А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Сладостные воспоминания развеялись как дым, сменившись стыдом и болью
Ц ведь никто никогда не отталкивал ее с таким холодным равнодушием, как
это сделал Тревис Колтрейн.
А потом он хладнокровно убил единственного человека, который по-настоящ
ему любил ее, Ц Мейсона.
Ц Убирайся вон из моего дома, проклятый ублюдок! Мерзкое отродье!
Она уже замахнулась, чтобы ударить его, но Колт успел перехватить ее руку.
Он вспомнил о той ненависти, которую эта женщина всегда питала к его отцу.
Неужели именно она была причиной всего того, что произошло с ними? Неужел
и Элейн Барбоу через много лет снова попыталась разрушить их счастье?
Женщина дернулась, но он, словно железным кольцом, стиснул ее запястья.
Ц Я никуда не уйду, пока вы не скажете мне, где Дани.
Элейн впилась в него безумным взглядом. Проклятие, если бы он не был так дь
явольски красив! Его появление снова воскресило в памяти сладкие и посты
дные воспоминания, с которыми она боролась столько лет. Ни одна женщина, к
оторую когда-то любил Тревис Колтрейн, не смогла бы выбросить его из голо
вы, как бы жестоко и бессердечно он не покинул ее.
И Элейн не была исключением.
Их взгляды скрестились, спокойный и выжидающий Ц Колта, и пылающий ярос
тью и обидой Ц Элейн, и ненависть оскорбленной и покинутой женщины разб
илась, словно волна, натолкнувшись на твердую уверенность мужчины.
Ц Мэм, Ц мягко произнес он, надеясь успокоить ее, Ц все, что мне нужно, Ц
это поговорить с сестрой. Не могли бы вы позвать ее?
На лице Элейн появилось нерешительное выражение. Она пребывала в растер
янности, слишком много событий произошло за последнее время, и это выбил
о ее из колеи. Сначала ссора с Гевином, когда она среди ночи пришла к нему в
спальню и обнаружила постель не смятой. Позже, за завтраком, он небрежно о
бъяснил, что допоздна засиделся в кабинете, занимаясь делами, но она знал
а, что он лжет. Он был с Делией.
Произошел безобразный скандал. Впрочем, все эти дни они только и делали, ч
то ссорились. С тех пор как он вернулся, ее жизнь превратилась в ад, и, чтобы
не сойти с ума, Элейн с утра одурманивала себя водкой, а вечером ее усыплял
о виски.
Ц Мэм? Ц напомнил о себе Колт.
Губы Элейн искривила злобная гримаса. Ну что ж, он действительно похож на
отца, неплохо будет поговорить с ним, заодно узнать, как поживает дорогой
Тревис.
Она распахнула дверь.
Ц Проходите. Ц Элейн провела его в маленькую гостиную.
Следуя за хозяйкой, Колт отметил про себя, что внутреннее убранство замк
а далеко не так красиво и изящно, как их собственного дома в Неваде, которы
й в полном смысле этого слова был творением рук его матери. Тут он с болью
вспомнил, что не может больше называть его своим Ц теперь родной дом уже
не принадлежал ему.
Ц Ее здесь нет, Ц объяснила Элейн, когда он вошел за ней в гостиную.
Подойдя к бару, женщина привычно наполнила бокал водкой, добавив немного
апельсинового сока. Она протянула его Колту, но тот покачал головой. Он мо
лча ждал. Наконец его терпение лопнуло, и Колт дал волю сдерживаемому гне
ву:
Ц Ну, хватит шутки шутить. Вам прекрасно известно, почему я здесь. Немедл
енно говорите, где Дани, или я по камешку разнесу этот ваш чертов замок! Вы
меня слышите?!
Элейн кокетливо улыбнулась:
Ц Прошу прощения, кажется, я забыла представиться. Я Ц Элейн, графиня де

Ц Знаю, я догадался об этом в первую же минуту, Ц нетерпеливо оборвал он.

Сейчас Элейн невольно обрадовалась, что на ней ее любимое платье цвета в
есенней зелени с белоснежной пеной кружев. В нем благодаря тесному корса
жу ее грудь казалась более упругой и молодой, чем была на самом деле. Предв
идя, что при встрече с Гевином неминуемо вспыхнет новая ссора и желая быт
ь во всеоружии, она еще с утра тщательно подкрасилась и привела в порядок
прическу.
Как завороженная, Элейн не могла отвести глаз от молодого Колтрейна, а по
смотреть на него стоило. Интересно, подумала она, только ли внешне он похо
ж на отца…
Ц Последний раз спрашиваю: где моя сестра? Если вы и на этот раз не ответи
те, я сам примусь за поиски!
Элейн испуганно заморгала. Молодой человек был вне себя от ярости, в его г
лазах выражалась твердая непреклонность. О Господи, таким был когда-то е
го отец! Видно, все в жизни повторяется! И от проклятой водки все кружится
перед глазами.
Ц Дани нет здесь, Ц холодно повторила Элейн. Это была правда, и ей удалос
ь выдержать его испытующий взгляд.
Ц Где же она?
Графиня равнодушно повела плечами:
Ц Они с Гевином пару дней назад вернулись из Штатов, но Гевин приехал в з
амок, а Дани задержалась в Париже.
Ц Как мне ее найти?
То же самое движение плеч.
Ц Откуда мне знать? Ц Элейн действительно не знала, что отвечать, и пере
пугалась не на шутку.
Ц Тогда могу я увидеть Гевина? Ц настаивал Колт.
Графиня плеснула себе в стакан немного водки.
Ц И этого я не могу вам сказать, Ц злорадно произнесла она.
Ц Ну что ж, в таком случае я еще вернусь. Ц Колт повернулся и, не прощаясь,
направился к выходу. Он шел по дорожке, ломая голову, правильно ли он посту
пил, что ушел. Может, следовало все-таки обыскать замок? Впрочем, какое-то в
нутреннее чувство подсказывало, что это ему ничего не дало бы.

Элейн со стоном оторвала от подушки голову Ц мутный туман висел перед г
лазами, и сотни крохотных молоточков безумно стучали в висках. Откуда-то
издалека до нее донеслись приглушенные голоса. Где она?
Она помнила, как поднялась по лестнице, собираясь серьезно поговорить с
Гевином. Она не позволит, чтобы его новая шлюха помыкала ею, да еще в ее соб
ственном доме. Где-то наверху у нее припрятана бутылка отличного шампан
ского, они выпьют и поговорят по душам. Она сможет убедить его, что по-преж
нему нужна ему. Они займутся любовью. Она сделает все, чтобы удовлетворит
ь его, и потом они вместе решат, как избавиться от Делии. И все будет так, как
было до поездки в Штаты. И Элейн с радостью простит ему эту маленькую изме
ну, в конце концов, все мужчины не без греха, уж ей-то об этом хорошо известн
о! А она останется женщиной, к которой он всегда будет возвращаться.
Элейн заморгала. Она догадалась наконец, где находится Ц в маленькой га
рдеробной Гевина, позади ванной комнаты, точнее, небольшой ниши, где с тру
дом умещалась небольшая фарфоровая ванна. В гардеробной стоял маленьки
й столик с целой коллекцией дорогих одеколонов, коробочек с душистой пуд
рой и бритвенными принадлежностями. Элейн лежала на диване, обитом золот
истой парчой.
Ц Она просто-напросто опухшая от водки старая сука. Я не понимаю, что ты в
ней нашел!
Голос Делии прозвучал совсем рядом, видимо, женщина находилась как раз з
а бархатной зеленой портьерой, отделявшей гардеробную от спальни Гевин
а.
Ц О, ты, кажется, напрашиваешься на неприятности, Делия?
Затаившая дыхание Элейн по голосу поняла, что Гевин в бешенстве и не скры
вает этого.
Ц Неприятности? Ц Делия ехидно хмыкнула. Ц Ты рассказывал мне, что жив
ешь со своей приемной матерью. Но, если не ошибаюсь, ты и словом не обмолви
лся, что спишь с ней. Ты не говорил, что занимался с ней любовью, когда тебе и
четырнадцати не было! Боже мой! И я понятия не имела, что она считает тебя с
воей собственностью. Если бы я знала об этом, ноги бы моей тут не было!
Гевин коротко рассмеялся.
Ц Так я тебе и поверил! Да за деньги ты поехала бы куда угодно, хоть к черту
на кулички! Ведь мгновенно пронюхала, что от меня пахнет деньгами, и немал
ыми Именно поэтому ты и увязалась за мной, и именно поэтому до сих пор сиди
шь в этом замке. Так что прикуси язык и раздевайся!
Ц Послушай, Гевин, Ц вскипела Делия, Ц не смей со мной так разговариват
ь. Я не привыкла к этому.
Послышался вздох.
Ц Ну лапочка, я же говорил, мы скоро поедем в Грецию.
Тебе там понравится. Ты будешь жить как королева и будешь счастлива со мн
ой.
Ц А твоя старая кляча?
Гевин расхохотался, и, услышав этот беззаботный смех, Элейн съежилась. «С
тарая кляча»? О ком это они?
Ц Ну, рано или поздно она догадается, что мы не собираемся возвращаться.
К тому времени мы с тобой будем уже в Испании или Португалии, а может быть,
купим по дому в каждой из этих стран Как тебе эта идея?
Наступила тишина, и Элейн с содроганием поняла, что они целуются.
Графиня осторожно привстала с дивана, чувствуя, как в груди молотом стуч
ит обезумевшее сердце. Нельзя дольше оставаться здесь, если она не хочет
слышать их крики и стоны, мысленно представляя, как они занимаются любов
ью в двух шагах от нее.
Не помня себя от обиды, Элейн, крадучись, выскользнула в коридор. «Старая к
ляча»! Ну погоди, ты еще вспомнишь об этом! Сердце болело, но глаза были сух
ими. Нет, она не такая женщина, чтобы лежать и плакать от обиды. Она не забуд
ет и не простит оскорбления!
Заперев дверь, Элейн задумалась. В голове ее стал вырисовываться, пока ещ
е неясно, план мести. Ну что ж, она найдет способ наказать Гевина, но сделае
т это чужими руками Ц руками сына Тревиса.
Прижав холодные пальцы к вискам, графиня старалась успокоить бешено кол
отившееся сердце. Острая боль пронзила ее. Да, ее месть будет сладостной
Ц как любовь Тревиса!

Глава 24

Обнаружив на боковой улочке небольшую гостиницу, Колт с Бранчем решили,
что им повезло. Они сняли два номера, и Колт, не проронивший ни слова с тех п
ор, как покинул замок де Бонне, так же молча заперся в своей комнате. Бранч,
видя, что с другом творится неладное, не решился его тревожить.
Он предвкушал, как сбросит с себя пропыленную одежду и с наслаждением по
грузится в горячую ванну, которую наполнила кокетливо улыбающаяся горн
ичная-француженка.
Бранч мысленно пообещал, что позже непременно отыщет ее.
Сбрив наконец многодневную колючую щетину и с аппетитом проглотив плот
ный обед, Бранч отправился бродить по гостинице и в маленьком баре в задн
ей части дома наткнулся на Колта. Тот сидел, утопая в густом тумане табачн
ого дыма, и изучал запасы спиртных напитков.
Ц А кстати, почему ты не пригласил меня выпить? Ц возмутился Бранч, дела
я знак бармену.
Ц Мы вернемся туда сегодня же вечером, Ц без всякого вступления объяви
л Колт, Ц я отыщу Дани, даже если мне придется голыми руками разобрать по
булыжнику этот проклятый замок!
Он рассказал приятелю о первой встрече с Элейн, и тот нисколько не удивил
ся:
Ц Да, твой отец кое-что рассказывал мне о ней! И как ты собираешься действ
овать, просто войти в замок и забрать свое золото?
Колт недовольно покосился на него:
Ц Я не могу забрать все золото. В любом случае половина этих денег по-пре
жнему принадлежит Дани, как бы она ни поступила со мной. Мне же нужна моя п
оловина, не больше и не меньше.
Ц Но Пэрриш, по-моему, рассчитывает на всю сумму целиком, Ц ничуть не сму
тившись, напомнил Бранч.
Колт нехотя кивнул:
Ц Он согласен подождать, я уже попросил его об отсрочке. Я так благодарен
ему, ведь ты понимаешь, у меня не было ни малейшего права требовать ранчо
обратно. Просто Сет на редкость порядочный человек.
Появился бармен, собираясь снова наполнить его стакан, но Колт жестом от
казался. Ему понадобятся ясная голова и полное самообладание, когда он с
нова появится в замке де Бонне. К тому же он не забыл, какую дурную шутку мо
жет сыграть с человеком алкоголь.
Ц А что будет, если Дани откажется вернуть деньги? Ц поинтересовался Бр
анч, которому этот вопрос не давал покоя всю дорогу из Штатов. Ц Что, если
этот ублюдок Мейсон просто рассмеется тебе в лицо и скажет, что по закону
ты ничего не в силах сделать?
Ц В таком случае придется его пристрелить, Ц небрежно отмахнулся Колт
и похлопал Бранча по плечу. Ц Не волнуйся, старина.
Бранч только вздохнул, ни минуты не сомневаясь, что Колт вполне способен
на это, Ц вылитый отец. Тот же принцип, что и у всех Колтрейнов Ц человек д
олжен либо решать свои проблемы, либо устранить их.
Они просидели в баре не меньше часа и собирались уже уходить, как вдруг на
пороге появился незнакомый молодой человек. Он обвел взглядом помещени
е и неуверенно направился к ним.
Ц Мсье Колтрейн? Ц обратился он к Бранчу.
Бранч мотнул головой в сторону Колта, и тот кивнул.
Ц Я Колтрейн.
Молодой человек протянул ему крохотный розовый конверт, от которого исх
одил сильный дурманящий запах лаванды.
Ц Мне приказали передать вам это, Ц сказал он, понизив голос. Ц От графи
ни де Бонне.
Выудив пару монеток из кармана, Колт вручил их посыльному и, разорвав кон
верт, пробежал глазами по записке.
Вдруг, не сказав ни слова Бранчу, он сорвался с высокого табурета и стремг
лав выскочил из бара. Проклятый дурак, он должен был догадаться, что Элейн
не составит труда выяснить, где они остановились!
Колт торопливо вышел из гостиницы и, перейдя на другую сторону улицы, зав
ернул за угол, потом пересек другую вымощенную булыжником мостовую и угл
убился в аллею. В конце ее он увидел небольшую красную дверь с надписью от
руки «Гостиница». Неподходящее место для графини, с иронией подумал Колт
.
Распахнув дверь, он очутился в крошечной прихожей размером с кладовую, г
де было темно и пахло плесенью. Колт подождал несколько минут, пока глаза
привыкли к темноте, и, заметив в углу узкую лесенку, направился наверх. Доб
равшись до конца коридора, он обнаружил комнату под номером 4 и постучал.

Дверь распахнулась почти мгновенно. Перед ним стояла Элейн, но она ничем
не походила на женщину, с которой он расстался пару часов назад. Она распу
стила пышные волосы цвета красной бронзы, и они густыми локонами обрамля
ли ее лицо, падая на все еще красивые плечи. Блестящие темно-карие глаза с
ияли теплым светом Ц в них горело желание.
Алые губы, влажные, как лепестки роз после утреннего дождя, чуть припухли
и приоткрылись, будто в предвкушении изысканного блюда.
Его взгляд медленно скользнул вниз, отметив полупрозрачную белоснежну
ю ночную рубашку, сквозь которую просвечивали все очаровательные изгиб
ы ее прекрасного тела Колт видел, как волновалась ее грудь под тонкой тка
нью. Одеяние не скрывало от мужских глаз ни тонкую, как у девушки, талию, ни
сладострастные округлости бедер, ни темный треугольник волос между ним
и.
Ц Входи. Ц Графиня шагнула в сторону, давая ему пройти. Ц Извини мне мою
утреннюю грубость, Колт. Я поэтому и пригласила тебя, желая загладить сво
ю вину.
Колт вошел в комнату, и она прикрыла за ним дверь.
Ц В извинениях нет необходимости, графиня де Бонне.
Лучше скажите, как мне найти сестру. Наверное, вы догадываетесь, что я не п
росто так отправился в это путешествие через океан.
Ц Ну конечно. Ц Улыбнувшись, она присела на край кровати, Ц Конечно, я у
верена, тут замешаны деньги. Разве не деньги Ц движущая сила всех событи
й?
Колт оглядел комнату. Узкая кровать, маленький туалетный столик, на стен
е зеркало. Из единственного окна была видна темная аллея.
Ц Так вы скажете мне, где Дани? Ц настойчиво спросил он.
Элейн повела рукой в сторону постели, и Колт будто прирос к полу. Элейн нев
есело усмехнулась:
Ц Интересно, что же отец наговорил обо мне, что ты так меня боишься?
Ц Не думаю, чтобы вам было приятно узнать это, так что не стоит касаться э
той темы! Скажите, где Дани?
Ну что же, она должна была быть готова к тому, что мальчишка окажется таким
же упрямым, как его отец. Она кокетливо улыбнулась.
Ц Найти ее не так просто, Тревис!
Ц Прекратите, Ц нетерпеливо перебил он. Ц Я Колт. Не путайте меня с отцо
м.
Глаза Элейн потемнели от гнева.
Ц Я буду называть тебя, как мне нравится. Здесь я решаю, Тревис!
Колт безнадежно покачал головой. Она просто полоумная.
Ц Говорите.
Ц Ее держат под замком.
Колт недоуменно посмотрел на нее. Элейн почувствовала беспокойство. Ско
рее бы закончить этот разговор и заняться любовью.
Ц Почему? Ц наконец спросил он.
Ц Кто знает? Ц Элейн пожала плечами. Ц Гевин вернулся домой с новой люб
овницей. Может быть, он запер Дани, потому что боится, как бы она не приконч
ила Делию Ц а может, это Делия не хотела, чтобы Дани стояла у нее на дороге.
Точно не знаю.
Внезапно Колту показалось, что она не лжет. Усевшись рядом и не обращая вн
имания на то, каким взглядом впилась в него Элейн, Колт не терпящим возраж
ений тоном потребовал.
Ц Расскажите мне все!
Графиня осторожно провела кончиком пальца вдоль четкой линии его подбо
родка и прошептала:
Ц Ты так похож на отца! Те же серые глаза, те же волосы чернее ночи. И такое
же великолепное тело. Ц Она коснулась ладонью его бедра. Ц Совсем как о
н По крайней мере с виду. Ц Голос превратился в манящий шепот. Ц А как в п
остели?
Только сейчас Колт до конца осознал, что эта женщина куда опаснее, чем дум
ал его отец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44