А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он – священник.
– Зачем тогда он ввязался в войну? – вырвалось у Граса. – Я – не священник. Надень на меня красную мантию, заставь читать проповеди, и я опозорюсь. Неужели он не видит, что все идет наперекосяк? У него нет генералов, чтобы вразумить его? Попытайся я изображать архиепископа, я попросил бы помощи у священников, знающих свое дело.
– Ты, кажется, уже созрел для этого, командир?
– Благодарю. – Грас потеребил свою бороду, как будто убеждаясь, что ничего не изменилось. – Клянусь богами, Букко не выглядит идиотом.
– Тогда почему он так странно ведет себя?
– Да, почему?
– Может быть, он собирается воевать не с фервингами, – заметил Никатор, – может быть, у него что-то другое на уме?
– Что, например?
Никатор огляделся. Поблизости никого не было. Моряки на «Скопе» знали, что старые приятели любят поболтать без чужих ушей. Несмотря на это, он не ответил ни слова, а задумчиво взглянул на небо и принялся насвистывать песенку, которую поют крестьяне осенью, давя виноград.
– На что ты намекаешь? – раздраженно спросил Грас – Ты издеваешься надо мной или хочешь, чтобы я ушел?
Не дождавшись ответа, командор по-настоящему разозлился, однако минуту спустя он замер и уставился на Никатора:
– Ты полагаешь?..
– Я? – Тот продолжал изучать небо. – Командир, я всего лишь старый невежественный моряк. И ничего не полагаю.
– Ты думаешь, Букко отважится на это?
– Кто сможет помешать ему?
Королевской гвардией командовал бывалый вояка по имени Лептурус. Король Ланиус встречался с ним каждый день и обычно не обращал на него никакого внимания, может быть, потому, что видел его слишком часто. Лептурус казался частью убранства комнаты – никто не обращает внимания на кресло до тех пор, пока не понадобится приставить его к окну, чтобы спастись во время пожара.
– Я знаю, мой отец всегда считал тебя замечательным офицером, – сказал мальчик.
На самом деле это была ложь. Насколько Ланиус мог помнить (с тех пор прошло немного лет, сейчас ему было только девять), король Мергус никогда не упоминал имени гвардейца. Но в словах юного короля была доля правды. Мергус никогда не доверил бы такой важный пост человеку, не способному справиться со своей работой.
Лицо Лептуруса смягчилось намного больше, чем Ланиус предполагал, и он сказал:
– Ваш старик, простите, его величество, был настоящий король. Очень жаль, что его нет с нами.
– Да, – согласился мальчик, – очень жаль. Но он был не последний в династии.
– Это правда. – Лептурус кивнул, заметно помрачнев. – Король Мергус пошел на все, чтобы обеспечить тебе право стать его наследником. Семь жен! – Он округлил глаза. – Провалиться мне, если что-нибудь может быть хуже.
– Да-а. – Ланиус не был уверен, что правильно понял командира стражников. Но поскольку Лептурус был его единственной надеждой, он ринулся вперед. – И я не хочу быть последним в нашей династии.
– Что?
У Лептуруса были черные, лохматые брови, которые напоминали Ланиусу гусениц. И сейчас они двигались как настоящие гусеницы.
– О чем ты говоришь, малыш?
Никто не обращался так к королю Аворниса, но сейчас Ланиусу было не до этого. Он объяснил Лептурусу, что он имел в виду. Брови солдата поднялись еще выше.
– Ты один умудрился это выяснить?
– Ну, мой учитель помог мне, – ответил король.
– И что я должен сделать? – спросил Лептурус. Снова Ланиус пустился в объяснения. Принимает ли он меня всерьез? С одной стороны, он был королем Аворниса. Но в то же время ему было только девять лет. Как все дети, он замечал, что иногда взрослые относятся к детям, словно к неразумным существам.
Но после короткого размышления Лептурус ответил ему:
– Ваше величество, я думаю, мы справимся.
– Я верю, что ты справишься, – с жаром ответил Ланиус.
Три дня спустя герцог Регулус прибыл из лагеря под стенами Аворниса в королевский дворец, получив приглашение на обед. Его сопровождали всего несколько солдат. Он ничего не заподозрил. Наставник Ланиуса сказал, что Регулус не отличается умом, и это доказывало, что он был прав.
Умный или нет, но, въезжая на коне на королевский двор, выглядел Регулус великолепно. Стараясь быть незамеченным, Ланиус наблюдал за ним из окна. Регулус выглядел как король, король-воин.
Но была ли внешность самым главным для короля Аворниса? Ланиус надеялся, что нет. Иначе ему никогда не сидеть на алмазном троне.
Статный, бравый Регулус спешился перед входом. То же сделала его свита. Королевские гвардейцы взяли под уздцы их лошадей. Лептурус вышел навстречу гостям и обнял Регулуса. Вместе они направились в столовую для дворцовой гвардии. Дверь закрылась за ними, и Ланиус не мог видеть, что случилось после.
Вскоре служанка сказала ему, что пора спать. В таких делах он переставал быть королем и становился просто ребенком. Они могли отправить его в постель, но не могли заставить его заснуть. Очень долго он лежал без сна, прислушиваясь. Но дворец был полон самыми обычными звуками. Наконец он сам не заметил, как заснул.
Первое, что он увидел на следующее утро, было солнце, которое светило ему прямо в лицо. В ту же секунду он вспомнил о важных событиях, произошедших прошлой ночью. Как все закончилось? Служанки за завтраком шептались о чем-то, но слишком тихо, чтобы разобрать слова. Между прочим, они всегда вели себя так. Один из стражников подмигнул ему, но и в этом не было ничего необычного. Ланиус не знал, кричать ли ему от радости или плакать.
– Время для занятий, ваше величество, – обратилась к нему одна из служанок.
– Сейчас иду, – отозвался Ланиус так радостно, что девушка заморгала от удивления.
Взрослые не могли поверить, что ему действительно нравится учиться, – наверное, потому, что сами это не любили. Сегодня он особенно торопился на урок.
– Доброе утро, ваше величество, – поздоровался его наставник. – С утра мы почитаем хроники для изучения стиля, грамматики и истории.
– Да-да. – Ланиус был необычайно взволнован. – Что касается истории: что произошло этой ночью? Расскажи мне!
Учитель лукаво посмотрел на него.
– Что случилось этой ночью? Ах да, этот великий полководец, герцог Регулус, не вернулся назад в расположение своей армии. Вместо этого Лептурус арестовал его и отправил в Лабиринт. А если кто-нибудь попадает туда, то уже не возвращается назад. Теперь, ваше величество, вернемся к нашим занятиям, если вы позволите.
– Да, пожалуйста, – согласился Ланиус.
Арест и ссылка Регулуса не решили всех его проблем. Как хорошо быть взрослым... Но только что он увеличил свои шансы дожить до этого времени.
5
КОЧЕВНИК скакал вровень со «Скопой». У него была хорошая лошадь – впрочем, у него их было несколько, и время от времени он менял их. Это позволяло ему не отставать от речной галеры. Грас старался не выпускать его из виду ни на миг. Всадник мог выжидать момент, чтобы начать стрелять. Или это был волшебник, преследующий свои темные, смертоносные цели.
– Не могу сказать, что мне скучно без Регулуса, – заметил Никатор.
– Мне тоже, – ответил Грас. – Он хотел быть королем Аворниса, но у нас уже есть один.
– Он был бы никудышным правителем, – продолжал его товарищ. – Регулус воображал себя очень ловким и не смог избежать ловушки, в которую не угодил бы и выживший из ума старый лис. Клянусь богами, фервинги разделались бы с ним в два счета.
Грас кивнул, соглашаясь, – его мнение о полководце было не лучше. С другой стороны...
– Теперь наша армия возле столицы Аворниса осталась даже без такого генерала.
– Небольшая разница, – мрачно заметил Никатор. – Он был лишь жалкий глупец с огромными амбициями и без мозгов. Кстати, о негодяях... – Он указал на ментеше. – Как ты думаешь, что он замышляет?
– Надеюсь, просто наблюдает за нами, – ответил Грас. – У них недостаточно речных галер, так что они используют всадников. Нам уже приходилось с этим сталкиваться.
– Прежде ни один не преследовал нас с таким упорством. – Никатор нахмурился. – Он что-то готовит.
– Может, и так, – сказал Грас. – Но что мы можем сделать? Проклятые ментеше начинают войну против Аворниса, и король Дагиперт готов бросить каждого фервинга к нашим западным границам.
– Если бы Скипетр милосердия был у нас, они бы дважды подумали. – Никатор вздохнул. – И если бы свиньи могли летать, всем бы пришлось искать защиты под крышами.
– Защиты, – повторил Грас и невольно посмотрел на небо.
Там не было ни одного жирного поросенка, только несколько щеглов и ласточек охотились на мошкару, вьющуюся над рекой. Вид их показался ему странным, и он громко позвал:
– Турникс!
– Да, командор. – Волшебник поспешил к нему с носа судна.
Его поседевшая борода говорила Грасу о том, как много лет они провели вместе – меньше, чем с Никатором, и тем не менее... Турникс спросил:
– Чем могу служить?
Грас указал на всадника:
– Можешь сказать, что он задумал?
– Попытаюсь. Хотя... вряд ли, если он под защитой их магии. Если же сам Низвергнутый опекает его, – пальцы волшебника быстро сотворили знамение, отпугивающее злых духов, которое Грас повторил вслед за ним, – у меня точно ничего не получится.
– Попробуй, – настоял Грас. – И почему Низвергнутый должен обращать внимание на какую-то одну речную галеру? У Аворниса большой и прекрасный флот.
– Да, командор, – ответил Турникс. – Но в Аворнисе только один Грас.
– Что ты хочешь сказать?
Маг покачал головой. Грас внимательно посмотрел на него.
– Не важно. Я не хочу знать. Просто используй свое волшебство, хорошо?
– Конечно, командор.
Тревожно блестя глазами, волшебник достал из мешочка, висевшего у него на поясе, переливающийся разноцветный камень. Держа его перед Грасом, он пояснил:
– Это – знаменитый амандинус, найден в восточных горах. Он служит противоядием, помогает победить врагов, предсказывает будущее и толкует сны, помогает понять таинственное и решить неразрешимые вопросы.
– Замечательно! Как раз то, что мне нужно, – вкрадчиво начал Грас. – Меня всегда интересовало: почему волшебник не становится всесильным, обладая таким камнем?
– Прежде всего потому, что это не единственный амандинус в мире, – ответил Турникс, – и кроме магии, заключенной внутри этого камня, существуют другие волшебные силы.
– Хорошо. Я получил ответ. Можешь заняться своим делом.
– Думаю, я справлюсь, господин.
Турникс направил амандинус на ментеше и произнес заклинание, из которого Грас не понял ни слова. Вот если бы волшебник натянул лук и выпустил в сторону всадника стрелу... Между тем речь Турникса зазвучала громче и отрывистей, наконец, он выкрикнул последнее слово.
Всадник вскрикнул, как будто пораженный стрелой, торопливо повернул коня на юг и скрылся из глаз.
– Отличная работа, – одобрил Грас. – Не думаю, что мы снова увидим его когда-нибудь.
Турникс, казалось, был встревожен.
– Он был очень хорошо защищен, но мне удалось заметить кое-что.
– Что? – спросил Грас, как ему и полагалось сделать.
– Он преследовал нас не для того, чтобы наблюдать за «Скопой», – ответил Турнике. – Он следил за тобой, только за тобой.
– Что в этом особенного? Я не последний человек здесь, на юге, командую речными галерами и флотом уже много лет. Я был бы разочарован, если ментеше не знали бы ничего обо мне и не принимали бы меня всерьез.
Турникс покачал головой.
– Он направился к какому-нибудь волшебнику, связанному с Низвергнутым, или даже к самому Низвергнутому.
– Почему Низвергнутый должен так заботиться обо мне? Я не настолько важная персона, – заметил Грас.
Волшебник только пожал плечами. Командор пробормотал что-то сквозь зубы. Зря он позвал Турникса...
Когда «Скопа» проходила мимо маленького портового городка Таррус, к ним неожиданно направилась лодка. Гребцы старались изо всех сил, как будто за ними гнались демоны. Грас намеревался пройти мимо Тарруса, но, заметив в лодке яркий плащ гонца, дал команду замедлить ход. Через несколько минут с лодки донеслось:
– Разрешите подняться на борт?
– Поднимайтесь, – ответил Грас.
И вот посыльный уже стоит перед ним, протягивая свиток:
– Пожалуйста, командор.
– Полагаю, я должен прочитать это прямо сейчас, не так ли? – спросил Грас.
Но его ирония осталась незамеченной. Посыльный просто кивнул.
Вздохнув, командующий флотилией сломал печать. Прочитал и вздохнул еще раз. После этого он свернул послание и застыл, не говоря ни слова.
– Ну? – нетерпеливо спросил Никатор. Грас покачал головой.
– Ничего хорошего. Фервинги перешли границу на северо-западе, и сейчас там нет никого, кто мог бы встать между ними и столицей Аворниса.
Еще несколько недель тому назад Ланиус, выглядывая из окон королевского дворца, мог видеть аворнийскую армию, стоявшую лагерем под стенами города. Сейчас он тоже видел армию, разбившую свои палатки на том же самом месте. Но на этот раз это были не аворнийцы. Фервинги подошли к столице Аворниса.
Если они решатся на штурм, он перестанет быть королем. Если они возьмут город, Аворнис перестанет быть независимым королевством, превратившись в провинцию Фервингии.
Архипастырь стоял в башне рядом с ним.
– Как ты объяснишь это? – спросил его Ланиус.
– Как я объясню это? – подобно эху повторил за ним Букко, как бы сомневаясь, что он правильно расслышал вопрос.
«Неужели он действительно так глуп?» Ланиус сомневался в этом.
– Ты возглавляешь регентский совет, не так ли? Значит, то, что сейчас делаешь ты, предстоит делать мне, когда я стану взрослым? Ты правишь Аворнисом, не так ли? И это, – мальчик указал на войско Дагиперта, – твоя ошибка. Согласен?
Во взгляде Букко читалась безграничная ненависть, вне всякого сомнения, он терпеть не мог юного короля. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, закрыл его, затем все-таки решил высказаться:
– Наша армия была бы сильнее, имей она во главе военачальника.
– Это помогло бы ей бежать с поля боя еще быстрее?
– Если бы ты не был королем, я бы наказал тебя, – прорычал Букко.
«Если бы я действительно был королем, мог отдавать приказы и заставлять выполнять их, я бы сделал кое-что похуже с тобой», – подумал Ланиус, а вслух произнес:
– Да что ты вообще можешь сделать? Сейчас самое время проявить себя.
– Нашей армией командовал бы сейчас генерал, который был способен на многое, если бы твоя мать не сослала герцога Регулуса в Лабиринт, – ответил архипастырь. – Вини ее, не меня.
Мальчик едва сдержался, чтобы не рассмеяться прямо в лицо Букко. Его мать была непричастна к ссылке Регулуса, он один сумел организовать это. Но может быть, даже к лучшему, что архипастырь не догадывается о его участии. Ланиус спросил:
– Не пропади Регулус, я все еще был бы королем?
– Конечно, ваше величество, – чересчур поспешно для искреннего ответа ответил Букко.
– Если бы я перестал быть королем или стал взрослым, нужда в совете регентов отпала бы, – заметил Ланиус.
Пальцы Букко забарабанили по каменному выступу. Похоже, он считал, что смог бы управлять Регулусом, как всадник правит лошадью. Зная, как легко Регулус попался в ловушку, с этим нельзя было не согласиться. Но кто-то другой может оказать сопротивление.
«Я должен заставить его бояться этого», – подумал Ланиус. Он снова указал на восток, на лагерь фервингов.
– Так что ты собираешься предпринять?
– У меня есть план, – высокомерно произнес Букко.
– Рад слышать это, – отозвался Ланиус. – Он будет так же хорош, как тот, что привел фервингов под наши стены?
Букко шагнул к нему. Мальчик отступил. Он ненавидел себя за это, но что оставалось делать? Несмотря на свой ум, он был всего лишь ребенок, да к тому же маленького роста и щуплый. Архипастырь мрачно усмехнулся:
– Не забывайте, ваше величество, если вы будете испытывать мое терпение, я прикажу вас просто высечь.
– Ты не посмеешь! – От возмущения голос Ланиуса сорвался.
Букко не ответил – очевидно, смакуя мысль о возможности наказать наглеца. Он не стал бы это делать собственноручно. Марать свои руки об мальчишку, пусть даже и королевских кровей? Нет. Он отдал бы приказ кому-нибудь из слуг или стражи. И собрал бы побольше свидетелей наказания.
– Ты знаешь, я ведь стану взрослым. – Мальчик говорил вполне спокойно. – И когда это произойдет, я припомню все, обещаю тебе.
– Очень хорошо. Не забудь, что я пытался сделать из тебя мужчину, а не испорченного, плаксивого щенка, – сказал Букко. – Когда ты повзрослеешь, то поймешь это.
Поймешь... Ни в одной книге не говорилось о том, чтобы, став взрослым, кто-то был благодарен за то, что его секли в детстве. И если Ланиус не читал о таких вещах, он не верил в них. Но сейчас не время выяснять это.
– Смогут фервинги захватить столицу? – спросил он тревожно.
Ему опять-таки не приходилось читать о таких случаях в прошлом, но множество вражеских палаток под стенами города казались более убедительными, чем исторические хроники. И он почувствовал огромное облегчение, когда архипастырь покачал головой, улыбаясь, и вместо порки покровительственно потрепал его по плечу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53