А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Я не стану злоупотреблять вашим гостеприимством, Ц заверил ее Элвис.


Глава 6

Предложив гостю присесть, Кристи отправилась готовить кофе. Элвис не ста
л садиться. Он медленно прошелся по гостиной, подошел к окну и стал задумч
иво смотреть на чугунные ворота небольшого парка, начинавшегося в конце
площади. Небо за окном окрасилось багрянцем заката. День угасал по-весен
нему медленно.
Элвис обернулся и обвел взглядом комнату. Как он и предполагал, здесь цар
ил идеальный порядок. Яркая расцветка дивана и кресел приятно контрасти
ровала со стенами, окрашенными в пастельные тона, и бежевым ковром. В гост
иной был газовый камин, и на каминной полке рядом со свечами стояли неско
лько фотографий. Элвис подошел поближе, чтобы их рассмотреть.
Ц А кто на этих снимках? Ц поинтересовался он у Кристи, которая как раз в
ошла в комнату, неся кофе.
Ц Это свадебная фотография папы и Вики, его новой жены, Ц пояснила она.
Ц А это моя мама, ей здесь двадцать один год. Ц Она подала Элвису чашку ко
фе. Ц А на этой мой брат Рик.
Ц Очень симпатичный, Ц одобрительно заметил Элвис.
Ц Конечно, Ц улыбнулась Кристи. Ц И к тому же очень способный. Он у нас е
ще пока учится, думаю, из него получится хороший кардиохирург.
Элвис отметил нотки гордости, прозвучавшие в ее голосе.
Ц Вы с ним очень близки, не так ли?
Ц Да, несмотря на разницу в возрасте и на то, что живем далеко друг от друг
а. У нас очень хорошие отношения. Ц Кристи примостилась на подоконнике, м
едленно потягивая кофе.
Ц Стало быть, вы рады, что он женится, и с удовольствием поедете на свадьб
у, Ц заключил мистер Линд.
Ц Да…
От Элвиса не ускользнуло легкое сомнение в голосе Кристи.
Ц Вы, кажется, говорили, что его невеста вам нравится.
Ц Она очень милая.
Ц Тогда в чем дело? Ц Элвис прислонился к камину и пристально вгляделся
в лицо девушки. Ц Мне показалось, что вас что-то серьезно беспокоит. Связ
ано ли это с предстоящей свадьбой.
Ц Нет-нет, все нормально, Ц поспешно заверила его Кристи.
Ц А по-моему, вы лукавите, Ц решительно заявил Элвис. Ц Я же вижу Ц что-
то не так. Не бойтесь, Ц подбодрил он, видя, что девушка колеблется, Ц рас
скажите мне, в чем там дело. Впрочем, могу и сам догадаться. Вам не хочется е
хать туда одной, верно?
Ц С чего вы взяли? Ц ахнула Кристи.
Ц Ну, например, сегодня днем вы сказали, что могли бы пригласить с собой К
лиффа Симмонса.
Ц Я пошутила, Ц запротестовала она. Элвис приподнял бровь.
Ц Хорошо. Допустим, что Клиффа вы с собой не возьмете. Но ехать одной вам в
се-таки не хочется, угадал?
Ц В общем… Мне, попросту говоря, нежелательно являться на свадьбу без сп
утника. В этот день все как-то особенно стремятся разбиться на пары, прямо
как в Ноевом ковчеге.
Забавная аналогия! Ц про себя улыбнулся Элвис.
Ц Однако дело не только в этом?…
Ц Да уж… От вас ничего не утаишь, Ц с досадой вздохнула она. Ц Дело в мое
м папе. Бедняга спит и видит, чтобы я наконец вышла замуж. Мысль о том, что ег
о Дочь засиделась в девицах до тридцати лет, просто не дает ему покоя. А те
перь, когда я еще вдобавок порвала с Шоном, папа выложит передо мной на сто
л длинный список "подходящих молодых людей", с которыми я должна буду позн
акомиться на свадьбе. Ц Она остановилась, подождав, пока невольно рассм
еявшийся Элвис не смолкнет, и с горечью добавила:
Ц Вот-вот, не вам одному смешно. Кто угодно скажет: да плюнь ты на это и рад
уйся празднику. Только вот утихомирить папу, когда тот что-то задумал, сов
ершенно нереально. Он уже начал строить планы и будет сватать меня изо вс
ех сил. Я это поняла по последним телефонным разговорам: "Помнишь, доченьк
а, я тебе рассказывал про Эда Бейкера. У него большая ферма, приличный учас
ток земли, он сам себе хозяин…"
Ц И вы будете помогать ему стричь овец и штопать его носки, Ц подхватил
Элвис, которого все это явно немало позабавило.
Кристи бросила на него сердитый взгляд и внезапно расхохоталась.
Ц Примерно так в его представлении все и должно быть. Во всяком случае, в
этом весь папа. Деликатности у него Ц как у слона. И ведь он, казалось бы, вп
олне современный человек, врач. В наше время, когда некоторые женщины воо
бще не хотят выходить замуж, мой папа выглядит смехотворно старомодным.

Ц Он просто беспокоится за вас, вот и все, мягко заметил Элвис. Ц Для отца
это нормально.
Ц Ну так пусть не беспокоится, Ц упрямо вздернула голову Кристи. Ц Я лу
чше займусь своей карьерой, а на мужчинах поставлю жирный крест.
Ц Будет крайне жаль, Ц мягко заметил Элвис. Что-то в его голосе и взгляде
вызвало у нее прилив крови к вискам. Элвис поставил чашку на столик так ре
шительно, что Кристи подумала Ц собрался уходить. Однако он подошел к не
й.
Ц У меня есть на этот счет одна мысль, спокойно произнес он.
Ц Какая же?
Элвис положил руку на оконную раму совсем рядом с Кристи. И девушка снова
остро ощутила его близость. Господи, ну почему он так на нее действует? Сер
дце снова заколотилось. Кристи подняла на него глаза и тут же пожалела об
этом. Ей сразу припомнилось, как в пятницу вечером он стоял вот так же близ
ко, а потом поцеловал ее.
Она невольно перевела взгляд на его губы. Никогда еще ни один мужчина не д
ействовал на нее так.
Ц Что, если я поеду с вами на свадьбу вашего брата?
Ц Вы? Ц Кристи на мгновение потеряла дар речи. Ц Зачем вам это? Ц выдав
ила она наконец.
Он пожал плечами.
Ц Вы меня выручили в эти выходные, так почему бы мне не сделать для вас то
же самое?
Ц Но это же не легкая прогулка на пару миль от дома, Элвис! Мало того, что в
ам придется тащиться со мной в Крайстчерч, так еще вы будете обречены про
вести все выходные с моей семьей.
Ц Это даже любопытно. Никогда не был в Крайстчерче.
Ц Просто не знаю, что и сказать. Ц Кристи совсем растерялась. Ц Мои родн
ые ждут, что я приеду со своим другом, а вы мой начальник и…
Ц А что, я не могу быть при этом вашим другом? Или вы боитесь, что я не сумею
достаточно убедительно сыграть свою роль?
Ей сделалось нехорошо. Кровь так стучала в висках, что, казалось, вот-вот х
лынет наружу.
Ц Да зачем вам вообще это понадобилось?
Ц Между прочим, Ц бодро продолжал Элвис, не обращая внимания на ее смят
ение, Ц у меня запланировано несколько званых обедов на ближайший меся
ц, и мне тоже не с кем пойти.
Ц То есть вы предлагаете что-то вроде делового соглашения?
В голосе Кристи прозвучало явное облегчение, Ц похоже, такая идея ее уст
раивала. Элвис пожал плечами.
Ц Хотите, составим его в письменной форме и скрепим подписями? Знаете, у
меня в последнее время отпало желание планировать жизнь по часам. В наше
время ничего нельзя предугадать заранее. Как, например, тот ураган, случи
вшийся в пятницу.
Ц Что вы хотите этим сказать? Ц нахмурилась Кристи.
Ц Только то, что мы можем друг другу пригодиться. Вам нужен партнер на св
адьбу. Мне необходима спутница на ближайшие несколько встреч. В частност
и, через пару недель я устраиваю дома прием для руководства компании, и мн
е потребуется хозяйка.
Ц Элвис, я не сомневаюсь, что вы без труда найдете себе даму для этих целе
й. Почему вы сейчас предлагаете это мне?
Ц А почему бы и не вам? Вы как раз то, что нужно. Ни одна женщина не разбирае
тся в делах фирмы лучше моей помощницы. Вы Ц прелесть, умница и можете ста
ть украшением любого приема.
Она долго молчала, собираясь с мыслями, потом покачала головой:
Ц План, конечно, хорош, но у него есть существенный изъян. Если вы поедете
со мной на свадьбу брата, ал стану присутствовать в качестве хозяйки на в
аших приемах, все начнут думать, что между нами что-то есть.
Ц Что касается свадьбы вашего брата, то, насколько я понял, там как раз и п
ридется изображать, что мы в близких отношениях. Что же до моих приемов… О
ткровенно говоря, мне все равно, что там начнут думать люди. Я не женат, вы н
е замужем, никто ничего плохого не совершает.
Ц И это будет лишь деловое соглашение, которое устраивает нас обоих, Ц
подытожила Кристи.
Ц Почему вы все время на это напираете? Ц сухо спросил Элвис. Ц Потому ч
то я не в вашем вкусе?
Надо же, все-таки он слышал, что она ляпнула в баре! Самое печальное, что Кри
сти вовсе так не думала и выпалила первое, что пришло в голову, чтобы закры
ть рот Кэти. На самом деле ей всерьез стало казаться, что Элвис Ц именно т
от мужчина, который ей нужен. Наверное, поэтому она и настаивала на том, чт
о их отношения должны быть чисто деловыми. Ведь это практически единстве
нный способ устоять на той зыбкой почве, на которую она ступила. Девушка о
тчаянно гнала мысль о том, как ей хочется, чтобы он снова заключил ее в объ
ятия. Ибо Элвис представлял для нее серьезную угрозу. Легкость, с какой он
заставлял ее терять голову, приводила Кристи в ужас.
Ц Я ведь тоже не в вашем вкусе. Так что это у нас взаимно. А потом, вы мой нач
альник. И прекрасно знаете, что нельзя смешивать работу с личной жизнью, э
то не доведет до добра.
Ц Если вы готовы рискнуть, то я Ц тем более, Ц негромко произнес Элвис.
Ц В тот вечер, когда я вас поцеловал, мир ведь не перестал вращаться, прав
да? Ц И, увидев, как вспыхнуло лицо Кристи, с улыбкой добавил:
Ц Кстати, судя по тому поцелую, роль любовников нам будет сыграть совсем
несложно.
Ц Но мы уже пришли к выводу, что тот поцелуй был просто временным помраче
нием рассудка, Ц запротестовала девушка.
Возможно, это и было помрачение рассудка, зато какое приятное, подумал Эл
вис. При воспоминании об этом в нем пробуждалось страстное желание. Да и в
ообще мысль о поцелуе с тех пор не покидала его ни на минуту. Даже в офисе е
му было трудно сосредоточиться на работе. Одного взгляда на Кристи хвата
ло, чтобы в его памяти всплыло воспоминание о сладости ее губ…
Ц Согласен, это было безумие, Ц прошептал он, придвигаясь ближе к девуш
ке. Ц И, по-моему, приближается новый приступ.
Его лицо было совсем рядом, и Кристи почувствовала, что ее сердце вот-вот
выскочит из груди. Элвис наклонился и коснулся ее губ Ц сначала робко и п
очти просительно, а потом, ощутив пылкий отклик девушки, жадно и властно. Р
уки Кристи сами собой обвились вокруг его шеи. И он тоже обнял ее. День за о
кном почти совсем угас, и полумрак придал ей храбрости.
Элвис вдруг мягко отстранил девушку и заглянул ей в глаза Ц пристально
и вопрошающе. А потом снова ласково притянул к себе и поцеловал, нежно исс
ледуя языком глубины ее рта. И вызвал в ней сладостную дрожь страсти. Его п
альцы вплелись в ее волосы, вынули шпильки, и шелковистая волна затопила
плечи девушки. Элвис запрокинул ей голову, легко прошелся губами вдоль е
е щеки, затем Ц ниже, вдоль шеи к впадинке между ключицами, так что перед г
лазами Кристи заплясали искры.
Его руки задержались на ее талии, потом двинулись вверх и стали ласкать г
руди сквозь тонкую ткань блузки. Тело Кристи отозвалось на его ласку с пу
гающей страстью. Желание затопило ее жаркой волной, лишая способности мы
слить, обостряя чувства до предела.
Ее жакет упал на пол, и Элвис принялся расстегивать пуговицы блузки. В глу
бине сознания, там, где еще теплилась искра разума, всплыла мысль о том, чт
о надо остановить его. Однако она сразу исчезла, смытая очередной волной
чувственной дрожи, сотрясавшей Кристи. Она уже не могла сказать "нет", ее т
ело жаждало ласки, устремлялось навстречу мужчине со всей силой неутоле
нного желания. Руки Элвиса скользнули под расстегнутую блузку. И набухши
е груди Кристи, стянутые бюстгальтером, оказались в его ладонях. Она заме
рла, боясь пошевельнуться. Большим пальцем он осторожно провел по ее пра
вому соску. Девушка задохнулась, чувствуя, как внутри у нее все занимаетс
я жаром, и закрыла глаза в приступе острого наслаждения.
Его ладонь, приподняв юбку, скользнула вдоль ее бедра и мягко прошлась по
нежной коже над кружевной резинкой чулка. На мгновение Кристи охватила п
аника, но желание оказалось сильнее. Разум отказывался опираться на разу
мные доводы, дающие силы к сопротивлению. Она словно превратилась в спло
шной комок страсти и мечтала лишь об одном, Ц чтобы это никогда не кончал
ось.
Юбка соскользнула на пол, и Кристи осталась стоять в чулках и узеньких тр
усиках. Элвис взял ее за руку и, подведя к дивану, усадил к себе на колени, ра
здвинув ногами ее бедра. Кристи встретилась с ним взглядом и утонула в го
лубизне его затуманенных глаз.
Ц Это нехорошо, Ц собравшись с силами, пролепетала она. Ц Нам же работа
ть вместе.
Ц Да, Ц шепотом подтвердил Элвис, спуская с ее плеч блузку. Ц Нехорошо,
но зато как сладко.
Расстегнув лифчик, он бросил его на диван рядом с блузкой и стал ласкать г
рудь Кристи легким поглаживанием. Девушка застонала от наслаждения. Он л
юбовался ее запрокинутым лицом, искаженным гримасой страсти, заливавши
ми ее плечи шелковистыми локонами…
Ц Так нельзя, Ц снова шепнула Кристи, но сама уже тянулась к его губам, а
ее руки развязывали его галстук, Ц но это действительно сладко.
В ее голосе прозвучала мольба, и от этого желание мужчины взмыло вверх жг
учей волной. Слегка подвинув девушку, он расстегнул брюки. Кристи как раз
взялась за пуговицы его рубашки, когда ощутила движение его плоти.
Ц Ты разве не будешь раздеваться? Ц срывающимся шепотом спросила она.

Ц Не успею, Ц с улыбкой признался Элвис. Ц Скажи, что ты меня хочешь, Ц т
ихонько попросил он, лаская ее левый сосок. Нежный бугорок понемногу ста
новился из розового рубиновым, и Кристи, изнемогая от желания, выгнулась
дугой.
Ц Я хочу тебя! Ц Пламя жгло ее лоно, и она уже не могла думать ни о чем, кром
е этого всепоглощающего жара. Пальцы мужчины оттянули ее трусики и погру
зились во влажную плоть. Все тело Кристи конвульсивно дернулось, и она су
дорожно глотнула воздух.
Ц Ты Ц настоящая загадка, Кристи, Ц хриплым от страсти шепотом произне
с Элвис. Ц Под твоей чопорной сдержанностью прячется настоящая тигрица
. Я и раньше подозревал это, а сейчас убедился…
Ц Не говори ничего, Ц взмолилась она, еще шире разводя бедра. Ц Просто в
озьми меня.
И он взял ее, властно и требовательно. Его руки приподняли ее ягодицы, твер
дая плоть все глубже погружалась в недра ее лона. Кристи стонала и извива
лась от наслаждения, чувствуя, как сладкая мука становится все невыносим
ее. В первые минуты Элвис еще мог кое-как обуздывать свою страсть, сосредо
точившись на том, чтобы доставить удовольствие партнерше. Каждый ее стон
отдавался в его ушах сладкой музыкой. Однако желание спиралью взлетало
вверх, и вскоре он уже полностью отдался его власти и устремился к долгож
данному освобождению.
Когда все было кончено, Кристи упала на грудь мужчины. Ткань его одежды хо
лодила ее разгоряченную наготу, дыхание никак не могло успокоиться. Неск
олько мгновений оба приходили в себя. Потом Элвис осторожно отвел пряди
волос, скрывавшие от него лицо девушки.
Кристи не могла заставить себя посмотреть ему в глаза. Сам факт, что мужчи
на мог получить над ней такую власть, приводил ее в ужас. Теперь она оказал
ась перед ним совершенно беззащитной, и пути назад не было. Вот и вся твоя
рассудительность, внезапно разозлившись, подумала Кристи, убитая собст
венной слабостью.
Ц Ну как? Ц тихо спросил Элвис. Ц По-моему, вполне убедительная игра в л
юбовников, как ты считаешь?
Молодая женщина не находила слов. Дыхание ее срывалось, губы дрожали Ц К
ристи! Ц ласково позвал он.
Ц Что? Ц Она подняла на него глаза, полные муки. Такого с ней никогда не б
ывало. Только что они спокойно рассуждали, и вдруг Ц на тебе! Словно гром
среди ясного неба.
Ц По-моему, нас окутывает какое-то волшебство, правда? Ц Элвис слегка по
качал головой.
Ц Да… Ц Кристи поспешно отстранилась и нащупала блузку, лежавшую рядо
м на диване. Ц Но это был просто секс, и ничего больше.
Слава Богу, хоть в комнате царила полная темнота, и только слабый свет ули
чных фонарей проникал сквозь стекла. Кристи дрожащими пальцами застегн
ула блузку, чувствуя, каким напряженным становится молчание.
Ц Да, конечно. Ц Элвис был слегка задет ее будничным тоном.
Ц Вот и хорошо! Ц Кристи с облегчением почувствовала, что снова может д
ышать. Ц Хорошо, что мы обо всем договорились. Я не хочу, чтобы между нами б
ыли какие-то недомолвки, и не стоит придавать случившемуся какое-то особ
ое значение. Нам вместе работать, и осложнения никому из нас не нужны.
Элвис потянулся к торшеру рядом с диваном.
Ц Не надо! Ц вскрикнула Кристи. Ц Не включай свет. Ц Паника, прозвучав
шая в ее голосе, резко контрастировала с невозмутимым тоном, которым она
произнесла свою маленькую речь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17