А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц презрительно спросила она.
Ладимир спокойно отнесся к ее высказываниям. Ему импонировала смелость
девушки.
Ц Я говорил всего лишь о правилах поведения на моем корабле, которые пре
дписывают обедать в кают-компании…
Ц Я была рядом с дядей, когда вы отказали ему в помощи. Уж не знаю, что пото
м вами двигало и почему вы все же решились спасти нас. Наверняка преследу
я какие-то свои корыстные цели. Не удивлюсь, если по прибытии в порт вы пот
ребуете с нас выкуп. Но когда капитан Хэтчет попросил помочь, я видела выр
ажение вашего лица, холодное и безразличное. Ц Она посмотрела на Ладими
ра чуть ли не с жалостью. Не сказав больше ни слова, Валенсия гордо вскинул
а подбородок и пошла к себе в каюту.
Остаток обеда прошел в хмуром молчании. Видя неожиданно помрачневшего к
апитана, никто из команды не решался шутить, как это обычно происходило, к
огда они собирались вместе.
Ладимир закончил трапезу, бросил Петеру: «Как пообедаешь, зайди ко мне» и
отправился к себе.
Еще некоторое время остальные сидели, потом начали расходиться Ц Аниес
ушла к Телори, Болтун с Георгием сегодня дежурили на камбузе и отправили
сь помогать Самуэлю, доктор пошел в лазарет, где еще находился один из мат
росов с погибшего сторожевика. Вскоре в кают-компании остались только к
апитан корвета и Петер.
Ц Слышь, Хэтчет… Ц позвал последний, ковыряя вилкой в своей тарелке.
Ц Я вас слушаю.
Ц Свои манеры можешь оставить для тех, кому это важно. Мне же плевать, на «
вы» ты ко мне обращаешься или на «ваше величество». Мне не нравится, что ты
достаешь капитана. И племянницу свою вразуми, уж больно она любит языком
чесать…
Ц Я бы попросил!..
Ц А что, разве я не прав? Ни ты, ни она ничего не знаете про капитана, чтобы о
суждать его.
Ц Я знаю… Ц попытался сказать Хэтчет, но Петер перебил его:
Ц Вы должны быть благодарны, что он спас вас. Лично я предлагал не вмешив
аться, но он принял решение, и благодаря ему ты сидишь сейчас здесь, а не па
ришься в трюме того «Шершня» в ожидании, когда тамошний капитан вдоволь
натешится с твоей племянницей и не потребует за тебя выкуп. Так что ни хре
на ты не знаешь.
Хэтчет повернулся к нему:
Ц Я знаю, что, когда я просил о помощи, он отказал. Затем вы сбили торпеды, к
оторые могли уничтожить нас, а потом спасли. Чего ради? Что, по-твоему, я дол
жен думать?
Ц Капитан не мог позволить, чтобы вас расстреляли.
Ц Но сначала он был не против такого исхода событий?
Ц Он поступил так, как счел нужным, и не должен перед вами отчитываться.
Ц Я потерял восемь человек и корабль! Ц прорвалась наружу досада капит
ана уничтоженного корвета. Ц Если бы он вмешался раньше!..
Петер покачал головой:
Ц Ты вообще слышал меня? Или нет? Капитан сделал так, как захотел, и ты, и тв
оя команда должны благодарить его.
Ц Я все прекрасно слышал. И мы, конечно, благодарны господину Каменеву за
наше спасение… Посмотрим еще, как это будет выглядеть в денежном выраже
нии.
Ц А вот про деньги на твоем месте я бы вообще молчал, Ц вскипел помощник
капитана.
Ц Что так? Насколько я знаю, деньги в вашем ремесле Ц главное. За деньги в
ы готовы убивать и грабить, нападать на пассажирские корабли и нарушать
присяги.
Петер встал со своего места и пересел на стул рядом с Хэтчетом. Чуть накло
нился, заглянул тому в глаза и негромко сказал:
Ц Чтобы ты знал Ц капитан заплатил за тебя и твой корабль семьдесят тыс
яч из своего кармана, потому что команда вряд ли бы согласилась отдавать
деньги за всякий мусор. Я-то уж точно не дал бы ни империала!
Капитан сторожевика смотрел на него с кислой улыбкой, но ничего не ответ
ил. Петер поднялся и, бросив на него презрительный взгляд, оставил одного.

Ни Валенсия, ни ее дядя на ужин не пришли.
Ц Распорядись отнести еду им в каюты, Ц сказал Лад Петеру.
Ц А как же правила, капитан?
Каменев посмотрел на помощника с таким видом, что тот сразу сказал:
Ц Понял! Сделаю. Только сам поем сначала. Понимаю, что девчонка просто пр
елесть, Ц ухмыльнулся он, Ц но нельзя же так вот сразу ей уступать!
Лад ничего не ответил, а Петер принялся за еду, посмеиваясь себе под нос.
Ц Капитан, Ц раздался из динамика голос Алонсо, несшего вахту. Ц Скане
ры засекли сигнал. Не могли бы вы подойти.
Лад недовольно нахмурился, отложил приборы и вытер губы салфеткой.
Ц Что за ерунда? Ц сказал Петер. Ц Поесть не дадут человеку. Капитан, ты
сиди, а я сбегаю.
Ц Хорошо, Ц согласился Ладимир.
Наемник схватил с тарелки тост, уже поднимаясь со своего места, откусил е
го и, похрустывая, направился в рубку. Ладимир снова взялся за вилку, но по
есть ему так и не удалось Ц через минуту из динамика раздался голос помо
щника:
Ц Лад, тебе все же лучше подняться сюда. Каменев встал из-за стола и пошел
в рубку.
Ц Что здесь? Ц спросил он, подходя к терминалу.
Ц Сигнал бедствия, Ц ответил Петер.
Ц Откуда? Ц Капитан сразу склонился над приборами, внимательно изучая
их показания.
Ц Одна из лун газового гиганта в системе Джеррико. Колония называется Д
акаррта.
Ц Что сообщают?
Ц Ничего. Простое «помогите», координаты и все! Ц Он показал на объемно
й звездной карте сектор галактики. Уменьшил масштаб, и над терминалом по
явилась звезда класса G с четырьмя планетами. Ц Судя по координатам Ц эт
о Джеррико. Вторая планета Ц Дакаррта. Сигнал кратковременный, мы бы его
и не заметили. Этот юнга-шкодник сбил калибровку и восстанавливал часто
тный реестр, вот результат.
Ц Кому принадлежит?
Ц Неизвестно, Ц пожал плечами Петер. Ц Ее вообще нет в колониальном ре
естре. Наверное, новая, еще не «освоенная» корпорациями, а может Ц частно
е владение.
Ц Может. Восстановили реестр?
Ц Да.
Ц Хорошо. Тогда надо проверить сигнал. Пошли ответ.
Ц Как назваться?
Ц Сторожевой корабль «Гордость», имперские силы.
Ц Понял.
Помощник забрался в свое кресло, набрал и передал сообщение.
Они подождали несколько минут.
Ц Молчат. Что будем делать?
Ц Выходи из гипера и прокладывай новый курс, Ц велел капитан.
В этот момент в рубку вошли Андреас, Виталь и Рудольф.
Ц Что случилось, капитан?
Ц Алонсо перехватил сигнал о помощи.
Ц От кого?
Ц Дакаррта. Колония, недалеко от границы, Ц сказал Петер. Ц Заселяют вс
е подряд, а потом на помощь зовут. Какой-нибудь катаклизм у них, наверное, и
ли нашествие местной саранчи. Эти колонисты, все до одного чудные.
Ц Эй! Ц возмутился грек. Ц Я Ц колонист, и капитан, между прочим, тоже.
Ц Знаю, Ц ухмыльнулся Петер. Ц Поэтому так и говорю.
Он уже занял свое место штурмана и готовил корабль к выходу из гипера.
Ц Капитан, Ц сказал помощник, Ц процедура завершена. Прерываем скольж
ение?
Ц Прерываем, Ц подтвердил Лад.
Ц Мы что, туда собрались? Ц спросил Виталь.
Ц Да, Ц ответил Каменев. Ц Какие-то вопросы?
Ц Нет, Ц пожал плечами наемник.
Ц Проверьте «скаут», Ц приказал Ладимир. Ц Корабль сажать не будем Ц
оставим на орбите. Мобильная группа проведет разведку.
Ц Сделаю, Ц кивнул Виталь.
Грек и наемники ушли, а Лад занял свое кресло.
Ц Здравствуй, реальность, Ц пробормотал Петер, нажал «выполнить», и бел
ое ничто подпространства рассыпалось ледяными иголками, выпуская «Пил
игрим» из своих объятий.
Корабль оказался недалеко от обширного метеорного потока, сверкающего
в свете одинокого красного гиганта. Звезду было почти не видно за плотно
движущимися кусками породы и окружавшей их пылью, из-за которой казалос
ь, что поток окутан призрачной дымкой.
Ц Новый курс? Ц спросил Ладимир спустя некоторое время.
Ц Расчет закончен. Подготавливаю реакторы.
Через минуту помощник повернулся к капитану и сказал: «Можно».
Тот отдал приказ, и снова наступило мгновение неприятной тянущей пустот
ы в груди, когда «Пилигрим» переходил в гипер, а потом ровное скольжение с
реди мертвенной белизны подпространства.

Аниес зашла к Телори, принесла поесть.
Ц Мы что, выходили из гипера? Ц спросил он, забирая у нее тарелку и приним
аясь за еду.
Ц Да.
Ц Какие-то неполадки? Что случилось?
Ц У нас все нормально. Алонсо возился с настройками сканеров и случайно
поймал сигнал…
Ц Какой сигнал? Ц встревожился Телори.
Ц С какой-то отдаленной колонии. Дакаррта, кажется.
Ц И что? Ц Он едва сумел скрыть облегчение.
Ц Колонисты просили о помощи, на запросы не отвечают. Капитан решил лете
ть туда.
Ц Что?! Мы не возвращаемся?!
Ц Нет. Я же сказала, перехватили сигнал о помощи. До них всего сутки сколь
жения.
Ц Да поглотят капитана Темные звезды, с этим его благородством и отзывч
ивостью. Ц Он швырнул ложку в тарелку, отчего еда полетела в разные сторо
ны.
Ц Ты чего?! Ц удивилась Аниес.
Ц Ничего! Ц огрызнулся тот. Ц Что, кроме нас, некому туда полететь? Никт
о больше не перехватил эту передачу? Суемся все время, куда не просят.
Девушка смотрела на него, словно не узнавала.
Ц На тебя, наверное, лекарства действуют, Ц сказала Аниес, скорее сама с
ебе объясняя причину этой вспышки недовольства Телори, чем ему.
Он хмуро посмотрел на нее, потом отвернулся, постарался взять себя в руки
и пробормотал:
Ц Да, наверное, лекарства.
Ц Отдохни. Поешь лучше, твой организм еще истощен.
Ц Да убери ты это дерьмо! Ц Он бросил тарелку на стол. Ц Знаешь что? Я сей
час хочу побыть один.
Он откинулся на подушки, а Аниес удивленно смотрела на него.
Ц Хорошо, я позже загляну, Ц сказала она и поднялась.
Телори не ответил, уставившись в одну точку перед собой. Девушка провела
пальцами по его волосам, но парень недовольно дернул головой, и она убрал
а руку. Аниес показалось, что от Телори повеяло холодом. В груди вдруг заще
мило, и она поспешила выйти из каюты. Закрыв за собой дверь, девушка быстро
пошла по коридору, а на глазах ее были слезы.


* * *

«Пилигрим» вышел из гипера в системе Джеррико, недалеко от ее четвертой
планеты.
Ц Что на сканерах? Ц сразу спросил Лад.
Ц Все чисто. Ц Алонсо проверял окружающее пространство и передавал да
нные капитану на монитор.
Ц Сообщение не повторялось?
Ц Нет.
Ц Петер, выходи на орбиту, Ц приказал Ладимир. Ц Андреас, готовь челнок.

Ц Понял, Ц отозвался тот.
Ц Разведгруппа: Андреас, Рудольф, Георгий и я. Ц Ладимир выбрался из кре
сла. Ц Идем экипироваться.
Ц Скафандры? Ц спросил штурмовик.
Ц Да.
Ц Думаешь, что-то серьезное? Ц спросил Петер, не отрываясь от управлени
я кораблем.
Ц Не знаю, но лучше перестраховаться, чем получить дозу радиации.
Ц Это конечно, Ц согласился помощник, потом считал данные, переданные е
му на терминал Алонсо. Ц Параметры планеты вполне жизнерадостные Ц ат
мосфера, пригодная для дыхания, минимальное терраформирование, два мате
рика, много островных архипелагов, океаны, моря, пляжи, девочки и прочие пр
елести. Колония на дневной стороне, сейчас там утро. «Скаут» сам поведешь?

Ц Да. А то засиделся я в рубке, хоть ненадолго сменить обстановку.
Помощник понимающе кивнул и сказал:
Ц В прошлый раз мне показалось, что на малой тяге немного носом ныряет, а
в остальном все отлично.
Ц Спасибо, учту.
Ладимир вышел из рубки и пошел собираться.

«Скаут» вошел в атмосферу, быстро преодолел плотные слои и спустился к п
оверхности. Внизу безбрежным сверкающим полотном простирался океан. Ла
димир вел аппарат в двадцати метрах над водой. Местное солнце светило сз
ади, купол кабины был прозрачным и позволял без искажений любоваться пей
зажем.
Вскоре на горизонте показалась полоска берега.
Ц Капитан, видишь там? Ц Рудольф зашел в кабину и смотрел вперед. Ц Дым.

По мере приближения стало можно различить расположившийся на клиновид
ном мысе космопорт и высящийся за ним окутанный дымом город.
Ц Много высотных зданий, Ц сказал Рудольф, разглядывая приближающиес
я строения, Ц скорее всего, исследовательская колония. Обнаружили новы
е материалы и тут же построили город-лабораторию. Неплохо обосновались.
Кто-то вложил немало денег.
Ц Ага, а кто-то другой от этих вложений ничего не оставил.
Ц Облети вокруг города, но над самим не надо Ц кто знает, что у них тут про
изошло, жахнут ракетами, и свалимся. Лучше ножками, все проверим, потом пол
етаем.
Ц Хорошо, Ц сказал Лад и повел челнок, в чьих блестящих бортах отражали
сь серо-черные клубы, делая его похожим на быструю тень, вокруг поселения.

Поблескивая уцелевшими стеклами в лучах утреннего солнца, здания сочил
ись дымом. Все говорило о том, что здесь не так давно шли бои.
Рудольф сделал голографическую карту города и скинул ее себе в портатив
ный терминал.
Ц Я закончил, Ц сообщил он, Ц можно приземляться.
Космопорт был разгромлен. Немногочисленный парк колониальных кораблей
догорал на бетоне взлетного ноля. Из здания самого порта валили клубы че
рного дыма, в стенах зияли дыры, покрытие вокруг здания усыпано блестящи
м на солнце стеклом.
Ц Хорошо постреляли, Ц прокомментировал штурмовик. Ц Бомбардировка
была. Кто бы это ни был Ц он не стеснялся.
Ц Иду на посадку, Ц сказал Лад.
Рудольф оставил кабину, занял свое место на лавке вдоль борта и еще раз пр
оверил оружие, свое и остальных членов группы.
Лад посадил «скаут» на окраине взлетного поля, за сгоревшими ангарами. Р
азведывательная группа выбралась на поле и затаилась под прикрытием че
лнока.
Рудольф пошел вперед, потом подал знак остальным следовать за ним.
Повсюду виднелись следы жестокого боя, но, к удивлению пиратов, почти не б
ыло тел убитых. За то время, что они шли к зданию порта, увидели только двои
х, изрешеченных осколками от взорвавшихся рядом с ними снарядов.
Та же самая картина ждала группу и в самом городе Ц что бы ни произошло ту
т, но бой был нешуточный. Стены зданий испещрены следами от попаданий лаз
ерных лучей и иссечены шрамами от ионного оружия, дорожное полотно вскры
то взрывами гранат, десятки автомобилей обгорелыми скелетами замерли н
а улицах. Но трупов было очень мало.
Ц Судя по всему, тут настоящая война была, Ц сказал Рудольф.
Ц Где же тогда тела?
Ц Убитых могли потом просто убрать с улиц, Ц предположил штурмовик. Ц
Не забывайте следить за окнами, и если что Ц сразу в укрытие.
Ц У меня какое-то ощущение нереальности происходящего, Ц поделился Ге
оргий Ц Жутко как-то.
Ощущение тревоги не покидало пиратов.
Постепенно они проникали все дальше в город, но картина не менялась Ц сл
еды выстрелов и взрывов, разрушенные стены, обгорелые машины, и никаких п
ризнаков колонистов. Они проверяли дома, мимо которых проходили, с помощ
ью ручного биосканера, но результатов пока не было.
Через час поисков они добрались до обширной площади, посреди которой нах
одился большой фонтан, скорее даже комплекс фонтанов. Все они функционир
овали, вода разнокалиберными струями поднималась вверх и с шумом обруши
валась вниз. Подойдя ближе, пираты увидели, что мраморные парапеты изъед
ены осколками, комплекс статуй, изображавших сцену из древнегреческих м
ифов с нимфами и фавнами, сильно пострадал. Многие фигуры лишились часте
й тела, голов, конечностей.
Ц Мы можем еще долго так блуждать, Ц сказал Лад. Ц Предлагаю вернуться
на «скаут» и пролететь над зданиями, может, что засечем.
Ц Капитан! Ц Георгий выглядывал из-за угла здания с правой стороны пло
щади и призывно махал рукой.
Ц Что у тебя? Ц Лад пошел к греку.
Ц Это нужно видеть, так не расскажешь.
Рудольф и Андреас тоже направились к нему.
Ц Смотрите вон на то здание с проломом в виде буквы «X», а потом справа от н
его.
Все начали вглядываться и по мере того, как различали, на что им указывал Г
еоргий, замирали на месте, потрясенные увиденным зрелищем.
Ц Охренеть! Ц выдохнул Рудольф.
Ц Это что, шутка? Ц недоумевающее спросил Андреас.
Ц Не похоже, братец.
Лад тоже изумленно смотрел и едва справлялся со своими эмоциями.
Высокое здание было облито толстым слоем густого, полупрозрачного, с зер
кальной поверхностью, вещества. Его потеки огромными каплями облепили с
троение, и то поблескивало на солнце, словно огромный кусок зеркального
мармелада. Соседние здания отражались в нем, делая незаметным на общем ф
оне.
Ц Я эту самую «X» заметил, а потом смотрю Ц еще одна, Ц сказал Георгий. Ц
Подумал, что как будто отражение. Начал приглядываться и дар речи потеря
л.
Ц Есть отчего, Ц согласился с ним брат.
Они еще некоторое время разглядывали это чудо, сохраняя молчание, но пот
ом Андреас нарушил его.
Ц Знаете, Ц медленно произнес он. Ц Кажется, я знаю, где все остальные к
олонисты.
Рудольф вытянул в направлении здания руку с биосканером.
Прибор показывал красно-желтое пятно размером во все сооружение, раздел
енное на части перекрытиями этажей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39