А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Правда в том, Ц его светло-карие глаза против воли завладели ею, Ц чт
о ты во мне включила какой-то механизм, Кейт. С того самого момента, как я ув
идел тебя с высоты забора. Ты была одета как женщина из мужской эротическ
ой фантазии; надо сказать, это составляло дьявольский контраст с наставл
енным на меня пистолетом девятого калибра.
Ц Я думала, что ты грабитель.
Ц Это отчасти правда. Ц Он придвинулся и улыбнулся медленной, чувствен
ной улыбкой, отчего у нее сразу участился пульс. Слоун придвинулся еще бл
иже. Он видел, как ее глаза затопляет тревога, и понимал, что, будь у нее возм
ожность, она бы убежала.
Похвалив себя за находчивость, он наклонился и чуть коснулся губами ее р
та. Она вздрогнула, и он накрыл ее щеку ладонью.
Ц Ты такая сладкая, Ц еле слышно сказал он. Ц У меня буквально дух захва
тывает.
Он чувствовал себя угловатым шестнадцатилетним подростком, но благора
зумно решил умолчать о таком странном превращении.
Кейт оказалась во власти этого легкого поцелуя, но все же попыталась про
тестовать.
Ц Не говори так со мной. Ц Тихий голос, почти шепот, был еле слышен на фон
е шума моторов. Ц Я не хочу.
Ц Знаю. Ц Слоун чувствовал слабость в ногах. Он шепнул: Ц То, чего мы хот
им, и то, что получаем, Ц совсем разные вещи.
Ну вот, опять! У Кейт кружилась голова, сердце стучало как молоток. Надо ос
тановить Слоуна, слабея, говорила она себе. Нельзя подвергать себя таком
у риску. Этот человек опаснее проклятого насильника.
Но Господи помилуй, я хочу его.
Затуманенное сознание еще делало попытки удержать руки, которые потяну
лись к сидящему рядом мужчине, но тщетно. Она отбросила все доводы, почему
нельзя совершать эту роковую ошибку, и отчаянно отдалась дивному поцелу
ю.
Когда податливые губы Кейт приоткрылись и легкий стон подхлестнул Слоу
на укрепить завоеванные позиции, он сдернул ажурное кольцо, державшее пу
чок волос, и они рассыпались по плечам. Их пряный запах подействовал на Сл
оуна как наркотик.
Ее глаза оставались открытыми, в них светилось безотчетное желание, кото
рое она не могла больше удерживать, его Ц горели ровным светом.
Ц Я не понимаю… Ц Она дрожащей рукой провела по волосам и уронила руку.
Голос был слабый и прерывистый. Она дрожала.
Слоун не мог сидеть рядом с Кейт и не касаться ее, он погладил ее по плечам,
по рукам Ц жест, призванный успокоить, а не возбудить.
Ц Поверь мне, Кейт, тебе нельзя быть там одной.
Его сердце билось часто и гулко. Как этой женщине удалось так его околдов
ать?
Ц Я думаю, когда мы прилетим в Бостон, ты должен будешь ближайшим рейсом
отправиться назад. Ц По тому, как Кейт это сказала, Слоун понял, что отнюд
ь не это было ее величайшим желанием.
Ц Извини. Мне всегда хотелось посмотреть Мэн.
Услыхав в его тоне отчетливое «что хочу, то и делаю», Кейт напряглась. Восп
оминание о цели поездки прочистило ей мозги.
Ц Слушай, у меня в Мэне работа. Я не могу позволить тебе мешать.
Ц Нет проблем. Я и не собирался мешать.
Ц Уже помешал. Ц Она решила, что, раз уж зашла так далеко, надо признаться
, что он будоражит ее чувства. Ц Когда ты меня так целуешь, я перестаю сооб
ражать.
Ц Отлично. Ц Слоун не ожидал, что она признается, да еще так скоро. Хотя т
ело томилось неудовлетворенным желанием, он улыбнулся. Ц Обещаю воздер
живаться от поцелуев в рабочие часы. Хорошо?
Ц Ничего хорошего. Ц Она все время только и будет думать о его поцелуях
Ц тех, что были, и тех, что могли быть. Ц Вообще перестань меня целовать. Х
отя бы до тех пор, пока я не поговорю с Чэрити Прескот.
С таким же успехом она могла попросить солнце не вставать по утрам, море н
е плескаться о берег.
Ц А иначе я сдам тебя в участок за то, что чинишь препятствия правосудию.

Слоун представил себе, как бы он наслаждался, слушая ее объяснения каком
у-нибудь констеблю в Мэне о сути ее обвинения, и решил не спорить. Блайт по
дчеркивала, что Кейт очень серьезно относится к своей работе, да он и сам э
то понял по ее короткой перепалке с матерью. Если он поставит ее перед выб
ором, он не уверен в своей победе Ц по крайней мере на нынешнем этапе их в
заимоотношений.
Ц Вы предлагаете трудную сделку, офицер.
Она скрестила руки на груди и почувствовала, как к ней возвращается увер
енность в себе.
Ц Так принимаешь условие или нет?
Слоун был не в восторге, но напомнил себе, что, как только Кейт встретится
с этой дамой Ц шефом полиции Касл-Маунтена, Ц все запреты будут сняты.
Ц Леди, отдаю вас вашей работе.
Кейт отчаянно хотела ему верить. Ей необходимо было верить ему.
Когда самолет начал снижаться над Бостоном, она заставила себя настроит
ься на предстоящую миссию и с некоторым успехом игнорировала легкие уко
лы предчувствия, вызванные блеском в светло-карих глазах Слоуна.

Глава восьмая

Путешествие оказалось нелегким. Приземлившись в Бостоне, Кейт и Слоун пе
ресели на самолет местной линии в Бангор. В Бангоре они разыскали пилота
чартерного рейса, который ждал их, чтобы отвезти в Касл-Маунтен, как обеща
ла Чэрити.
Была глубокая ночь, когда их самолет коснулся короткой посадочной полос
ы. Водитель поджидавшей их машины из местной гостиницы оказался типичны
м выходцем из Новой Англии, то есть молчальником, за что Кейт была ему благ
одарна: она так устала, что не могла ни думать, ни поддерживать какой-то ра
зговор.
Хозяйка гостиницы не спала, дожидалась их, хотя по фланелевому халату мо
жно было догадаться, что пилот разбудил ее звонком, сообщив о прибытии го
стей.
Слоун тоже смертельно устал. Всю дорогу от Бангора Кейт дремала у него на
плече: она заснула, как только самолет взлетел. Слоун вдыхал запах Кейт и н
е смел пошевелиться. Он попросил заспанную хозяйку указать им их номера
и заверил ее, что со всем остальным они справятся сами.
Впервые Кейт не стала спорить, когда он потащил все их сумки. Она сосредот
очилась на том, чтобы держать глаза открытыми.
Их комнаты оказались рядом. Слоун остановился у первой двери и отпер ее.

Ц Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи. Ц Она взяла сумку и открыла дверь, но в последнюю мину
ту Слоун ее остановил.
Ц Минуточку. Я кое-что забыл.
Кейт через плечо спросила:
Ц Что именно?
Ага, он собирается нарушить уговор. Ну и черт с ним! Сонная Кейт была прекр
аснее, чем когда бы то ни было.
Ц Вот что.
Он наклонился. Прикосновение его губ было легким, как одуванчик, коротки
м, как удар сердца. Кейт поняла, что ее подстерегает величайшая опасность,
раз даже этот легкий поцелуй вызывает гул в ушах.
Она смущенно посмотрела на него, и в ее изумрудных глазах Слоун различил
желание, черт побери. Все будет очень легко, ликовал он. Несколько более пр
изывных поцелуев, нежное прикосновение вот здесь Ц его взгляд скользну
л на грудь, Ц потом вот здесь Ц бедра, Ц несколько страстных слов Ц и он
а упадет ему в руки, как спелый плод.
А что потом?
Слоун Уиндхем, человек, известный своими короткими связями типа «победи
л Ц и до свиданья», неожиданно для самого себя понял, что на этот раз ему х
очется много, много больше.
Он усмехнулся Ц над ней, над собой, над забавной ситуацией.
Ц Спокойной ночи.
Кейт прикрывала пальцами губы, как будто хотела удержать тепло.
Ц Спокойной ночи. Ц Она повернулась и скрылась в комнате.
Услышав щелчок замка, он испытал сожаление и облегчение одновременно.
Слоун провел беспокойную ночь. Он ворочался с боку на бок, глядел в потоло
к, воображал рядом Кейт, теплую, желанную. Он рано встал и пошел в одиночес
тве бродить по пляжу.
Было холодно, из-за густого тумана в нескольких шагах ничего не было видн
о, но Слоун почувствовал ее приближение Ц как будто внутри у него находи
лся радар, который следил за передвижениями Кейт Карриген.
Ц Надо поговорить.
Ц Доброе утро и тебе тоже.
Ц У нас с тобой был уговор. Вчера ты нарушил правила. Ц Кейт отказывалас
ь принимать простое приветствие. Она держала руки в карманах темной курт
ки с капюшоном, и он подозревал, что они сжаты в кулаки.
Ц Какие еще правила?
Она вскинула голову; это движение без слов говорило, что она не принимает
его игру.
Ц Я требую, обещай, что ты не будешь меня целовать, пока я не закончу свои д
ела с шефом полиции.
Ц Тебе приснилось.
Ц Вряд ли.
Он протянул сложенные руки.
Ц Я сдаюсь. Можете надеть наручники, офицер. У меня нет иного выхода, кром
е как признать свою вину и отдаться на милость правосудия.
Этот человек когда-нибудь бывает серьезным?
Ц Для меня это очень важно, черт побери!
От ее восклицания со скалы взлетели чайки, которые сидели там, высматрив
ая рыбу.
Ц Это мой шанс, которого я ждала несколько лет. У меня нет ни времени, ни на
мерения отвлекаться на личные отношения.
Слоун вспылил:
Ц Глупости. Хотите вы этого или нет, леди, но вы уже увязли по уши.
К сожалению, он был прав. Возбуждение Кейт спало, как будто из шарика выпус
тили воздух. Она покачала головой и отвернулась.
Ц Я этого не хочу.
Слоун пожал плечами.
Ц Вначале я тоже не хотел.
Она стрельнула в него глазами и по выражению лица поняла, что он говорит п
равду.
Ц У тебя получается, что мы марионетки и судьба дергает нас за ниточки.
Слоун вспомнил прошедшую ночь и мысленно согласился с Кейт.
Ц У человека всегда есть выбор, Ц сказала она, видя, что он молчит.
В этом она убеждалась каждый день на работе. Человеку дана свобода выбир
ать, быть ему хорошим или плохим. В наши дни, к сожалению, все больше людей в
ыбирают дурную дорогу.
Ц Ничто не случается само собой, Ц настойчиво продолжала она. Ц Мы сам
и управляем своей жизнью.
Ц Раньше я тоже так думал. Ц Он посмотрел ей в глаза. Ц Теперь сомневаюс
ь.
Ц Это же смешно. Я всегда знаю, чего хочу.
В этом-то Слоун не сомневался. Только если Кейт думает, что после того, что
между ними было, она сможет повернуться и уйти, то обманывает сама себя.
Ц И не хочешь перемен? Ц спокойно предположил он.
Ц Я Ц нет.
Кейт знала, что говорит неправду. Потому что, помоги ей Господи, ее так вле
чет к Слоуну. Это к добру не приведет.
Ц Сказать, чего хочу я? Ц спросил он.
Ц Нет. Ц Она засунула руки поглубже в карманы, повернулась и пошла, исче
зая в волнах мягкого серого тумана.
Ц И зря. Потому что я все равно скажу.
Он ее догнал, схватил за талию и прижал к себе. Она вдруг почувствовала, ка
к сыро и холодно возле моря, и попыталась унять охвативший ее озноб.
Ц Я хочу вернуться в гостиницу, на руках отнести тебя в комнату, разжечь
камин и медленно-медленно раздевать тебя. Начиная с этой куртки и кончая
шелковыми кружевными трусиками под джинсами.
Ц Черт возьми, Слоун…
Ц А потом, Ц продолжал он, отвергнув ее жалобу, Ц я буду трогать тебя, Ке
йт, ласкать, целовать. Всю. Везде.
Помоги ей Господи, она хочет именно этого! Именно это он делал с ней минувш
ей ночью в невероятно эротическом сне, от которого она проснулась разгор
яченная, с дрожью и желанием во всем теле.
Ц Слоун… Ц Это был протест.
Он посмотрел в ее поднятое к нему лицо и понял, что не одинок в своих желан
иях.
Ц А потом я хочу, чтобы ты трогала меня. Везде. И целовала Ц всего. И когда
мы уже будем сходить с ума, я хочу погрузиться в твое теплое ждущее тело, и
мы взлетим выше и дальше, чем когда-либо в жизни летали, а когда вернемся н
а землю, я хочу все это повторять снова и снова, до полного изнеможения и у
довлетворения.
От нарисованной им картины подкашивались ноги. Она закрыла глаза и уткну
лась лбом ему в плечо.
Ц Это невозможно.
Ц Нет. Неожиданно Ц да, но не невозможно.
Так они стояли, окруженные серебристыми облаками тумана, одни на протяну
вшемся в обе стороны пляже, утыканном скалами с пристанищем чаек и бурев
естников. Последняя на земле женщина. Последний мужчина.
В ее глазах он видел отражение того же неистового томления, что снедало е
го, и последнюю вспышку сопротивления, погасшую под его взглядом.
Смутное, глубинное ощущение связи с ним было нестерпимо. Яркое описание
того, что он будет с ней делать, что они вместе будут делать, разожгло вооб
ражение Кейт, ее губы приоткрылись, глаза затуманились.
Слоун забыл все свои обещания и, отвечая на невысказанный призыв Кейт, по
целовал ее. Никогда еще не было у него женщины, страсть к которой выводила
бы его из равновесия так быстро и так опасно. Никогда еще он не желал женщи
ны столь болезненно и глубоко. Его обуяла жадность, он брал все, что она да
вала, и требовал еще. Оба шумно и глубоко дышали. У Слоуна будто что-то взор
валось внутри, ему хотелось разодрать этот дурацкий свитер под курткой,
чтобы целовать ее нежную грудь.
Кейт была уже готова умолять Слоуна отвести ее в гостиницу и покончить с
этой пыткой, но тут зазвонил будильник на ее ручных часах.
Сознание медленно и неохотно возвращалось к ним. Подчиняясь неизбежном
у, Слоун с иронией сказал:
Ц Звонок тебя спас.
Ц А может, я не хотела, чтобы меня спасали?
Он понял это еще раньше по ее глазам: если бы он предложил вернуться в гост
иницу и заняться любовью, Кейт не сказала бы «нет».
Были времена, когда ему достаточно было переспать с женщиной, а после заб
ыть об этом. Сама о том не ведая, Кейт Карриген преобразила Слоуна. Теперь
он хотел большего, нежели просто секс; короткое свидание с Кейт, безуслов
но, было бы настолько приятно, насколько вообще может быть, но это далеко н
е то, что ему нужно. Ему нужно… Словно обухом по голове его вдруг ударило п
розрение Ц ему нужна вся ее жизнь.
Ц Я слышал, Ц сказал он, скривив рот, Ц что терпение Ц это добродетель.

Она это слышала тысячу раз.
Ц Ты веришь? Ц спросила она, подняв брови.
Ц Черт, нет.
Он рывком наклонился, и новый долгий, жаркий поцелуй еще больше разжег ее
желание.
Ц Все так сложно… Ц Как будто у нее и без того мало сложностей.
Ц Видимо, так. Ц Тыльной стороной руки он погладил нежный овал ее щеки и
с удовольствием смотрел, как она краснеет от этой легкой ласки.
Ц У меня нет времени развлекаться.
Ему пришлось сделать усилие, чтобы подавить досаду на то, что его отнесли
в разряд развлечений.
Ц А так? Ц Он откинул капюшон ее куртки и осторожно ухватил зубами мочк
у уха. Ц Это тебя развлекает?
Ц Черт возьми, Слоун…
Ц А так? Ц Он пощекотал языком шею. Ц Это тоже развлечение?
Они стояли так близко, что соприкасались коленями. Кейт боролась с собой,
но не могла не чувствовать тепло, исходящее от его тела.
Ц Ты сам знаешь.
У Кейт дрожали ноги. Она тонула и искала твердую почву. Не уверенная в том,
что устоит на ногах, Кейт ухватилась за его плечи.
Ц Я не для этого сюда приехала.
Ц Нет. Ц Слоун внимательно посмотрел на нее. Он не доверял тому, что легк
о давалось. Ц Нет. И хотя мне безумно хочется затащить тебя в мою одиноку
ю постель, я сейчас отпущу тебя на твою встречу, чтобы доказать свои добры
е намерения.
Приятно, что он проявляет уважение к ее работе.
Ц А что ты будешь делать?
Ц Что делать? Ц повторил он, не понимая слов.
Ц Пока я буду в полицейском участке. Ц Окутавший их туман проник в ее мо
зг. Думать было трудно. Произносить слова Ц почти невозможно. Кейт чувст
вовала его пальцы на шее и опасалась, что он уловит учащенный пульс.
Слоун заметил: ее жаркий, голодный пульс эхом перекликался с его собстве
нным.
Ц Видимо, придется все утро простоять под холодным душем. Потом попробу
ю взяться за работу и, может, что-нибудь напишу. Затем пойду поплаваю.
Если бы хозяйка гостиницы вчера упомянула про бассейн, она бы запомнила.
Через его плечо Кейт посмотрела на белые барашки волн Ц в это время года
они должны быть холодны, как лед.
Ц Надеюсь, не в море…
Ц В море, Ц улыбнулся Слоун. Ц Если и это не поможет, то не поможет ничто.


Офис Чэрити Прескот был так же приветлив, как и его хозяйка. Вместо обычно
й полицейской ерунды стены украшали картины с видами острова. На столе с
тояла фотография мужчины в полицейской форме; интеллигентное лицо, голу
бые глаза, теплая улыбка подсказали Кейт, что она видит отца Чэрити.
Ц Не слишком типичная для полиции галерея, Ц сказала Чэрити. Ц Но Касл-
Маунтен вообще нетипичное место. К тому же, по правде говоря, я не думаю, чт
о полицейские должны целыми днями любоваться уголовными преступниками
.
Ц Так гораздо жизнерадостней, Ц согласилась Кейт.
Чэрити улыбнулась широкой, открытой улыбкой.
Ц Мы все здесь Ц одна большая семья.
Ц Я это вижу. Ц Разглядывая картинки, Кейт почувствовала укол зависти.
Все изображенные на них люди открыто выражали свои чувства, были счастли
вы, довольны собой и друг другом. Похоже, все они любят друг друга, решила К
ейт.
Кейт выросла в убеждении, что отношения между людьми Ц вещь преходящая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14