А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Можешь не объяснять, – пробормотал он в трубку. – Только скажи где... Через десять минут приеду.
На этот раз труп обнаружили на Сорок пятой улице, между Десятой и Одиннадцатой авеню, недалеко от автобусного парка. Джо тотчас в толпе полицейских отыскал Ларри, который беседовал с офицером из соседнего участка.
– Данте, это лейтенант Коб. Лейтенант Коб, это Джо Данте. Именно он занимается маньяком.
Офицеры обменялись рукопожатиями.
– Почему именно маньяком? – спросил лейтенант, глядя детективу прямо в глаза.
Джо кивнул:
– Все правильно, лейтенант. Это только одна из версий.
– То, что случилось сегодня, подходит под твою версию? – спросил Коб, указывая на труп, лежавший под простыней в пяти метрах от них. – Сержант говорил, жертвы твоего маньяка похожи одна на другую.
– Это совершенно верно.
Данте нагнулся к трупу и отвернул покрывало. Глаза полицейского удивленно расширились: очень тучное тело, жидкие волосы, окрашенные в рыжий цвет, лицо разбито до неузнаваемости. Джо почувствовал, что ничего не понимает.
– Господи, – пробормотал он. – Причина смерти?
– Она умерла от побоев, – произнес Моррис. – Так говорит судмедэксперт... У нее сломана левая скула... Убийство совершено голыми руками.
– Все это странно.
Джо покачал головой. Осмотрев лицо убитой, он наконец облегченно вздохнул: между окровавленных губ торчал презерватив, наполненный спермой. Такую шутку мог повторять только один и тот же убийца.
– Честно говоря, я сомневаюсь в правильности твоей версии, детектив, – заговорил Коб. – Вчера неизвестные похитили одного крупного сутенера... Теперь – убийство проститутки... И то, и другое взаимосвязано. Значит, мы имеем дело более, чем с одним убийцей.
– Об этом нам скажет анализ семени, – произнес Данте. – Если быть откровенным, лейтенант, то теперь я не знаю, что и думать. Первые два убийства совершены явно на сексуальной почве, с элементами садизма. Но здесь совсем другой почерк: кулаки и бешенство... Да и жертва, действительно, не похожа на остальных.
* * *
Бреннан и Диана находились в литейной мастерской, когда Чарли Фунг подъехал к дому своего приятеля. Брайан отрывал доски и распаковывал «Кузнецов»; Диана приводила помещение в порядок.
– Чарли приехал, – сообщила Уэбстер Бреннану.
– Надеюсь, он прислушался к моей просьбе и привез обед, – проворчал художник. – У нас почти нет продуктов.
За стеной мастерской послышались шаги. Открылась дверь, и в помещение вошли Фунг и его девушка.
– Вот где вы прячетесь, – произнес Чарли с улыбкой. – Познакомьтесь, это Мэри Гаппэн Спрэг.
Услышав имя, художник вздрогнул. Это и есть сюрприз Фунга? Он посмел привезти сюда родственницу Стюарта Спрэга?
– Мэри Гаппэн, – поправила девушка. – Стюарт – мой отчим.
– Да, но после того... – начал было Бреннан.
– Лучше забудем об этом, – попросила Мэри. – Я знаю, Стюарт – еще большее дерьмо, чем вам это кажется.
Такое заявление немного удивило и покоробило Брайана. Тем временем Фунг достал из сумки баночку пива и протянул приятелю.
– Мы познакомились на той самой вечеринке, – заговорил он, прихлебывая напиток. – Я даже не поблагодарил тебя за твое приглашение в музей... Прости, что я об этом вспоминаю.
– А где же твоя прежняя подружка? – поинтересовался Бреннан.
– Какая? Ах, Бэмби? Она теперь встречается с каким-то режиссером.
Брайан усмехнулся и покачал головой.
– Я хочу есть, – произнес он, допивая пиво. – Ты что-нибудь привез?
– Спрашиваешь! Мы остановились у Бальдуччи и закупили весь магазин полностью.
– Слава богу. Идем выгружать твою машину.
Все четверо вышли из мастерской. При дневном свете Бреннан смог получше рассмотреть приятельницу Чарли. Сразу же появилась мысль: «Китаец не случайно бросил Бэмби...» Падчерица Спрэга выглядела настоящей красавицей: прекрасный профиль, курносый нос, очаровательная линия губ, которые слегка напомажены; правда, косметика девушке шла; выразительные светло-карие глаза, длинные черные ресницы; маленькие уши – признак чувствительной натуры – завершали сей портрет. Мэри одевалась очень просто и скромно, но со вкусом. Ее клетчатый красно-синий костюм и юбка до колен не открывали тела, но художник легко угадывал под одеждой удивительно стройную фигурку. Белые волосы Мэри собрала под красный берет... Сейчас Бреннана мучил только один вопрос: неужели она спит с Чарли?
Разгружая машину, Фунг подал каждому тяжелую сумку с продуктами, а сам взял две. Они вошли в просторную кухню, посреди которой стоял круглый мраморный стол, а у стены находились два полированных серванта и каменная печь.
Падчерица Спрэга тотчас же уселась за стол, а остальные принялись разбирать и сортировать продукты.
– Салат из бобов, – говорил Чарли, – это – какой-то мясной паштет, бифштексы... Я знал, что у вас нет ничего. Так... кофе... пиво. Красное и белое вино... Выпивку вы тоже с собой не брали... Яйца... Масло...
Фунг продолжал перечислять привезенные запасы. Он, действительно, купил целый магазин. Бреннан почему-то подумал о том, что никогда не устраивал пирушки своим друзьям. Даже в своем доме...
– Пожалуй, мы начнем с салатов, – произнес Фунг. – На ужин оставим бифштексы и наделаем сэндвичей с вирджинской ветчиной.
Брайан и Диана начали укладывать некоторые продукты в холодильник, пока Чарли резал хлеб и мясо. Мэри по-прежнему не собиралась и пальцем пошевелить.
– Ты учишься в колледже? – спросил ее Бреннан.
Она молча кивнула, но затем соизволила разговориться:
– Браун. Я только что закончила первый курс.
– Чарли говорил мне, что ты рисуешь...
– Я изучаю изобразительное искусство...
– Какая же у тебя специализация?
– Живопись.
– Поставь-ка на стол несколько тарелок. Так, и серебро... Это во-он в том серванте.
– Не поняла...
– Тарелки... На чем мы будем есть...
Бреннан принялся намазывать хлеб маслом. Диана резала помидоры. Она подняла голову и удивленно посмотрела на Брайана.
Мэри встала из-за стола и изумленно взглянула на Бреннана, словно ее шокировала мысль о том, что ей придется сейчас дотрагиваться до тарелок и вилок. Однако подошла к серванту и, открыв верхние дверцы, оглянулась на Чарли. Затем не спеша отсчитала четыре тарелки и поставила их на стол.
После столь трудной операции она обратилась к Чарли:
– А где наша комната? Я ведь еще не отдыхала... И вещи не разобраны.
Художник мельком взглянул на четыре тарелки; серебро по-прежнему на столе не появилось. Затем покосился на друга:
– Я... Видишь ли... – только и пробормотал Фунг.
– Пойдем... Я тебе покажу, – произнесла Диана. – Бери свои чемоданы.
Мэри снова оглянулась на Чарли, ожидая помощи. Китаец притворился, что не замечает ее красноречивого взгляда. Немного поколебавшись, девушка взяла свои вещи и вышла из кухни вслед за Дианой.
– Слушай, что все это значит? – поинтересовался Бреннан.
Чарли пожал плечами:
– Не знаю. Она не привыкла что-либо делать сама. Мать совсем избаловала ее.
– И ты собираешься с нею нянчиться?
– Посмотри на нее, Брайан. Она же – божественное создание! Разве ты не заметил этого?
– Допустим. Но ты хотя бы предупредил меня, что привезешь сюда принцессу на горошине.
– Ты к ней привыкнешь, – не сдавался Фунг, – и она тебе понравится.
– Твоя Мэри тебя и в грош не ставит, – не унимался Бреннан.
– Это только так кажется... В постели она просто великолепна.
– Она что, сама тебя трахает?
В этот момент у Фунга что-то застряло в горле, он поперхнулся и начал отчаянно кашлять. Брайан поспешил на помощь приятелю и забарабанил по его спине ладонью. Когда Чарли, наконец, справился с кашлем, Бреннан не выдержал и спросил:
– Как ты с ней познакомился?
– На выставке... Отослал Бэмби подальше... Сначала Мэри даже не глядела в мою сторону. Когда же я сказал, что могу запросто нарисовать ее портрет, она заинтересовалась. После вечеринки Мэри согласилась зайти ко мне... Ну, показал ей свои работы... Предложил раздеться. Она – ни в какую! Я ей и говорю: «Девочка, ты сложена как богиня. Если посмотрят на твой портрет в обнаженном виде, то будут говорить, что ты – само совершенство. Если нарисую тебя одетой, скажут: у тебя симпатичная мордашка».
– И уговорил?
– Это еще что! Она в ту же ночь спала со мной. Представляешь, падчерица Спрэга! Я даже и не предполагал, что она такая шлюха.
– Оказывается, это тебе должны были набить морду на вечеринке вместо меня... Как ты думаешь, она отдастся мне?
– Наверное... Только не сегодня. Она еще поломается. Будет изображать саму Недоступность... А ты ей не мешай... Кстати, куда ты денешь Диану?
– Можем поменяться.
– Честно говоря, Диану я не очень-то жажду. И потом... Она ведь давно с тобой.
– Ну, она не станет возражать против разнообразия.
– Интересно, в твоей спальне широкая кровать? Бреннан усмехнулся.
– А говорил, Мэри тебе не нравится, – проворчал Чарли. – Только не вздумай отбить ее у меня навсегда.
Глава 17
Утром в воскресенье Данте позвонил Розе и сообщил, что ему срочно нужно встретиться с ней.
Через час Лосада, одетая в простую футболку и шорты, вышла в коридор и открыла напарнику дверь.
В последнее время в участке только и говорили об исчезновении Вилли Давенпорта и считали его главным виновником всех бесчинств на Таймс-сквер. Ларри Моррис связывал это происшествие с убийством толстой проститутки. Он прямо сказал Данте об ошибочности его версии насчет маньяка. Лосаде сие замечание показалось особенно обидным: и так уж все полицейские перешептываются за спиной у Джо и называют детектива последним олухом.
Проходя в комнату, Данте окинул взглядом фигурку Розы и, не выдержав, произнес:
– У тебя красивые ноги... Главное – длинные...
Девушка не обиделась.
– Растут прямо из ушей, – согласилась она. – Может, ты, наконец, объяснишь, что происходит?
Ничего не говоря, Джо опустился в кресло и указал жестом Лосаде на стоящее напротив. Только после того, как она удобно устроилась и посмотрела на него вопросительно, мужчина продолжил:
– Сегодня ты не собираешься на свидание? Надеюсь, я не нарушил твои планы?
Джо хотел улыбнуться, но у него это плохо получилось. Лосада удивленно посмотрела напарнику в глаза, стараясь понять причину его непонятного беспокойства.
– Вот уж не ожидала, что придешь обсуждать мою личную жизнь... Так в чем дело?
Мужчина вздохнул:
– Есть интересные новости... Вчера мне позвонил Сэмми и кое-чем порадовал.
– Я так и буду вытягивать из тебя каждое слово?
– Мне... нужно многое объяснить... Даже не знаю, с чего начать... Помнишь, еще в самом начале мы собирались выйти на Давенпорта?
– Да. Идея департамента.
– Так вот... В пятницу Сэмми заменил Вилли, встал на его место.
– То есть... как?
– Скраггс представился там как человек от Кондора и взял в свои руки бизнес Давенпорта. Теперь он командует его девочками.
– Но ведь его быстро раскусят!
– А он и не собирается там долго задерживаться: нам большой срок ни к чему. К тому же у Сэмми через несколько дней кончится запас кокаина.
– Ну, а нам-то... нам-то какой от этого прок?
Данте внимательно посмотрел в глаза своей собеседнице:
– Теперь блондинка Черри в наших руках – мы запросто подсунем ее маньяку. Пока Сэмми держит ее взаперти, угощает порошком... Но она должна помочь нам завершить операцию.
– Девочка будет работать на нас?
Джо улыбнулся:
– Хотелось бы... Я хочу приклеить к ней подслушивающее устройство.
Роза открыла рот от изумления:
– Она же на это не согласится!
Детектив неопределенно пожал плечами:
– Мы не будем спрашивать ее согласия, а просто поставим в такие условия, что отказаться она не сможет.
В глазах Лосады зажегся огонек недоумения. Она поднялась из удобного кресла и нервно заходила по комнате; потом остановилась у окна, спиной к Данте.
– Послушай, – произнесла напарница – все услышанное сейчас кажется полным безумием.
– Если ты не хочешь участвовать в этом, выйди из игры. Все равно тебе мало что известно...
– Но мне хочется участвовать!
В голосе Розы слышалось уже чисто женское упрямство.
– Ларри Моррис тоже говорил мне: «Ты несешь бред!» – произнес Данте. – Мне наплевать на него и на всех остальных... Конечно, кроме Скраггса и тебя. Вчера я видел лабораторные анализы: семенная жидкость принадлежит одному и тому же человеку. Мы знаем, что он следил за Черри. Показания Бреннана полностью подтверждают это.
– Насколько я понимаю, Джо, ты хочешь без санкций начальства приклеить микрофон проститутке? Гм, вполне достаточное основание, чтобы с треском выгнать тебя с работы...
Данте кивнул, соглашаясь со словами напарницы.
– Что для них убийство нескольких шлюх? Я разговаривал с лейтенантом из соседнего участка и понял: если бы он вел данное дело, преступления продолжались бы до бесконечности, а он бы только хлопал ушами.
Роза, немного успокоившись, снова села в кресло и глубоко вздохнула.
– Объясни, как ты собираешься договориться с Черри?
Джо едва заметно улыбнулся:
– У меня есть ее фотографии... Например, она с Давенпортом. Мы скажем красотке, что хотим пошантажировать одного ее клиента... будем снимать, как он трахается, а пленку с этим «кино» посылать его жене и детям... Если Черри не захочет с нами работать, пригрозим отдать фотографии в полицию...
– Очень мило, – холодно произнесла Роза.
– Девочка может и не согласиться, – подвел итог Данте – если, конечно, мы не попросим ее хорошенько.
Лосада задумчиво уставилась в пол. Джо решил: «Больше не скажу ни слова! Теперь пусть говорит сама».
– Значит, ты хочешь, чтобы я побеседовала с Черри? – спросила девушка после затянувшегося молчания.
– Да.
– Разве ты мне доверяешь?
Детектив утвердительно кивнул головой.
– У меня какой-то туман в голове... – произнесла Роза. – Будто наш разговор происходит во сне. Скажи мне точно, что я должна делать?
Джо широко и откровенно облегченно улыбнулся.
– После полудня Сэмми приведет Черри сюда. Ты поговоришь с ней, покажешь фотографии... Объяснишь, что не хотела бы отдавать их в полицию... Затем прикрепишь к ней микрофон, – мужчина достал крошечное устройство и передал Розе. – Вот сюда, между грудей... – он ткнул себе в грудь пальцем. – Ну, или под лифчик. Ты же знаешь, женщины кладут туда всякое дерьмо.
– Приятно слышать, – заметила напарница. – Ты, конечно, не будешь присутствовать во время нашей беседы?
– Думаю, справишься одна. Женщине в подобной ситуации будет легче договориться, чем мне, мужчине. Тем более такой умнице, как ты.
Лосада покачала головой:
– Спасибо. Ты очень любезен.
* * *
Раздался звонок. Роза стремительно поднялась из кресла и направилась ко входной двери (она давно уже приготовилась встретить гостей).
Лосада очень нервничала: ей никогда еще не приходилось участвовать в подобных сделках.
Часы показывали два часа тридцать минут... Сэмми немного опоздал, но Розе показалось, что он приехал слишком рано. Она открыла дверь. Перед ней стояли Скраггс и Черри. Проститутка выглядела очень подавленно и угрюмо. Сэмми, напротив, широко и открыто улыбался. Одарив его приветливым и благодарным взглядом, Лосада тотчас же успокоилась.
Огромный негр откашлялся и произнес:
– Черри в твоем распоряжении... Я буду ждать внизу. Как только закончите «совещание», пришли ее ко мне.
Он кивнул Розе, повернулся и направился к лифту. Женщина жестом пригласила гостью в прихожую и закрыла за ней дверь. Они прошли в гостиную и расположились в креслах.
– Что все это значит, черт побери?! – возмущенно воскликнула блондинка. – Не знаю, что он тебе наговорил, но...
– Не волнуйся, Черри, – произнесла Лосада с невозмутимой улыбкой, прикоснувшись к колену девушки. – Мы только немного побеседуем... Чувствуй себя как дома.
– Откуда ты знаешь мое имя? – требовательно спросила блондинка.
– Я знаю о тебе гораздо больше, чем ты думаешь... Кофе? Кока?
Гостья покачала головой, разваливаясь в кресле и закидывая ногу за ногу.
– Как хочешь...
Роза пожала плечами, а затем нажала клавишу записи на кассетном магнитофоне, лежащем рядом, на столике.
– Зачем? – поинтересовалась Черри.
– Кондор велел... Сейчас я покажу тебе кое-что... Потом мы должны с тобой обо всем договориться.
Лосада взяла со стола конверт, достала несколько снимков и разложила перед проституткой. Фотографии изображали Черри в обществе Давенпорта и на улице, во время ночной работы. У блондинки изумленно распахнулись глаза:
– Твою мать! Кто это?
– Не узнаешь? Ты, Черри... Рядом с известным наркодельцом. Фотографии пойдут в полицию. Там давно уже знают о твоих занятиях проституцией и употреблении наркотиков... Этих снимков вполне достаточно, чтобы упрятать тебя за решетку.
– Ты – легавая, сука, – проскрежетала сквозь зубы блондинка. – Я догадываюсь...
Роза удивленно взглянула на собеседницу:
– Я всего лишь деловая женщина. Какой мне резон работать на полицию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24