жили сейчас под властью фервингов, не были бездушными рабами, как те, что попали в рабство к ментеше, которые относились к ним как к скоту.
Крекс не замедлил с ответом:
– Оттого что во дворце заседает стадо бесхребетных свиней.
Эстрилда добавила:
– Ланиус слишком мал, чтобы править самостоятельно. И это продлится еще много лет. Кто может управлять государством? Королева Серфия?
– Неужели она справилась бы хуже Букко? – спросил Грас.
Крекс не смог сдержать громкий смех:
– Если ей представится такая возможность, сынок, она сможет тебе это доказать.
– Добрый день, ваше величество. – Лептурус поклонился Ланиусу.
– И тебе добрый день. – Ланиус отвесил поклон командиру своей гвардии.
К его удивлению, Лептурус вытащил из вышитого золотом кошелька, который он носил на своем поясе, пергаментный свиток.
– Прочти это, – сказал он, едва шевеля губами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53