А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Кристи сразу вся затрепетала. Что он подумает, узнав, что она согласилась
делить с ним комнату?
Ц Сестра считает, что ваши детишки не будут возражать против того, чтобы
спать в одной комнате с нашими племянниками, Ц пояснил Рик.
Ц Конечно, не будут. Ц Элвис уже успел заметить, что Кристи как-то странн
о мнется.
Ц Обычно места у нас для всех хватает, сокрушенно покачал головой Рик,
Ц но с этой свадьбой… По-моему, дом должен быть просто резиновым.
Ц Наверное, нам следовало остановиться в гостинице, Ц заметила Кристи.
Ц Так было бы проще для всех.
Ц Да ты что, с ума сошла! Ц возмутился ее брат. Ц Не смей даже заикаться о
б этом, родители обидятся насмерть. Они кого угодно отправят на улицу, в го
стиницу, к черту на рога, но ты должна быть с нами.
Ц Рик, тебя к телефону, это Кэтлин, Ц окликнула из холла Виктория, и тот, п
оспешно извинившись, вылетел из кухни.
Ц Что-нибудь не так, Кристи? Ц спокойно спросил Элвис, когда они осталис
ь одни.
Ц Ну, как сказать… Ц промямлила она. Ц Тут у нас проблемы с размещением.

Ц Я уже догадался, Ц усмехнулся ее спутник. Кристи почувствовала, что п
од его пристальным взглядом заливается краской.
Ц В общем, нам придется спать в одной комнате, Ц выпалила она, собравшис
ь с духом.
Несколько секунд Элвис молчал, а Кристи изнывала от неловкости.
Ц Я могу потихоньку поговорить с Викторией, может, удастся переиграть,
Ц произнесла она, отчаявшись услышать ответ. Ц На худой конец, дети могу
т переночевать в моей спальне, а мы Ц в комнате для гостей, там две отдель
ные кровати.
Ц Как хочешь, Ц пожал плечами Элвис. Ц Но, честно говоря, это много шума
из ничего. Мы прекрасно можем ночевать и в твоей комнате.
Ц Так ты не возражаешь? Ц неуверенно спросила Кристи. Ц Или нам все же л
учше поехать в отель?
Ц Мисс Редферн, мне не пятнадцать лет, и я умею себя контролировать, Ц ре
шительно заявил Элвис. Ц Даже если мы будем спать в одной кровати, это не
значит, что я тут же на вас наброшусь. Ц Он улыбнулся, увидев, как лицо Крис
ти заливается предательской краской. Ц Эй! Ц Мужчина протянул руку и сл
егка приподнял ее голову за подбородок, заглядывая в глаза. Ц Ты же знаеш
ь, я никогда тебя не обижу. Ведь знаешь, Кристи?
От этого легкого прикосновения она вся затрепетала.
Ц Хорошо, Ц тихо сказала она. Ц Действительно, не будем обременять род
ственников лишними проблемами и оставим все как есть.
Ц Вот именно, Ц кивнул Элвис. Ц У Виктории и так забот по горло, не хвата
ло еще разбираться, кто и где будет спать.
Ц Кристи! Ц позвал Рик. Ц Кэтлин велела срочно везти тебя в магазин для
новобрачных на примерку. Летим прямо сейчас, они обещали ради нас немног
о повременить с закрытием.
Ц Да-да, иду. Ц Молодая женщина бросила взгляд на Элвиса. Ц Это не займе
т много времени. Может, ты пока позвонишь в офис, узнаешь, как там с контрак
тами?
Ц Знаешь, по-моему, иногда ты заботишься о делах фирмы больше, чем я! Ц за
смеялся Элвис. Ц И это о чем-то говорит!
Кристи смущенно улыбнулась.
Ц Тогда я поехала.
Ц До скорого, моя радость. Ц Элвис наклонился и наградил ее поцелуем в г
убы. Поцелуй застал Кристи врасплох, и она чуть покачнулась, инстинктивн
о отозвавшись на него со всей страстью. Ц Пока! Ц Элвис отстранил ее, но ч
то-то в его тоне, когда он произнес это короткое слово, посулило ей райско
е блаженство.
Следуя за братом к его машине, Кристи твердила себе, что Элвис поцеловал е
е лишь для виду, потому что все ее домашние стояли рядом и глазели на них.
Ц Поразительно, как на тебе смотрится платье, Ц восхитилась Кэтлин Ц т
оненькая сероглазая невеста Рика. Ц Слава Богу, что оно подошло, я так во
лновалась, что мы ошибемся с размером. Но оно сидит просто идеально.
Ц Твое тоже, Ц улыбнулась Кристи. Ц Ты будешь самой красивой невестой
на свете.
Кэтлин улыбнулась и поцеловала будущую золовку.
Ц Послушайте, вы что, там навеки поселились? Ц взмолился Рик, изнывавши
й от нетерпения. Как и большинство мужчин, он совершенно не выносил, когда
женщины ныряли в примерочную и застревали там на целый час неизвестно ра
ди чего. А тут вдобавок его безжалостно выпроводили, сурово наказав, чтоб
ы носа не смел совать внутрь, поскольку жених до свадьбы ни в коем случае н
е должен видеть невесту в подвенечном платье.
Ц Уже идем! Ц хором отозвались девушки. Рик поспешно усадил их в машину
и, похоже, вздохнул с облегчением, когда они тронулись с места.
Ц Можно подумать, ты боишься, что мы решим отправиться еще куда-нибудь з
а покупками, Ц поддразнила Кэтлин. Ц Кстати, Кристи, как там у нас с обувь
ю?
Ц Только не это! Ц взвыл Рик. Ц Иначе ты рискуешь остаться вдовой еще до
свадьбы.
Все дружно расхохотались. Рик подвез Кэтлин домой, где они, расцеловавши
сь, оставили ее до следующего утра.
Ц Фу, как хорошо! Ц сказал он, выезжая на дорогу. Ц Осталось пережить то
лько завтрашний день, и все кончится.
Ц А, по-моему, все только начнется, Ц улыбнулась его сестра.
Ц Да, конечно, Ц кивнул он. Ц Только я пока еще слабо себя представляю в
роли женатого мужчины. Кстати, о конце. Мне очень жаль, что у тебя ничего не
вышло с Шоном. Тебе, бедняжке, наверное, тяжко пришлось.
Ц Ты знаешь, Ц задумчиво протянула Кристи, Ц сейчас я даже и не уверена
, что как-то уж очень сильно переживала. Самолюбие было задето Ц это да. А т
ак… Мне кажется, что это, как ни странно, к лучшему. Мы, в общем-то, с ним не па
ра. Так что, можно считать, Шон оказал мне услугу.
Ц Тем более что Элвису он в подметки не годится.
Ц Да уж, Ц согласилась Кристи и, спохватившись, поспешно прибавила:
Ц Только, пожалуйста, не делай далеко идущих выводов…
Ц Да ладно тебе! Ц засмеялся Рик. Ц Кого ты обманываешь: меня или себя? Я
же помню, как позвонил спросить, как прошла первая неделя на работе, а ты т
олько об Элвисе и тараторила. В жизни не слышал, чтобы ты так восторженно о
тзывалась о ком бы то ни было. Я даже ждал, что ты тут же порвешь с Шоном.
Ц Ничего подобного! Ц запротестовала Кристи. Ц Если между нами что и е
сть, так только на почве работы. Ты просто не понял.
Ц Это ты ничего не понимаешь, сестренка, Ц снисходительно заметил Рик.
Ц Это называется притяжение, и вы с Элвисом идеально подходите друг дру
гу. А теперь давай-ка собирать публику, и поедем в бар выпивать. Насчет дет
ей не беспокойся, Лиз с ними посидит.
Ц Мне надо обговорить это с Элвисом. Может, он не захочет оставлять малыш
ей одних, они ведь только что приехали, и все здесь для них чужое. А почему К
этлин с нами не едет?
Ц Вбила себе в голову, что провести вечер с женихом накануне свадьбы Ц п
лохая примета.
По-моему, это глупости. Я точно знаю, что все у нас будет хорошо.
В его голосе прозвучала такая мальчишеская бравада, что Кристи невольно
улыбнулась и покачала головой. Все-таки ее брат еще очень молод.
Войдя в гостиную, они обнаружили там Элвиса и Ричарда, мирно попивавших к
офе.
Ц Привет, как вы тут? Ц Кристи внимательно оглядела мужчин. Зная отца, он
а уже предвидела, чего тот мог наговорить в ее отсутствие. Ц Надеюсь, пап
уля не стал показывать тебе мои детские фотографии или еще что-нибудь ст
оль же кошмарное?
Ц Я просмотрел весь ваш семейный архив, с некоторой гордостью отозвалс
я Элвис. Ц И твои фотографии, разумеется, тоже. Даже ту, где ты написала пря
мо на диван.
Ц Папа, как тебе не стыдно! Ц возмутилась Кристи и тут же осеклась, видя,
что мужчины тихо давятся от смеха. Ц Не вижу ничего смешного! Ц сердито
сказала она.
Ц Как прошла примерка? Ц Элвис решил уйти от опасной темы.
Ц Отлично, Ц бодро откликнулся Рик. Ц Кристи в этом платье просто коро
лева.
Ц Она в любом платье королева, Ц негромко уточнил Элвис, с некоторой до
лей удовлетворения заметив, что его подруга снова краснеет.
Ц Нечего мне льстить, Элвис, Ц все еще сердясь, огрызнулась она.
Элвис, как она успела заметить, принял душ и переоделся. В черных джинсах и
того же цвета спортивной футболке он выглядел очень подтянутым и, как вс
егда, неотразимым.
Ц Кристи говорит, что не пойдет с нами в бар, потому что боится оставить д
етей, Ц объявил Рик.
Ц Правда? Ц Элвис вопросительно приподнял бровь.
Ц Ну… Ц промямлила она. Ц Они еще не очень привыкли…
Ц Да что ты! Эти озорники прекрасно освоились, Ц твердо прервал ее Элви
с. Ц Уже подружились с твоими племянниками и чувствуют себя как рыба в во
де. И потом, мы же не на край света едем. В баре есть телефон, и Лиз обещала по
звонить, если что будет не так.
Ц Вот и прекрасно, Ц сказал Рик. Ц Беги переодеваться, сестренка, и впер
ед!
В баре они заняли место рядом с камином. Запах горящего дерева приятно см
ешивался с, ароматом духов Кристи. Элвис уловил его, когда та, знакомя его
с вновь прибывшими друзьями, встала совсем близко. Бар был переполнен, и, н
есмотря на то что время близилось к полуночи, народ все прибывал, а хозяин
, похоже, не спешил закрывать заведение.
Ц У нас давно бы уже все закрыли, Ц заметил Элвис.
Ц Мы в этих вопросах несколько более демократичны, Ц усмехнулся Ричар
д Редферн.
Включили музыку, и публика в баре дружно стала подпевать. Элвис с удивлен
ием заметил, что Кристи поет вместе со всеми.
Ц У Кристины удивительный голос, Ц вполголоса заметил ее отец. Ц Вы ни
когда не слышали, как она поет?
Ц Нет, я понятия об этом не имел, Ц отозвался Элвис. Ему сразу бросилось в
глаза, что Ричард Редферн нежно любит дочь и безмерно ею гордится. Об этом
говорило уже то, что он почти всегда называл ее полным именем.
Сам же он не мог отвести глаз от Кристи. На ней было воздушное платье перси
кового цвета, удивительно оттенявшее медные нити, поблескивавшие в шелк
овистых волосах. Глаза ее сегодня сияли каким-то особенным светом. Вот пе
сня закончилась, и она засмеялась, слегка откинув голову. Какая у нее чудн
ая кожа и точеная шейка, восхитился Элвис. Он вспомнил о том, что им предст
оит провести ночь в одной постели, и при одной мысли об этом кровь бросила
сь ему в голову. Мистер Линд поймал себя на том, что ждет не дождется той ми
нуты, когда они останутся одни.
А как же его заверения в том, что он не станет пользоваться ситуацией? Оказ
ывается, мистер Элвис Линд еще и прирожденный врун, мрачно подумал тот са
м о себе. Правда, кого пытался он обмануть, для него самого оставалось зага
дкой.
Ц Я вижу, вам очень нравится моя дочь, Ц ворвался в его мысли голос Ричар
да.
Ц Еще бы! Ц Элвис с трудом оторвал взгляд от Кристи. Ц Она Ц чудо.
Ц Да, и к тому же впервые за многие годы я вижу ее такой веселой и счастлив
ой, Ц задумчиво произнес отец.
Ц Ей потребуется время, чтобы пережить разрыв с Шоном. Ц Элвис взялся з
а свою кружку с пивом.
Ц Сомневаюсь, Ц отозвался мистер Редферн. Ц Она была к нему привязана,
но эти отношения мне с самого начала казались несерьезными.
Ц Это почему же? Ц Заинтригованный Элвис чуть не поперхнулся.
Ц Я как-то провел с ними целую неделю. И вот что мне бросилось в глаза. Шон
не был по-настоящему влюблен в Кристину, и она его тоже не любила. Их отнош
ения были больше дружескими, а не любовными. Кристина утверждала, что Шон
ее уважает, что он так же, как и она, поглощен своей работой, что у них общие
цели и интересы, Ц в общем, вешала мне на уши длинную лапшу. Хотя она, конеч
но, сама в это свято верила. А вы его видели когда-нибудь?
Ц Один раз на вечеринке под Рождество. Тихий такой, неприметный парень.

Ц Ни рыба ни мясо, одним словом, Ц пробурчал Ричард. Ц На Кристину ему б
ыло наплевать. Он вечно был по уши в каких-то своих делах и почти не уделял
ей внимания.
Ц Зачем же она тогда собралась за него замуж? Ц Элвис был искренне удив
лен.
Ц Он казался ей спокойным и надежным. Дочь боится бурных страстей, слишк
ом она настрадалась из-за них в детстве. Вот когда ей и впрямь пришлось тя
жко.
Ц Я догадывался, что здесь что-то не так, но конкретно ничего не знаю, Ц н
ахмурился Элвис.
Ц Она никогда не рассказывала о своем отчиме?
Ц Нет.
Ц Меня это не удивляет. Кристина всеми силами старается вычеркнуть из п
амяти всякие воспоминания о нем. Наверное, и мне не следовало об этом гово
рить. Ц Ричард немного помолчал. Ц Знаете, мне кажется, моя девочка очен
ь тепло относится к вам и вашим детям. Она стала какой-то совсем другой. Сл
овно впервые за многие годы оттаяла и теперь распускается, как цветок. Вс
е это благодаря вам. Но я хочу предупредить вас, Элвис: будьте с ней очень о
сторожны. Если вы ее, не дай Бог, обидите, то будете иметь дело со мной.
Элвис слегка приподнял бровь и усмехнулся.
Ц Это не пустые слова, приятель, Ц с неожиданной силой сказал отец Крис
ти. Ц Меня и так гложет чувство вины за то, что я ее когда-то бросил. Один ра
з я подвел мою дочь, но больше это не повторится.
Ц Вам не кажется, что мне следовало бы знать конкретно, о чем вы говорите,
Ц мягко перебил его гость.
Ц Ну, хорошо, Ц вздохнул Ричард. Ц Не хочу вдаваться в подробности, но м
оя первая жена ушла от меня к другому. В нем было что-то от плейбоя, и мне он,
естественно, не очень нравился, но никаких дурных наклонностей я в нем не
подозревал, иначе ни за что бы оставил на него свою дочь.
Глаза Ричарда зловеще сузились.
Ц Он оказался садистом. Хотя с виду выглядел приличным человеком, вполн
е преуспевающим и примерным гражданином. Да и моя бывшая жена была очень
неглупой и тонкой женщиной. Кто мог подумать, что она настолько потеряет
голову, а он окажется негодяем? Толком я ничего не знаю, но по отрывочным с
ведениям, которые мне удалось выудить из Кристины, я понял, что этот челов
ек держал их в постоянном страхе, издевался над матерью Кристины, и они об
е его панически боялись. А я понятия не имел, что там у них происходит. Пото
м уже горько упрекал себя за то, что оказался таким эгоистом, просто слишк
ом был занят тем, чтобы наладить новую жизнь с Викторией. Дочь приезжала к
нам на каникулы, и я заметил, что она стала чересчур замкнутой, но думал, эт
о из-за того, что она скучает по дому и немного стесняется моей новой жены.
Когда она приехала к нам после смерти матери, это был просто какой-то затр
авленный зверек. Она вздрагивала при каждом громком звуке и, если при ней
повышали голос, вся сжималась. Понадобилось несколько лет, чтобы девочка
хоть как-то оправилась. Да-да, и не смотрите на меня так, Ц прибавил он, вид
я, что Элвис по-настоящему шокирован.
А тот сидел, словно вмерзнув в кусок льда, пораженный всем услышанным.
Ц Как-то, уже через много лет, я спросил Кристину, почему она мне сразу нич
его не сказала. А она ответила, что, во-первых, боялась из-за отчима, а во-вто
рых, опасалась, что я заберу ее к себе и мама останется одна с этим чудовищ
ем. Девочка считала, что должна быть рядом с матерью, чтобы хоть как-то защ
итить ее. Можете представить, каково мне было это слушать!…
Элвис отыскал глазами Кристи. Теперь ему все стало ясно. Ее настороженно
сть, старание держать дистанцию в отношениях с людьми, ее удивительная н
ежность по отношению к детям и стремление защитить их. Взять хотя бы то, ка
к она взвилась, узнав о черствости Патриции. Все стало на свои места, и Элв
иса охватил бессильный гнев. Он готов был растерзать мерзавца, причинивш
его Кристи столько зла, хоть тот и был уже мертв.
Ц Подробностей я так и не узнал, Ц продолжал, между тем, Ричард. Ц Но Кри
стину затем многие годы мучили кошмары. Она утверждает, что уже давно все
пережила, но я в этом не уверен. Естественно, мы никому ничего не рассказыв
али, кроме самых близких. А вас я посвятил во все это лишь потому, что вижу: с
вами моя дочь стала совсем другой. Может быть, вы теперь начнете лучше пон
имать ее…
Ц О чем это вы так серьезно рассуждаете? Ц раздался голос незаметно при
близившейся Кристи.
Ц Да так, мужской разговор. Ц Ричард легко похлопал дочь по плечу и, вста
в, отправился к стойке бара.
Ц О чем был разговор? Ц Она опустилась на стул рядом с Элвисом. Ц Папа в
ошел в роль сурового отца и стал допытываться, какие у тебя намерения?
Ц Да нет, Ц засмеялся Элвис. Ц Он рассказывал о том, какой у тебя чудный
голос.
Ц С него станется, Ц покачала головой Кристи. Ц Папа считает, что я все
делаю идеально.
Ц И, в общем, правильно считает, Ц улыбнулся Элвис. Ц Как ты думаешь, мож
ет, сбежим? До дома здесь близко, пройдемся и подышим свежим воздухом.
Кристи вгляделась в его лицо, показавшееся ей каким-то уж очень серьезны
м.
Ц Хорошо, Ц негромко согласилась она. Они медленно пошли по узкой дорож
ке по направлению к дому. Элвис, казалось, ушел в себя и был мыслями где-то д
алеко. Кристи занервничала. Что там случилось у них с отцом? Ц недоумевал
а она.
Вечер был чудесный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17