На другой день вернулись Ма Да и Дун Чу. Им удалось захватить несколько десятков рыбацких лодок и около десяти судов покрупнее. Хун позвала Сунь Сань и Темута, передала им захваченные суда и отослала куда-то. Явился Лэй Тянь-фэн и доложил, что срубленные им деревья свалены в устье реки Большой Дракон. Хун дала ему тысячу воинов и велела вязать плоты.
Тем временем Тосе и Маленькая бодисатва осматривали свои суда. Командующий флотом сообщает:
– Корабельные орудия остались в Турачах, да и кораблей у нас маловато. Как будем сражаться?
Маленькая бодисатва слегка встревожилась. Неожиданно на реке появилось несколько рыбацких лодок. Жена Тосе велела окликнуть рыбаков, но те, ничего не ответив, повернули и поплыли обратно. Она приказала догнать лодки.
– Кто такие, почему не откликаетесь? – спрашивает рыбаков погоня.
– Рыболовы мы. На днях у Турачей нас задержали два воина и отняли десять лодок. Потому мы и вас испугались.
Маленькая бодисатва кричит:
– Вы здесь все или кто отстал?
– Не все, – отвечают рыбаки, – другие сзади, поджидают попутного ветра.
Маленькая бодисатва тотчас отправила сотню воинов захватить и привести к ней отставшие лодки. Вскоре они прибыли вместе с рыбаками. Люди все в зеленых накидках, лица черные, у каждого острога, волосы желтые, сразу видно мореходов.
– Вы южане, – начала жена Тосе, – значит, наши воины. Мое вам повеление – стройте корабли!
Один из чернолицых рыбаков выступил вперед и говорит:
– Я на воде родился и в воде себя понимаю лучше, чем на земле. Если великий князь Тосе возьмет меня на службу, все для него сделаю, что ни велит!
– Для начала покажи, как ты плаваешь, – улыбнулась Маленькая бодисатва.
Рыбак схватил острогу, нырнул и поплыл, словно кит, рассекая волны, – ни дать, ни взять по земле пошел. Все зацокали от восхищения.
Подготовив свой флот, предводители варваров решились начать сражение. Тем временем Хун, отдав в распоряжение Су Юй-цина две тысячи воинов, приказала ему спустить на воду корабль-черепаху. Затем она вызвала Ма Да и Дун Чу, поручила каждому по три тысячи воинов и отдала тайные приказы. С оставшимися воинами Хун погрузилась на плоты и стала подниматься вверх по реке. Был пятнадцатый день четвертой луны, дул южный ветер. Тосе и Маленькая бодисатва подняли паруса на своих судах, повелели бить в барабаны и наступать. Только достигли они середины реки, как вдруг что-то громыхнуло, и на нескольких судах варваров вспыхнул пожар. А чернолицые рыбаки с криками погнали свои лодки к минскому лагерю. Этими рыбаками были Сунь Сань и Темут с отрядом воинов. Они заложили на построенных для варваров судах порох и селитру и по условному сигналу – выстрелу пушки – подожгли их и поплыли к своим. Ветер раздул пламя, и вскоре огонь охватил все суда варваров числом свыше сотни. Тосе, орудуя копьем, сумел сбить пламя с одного судна и вознамерился бежать на нем вместе с женой и несколькими приближенными. Но тут в стане минов ударили барабаны, десятки кораблей-черепах выползли на берег и быстрее ветра помчались по земле, не давая Тосе улизнуть и обстреливая его из пушек. Пробежав с десяток шагов, минские чудо-корабли снова вошли в воду и, продолжая пальбу по кораблю Тосе, порвали на нем паруса и в нескольких местах продырявили борта. Тут предводители варваров увидели, что к ним приближается еще один корабль-черепаха. Он опустил «голову», нырнул и, выплыв под самым бортом вражеского корабля, протаранил его. Все оказались в воде. Умелый пловец, Тосе посадил себе на спину жену и рванулся к берегу. Подоспевший воин на крохотном суденышке подхватил Тосе с Маленькой бодисатвой и вытащил их обоих из реки. Но появилась еще одна «черепаха». Маленькая бодисатва от отчаяния прибегла к магии. Очертила круг и произнесла заклинание. Однако это не помогло – «черепаха», нырнув, подцепила их суденышко и потащила на своей спине, а чуть погодя снова ушла под воду, и Тосе во второй раз оказался с Маленькой бодисатвой в воде. Сражение было проиграно: почти весь флот варваров сгорел, свыше половины воинов и мореходов погибло в волнах и огне. Оставшиеся в живых подплыли на лодках, подняли своего князя и его жену из реки и решили было пробиваться на юг. Но Хун со своим отрядом на плотах преградила и этот путь для бегства. Неожиданно она увидела большие корабли под парусами, которые догоняли ее.
– Неужели подмога Тосе? – встревожилась Хун. На нос головного судна, размахивая двумя мечами, вышел молодой воин и прокричал:
– Стойте, варвары! Перед вами воины и корабли минского полководца! Сдавайтесь, пока живы!
Тосе говорит жене:
– Мы могли бы попросить помощи у соседних стран, но нам в какой раз мешают уйти. Что делать? Давай выберемся на берег и там подумаем.
Так они и сделали и, добравшись до суши, побежали в селение Большой Дракон.
Между тем корабль под парусом приблизился к минам. Юноша с двумя мечами сошел на берег, подошел к Хун и говорит:
– Теперь вы довольны нами, Хун Хунь-то?
Хун всмотрелась в знакомое лицо – да это же Лотос! Обрадованная, она бросилась навстречу девушке.
– После сражения под Темудуном наши пути разошлись: вы отправились на родину, а я – на юг продолжать ратные дела. Ожидал ли я такой встречи?
– Разве могла я расстаться с вами надолго? – улыбнулась Лотос. – Я ведь обещала, что мы встретимся, так и случилось!
Взяв девушку за руку, Хун подвела ее к Яну.
– Вы оказали неоценимую услугу империи Мин – преградили дорогу бунтовщику Тосе! – поблагодарил ее Ян.
Тут появился и сам Огненный князь. Он поклонился Яну и сказал:
– Сразу после Темудуна мы решили отправиться по вашим стопам, но нам пришло в голову, что в государстве Хунду по реке расположено больше сотни селений, и если их наперед не усмирить, то они могут напасть на вас с тыла. Вот мы с дочерью и прокатились по реке с надеждой помочь вам. Теперь все варвары на реке покорны.
Ян благодарно кивнул и приказал войску высаживаться на берег и идти к селению Большой Дракон.
Тем временем Тосе и Маленькая бодисатва собрали остатки войска, и вскоре отряд варваров приблизился к Большому Дракону. Вдруг на восточных воротах селения взвился флаг, рядом с ним появился богатырь и кричит:
– Я командующий отрядом, что слева от середины в минском войске, зовут меня Дун Чу. Селение Большой Дракон в моих руках. Бежать тебе, Тосе, некуда. Сдавайся!
Предводитель повернулся к жене:
– Войско мы потеряли, главные крепости сдали. Нет выхода, надо пробиваться на юг, за море, и там искать у кого-нибудь подмоги. А уж потом и о мести думать.
Варвары повернули на юг. Вдруг какой-то богатырь преградил им дорогу и громким голосом крикнул:
– Меня зовут Ма Да, я командую отрядом, что справа от середины в минском войске. Наконец я вас дождался, Тосе и Маленькая бодисатва!
В ярости Тосе кинулся на богатыря. Много раз сходились они, никто не одолел. И тут сзади грянул пушечный выстрел, загрохотали барабаны, запели трубы, затрепетали на ветру знамена, – это подходил отряд во главе с инспектором Яном. Тосе хлестнул коня, намереваясь спастись бегством, но бежать было некуда, минские воины окружили варваров плотным кольцом. Тосе с последней сотней воинов сражался яростно. Прикрывая, как мог, жену, он поднял копье и крикнул в отчаянии:
– Небо против меня, но дайте мне померяться силой с самим инспектором Яном!
Навстречу ему выступил Огненный князь, поднял меч и обругал варвара:
– Инспектор возглавляет войско по велению самого Сына Неба! С какой такой стати станет он меряться удалью с изменником? Я, Огненный князь из южных земель, хочу отобрать у тебя дурную твою голову. Выходи на бой!
– Твое княжество подчиненное, и ты потому такой смелый, что царишь на клочке земли милостью своего соседа, – рассмеялся Тосе.
Огненный князь рассвирепел.
– Если правитель человеколюбив, то любой сосед живет с ним в ладу и мире, но если он нарушает волю Неба, все будут с таким в ссоре. Я ведь тебе ^сосед, но мне противны твои преступления! Сжигаемый жаждой власти и богатства, ты согнал с престола собственного отца, нарушил закон сыновней почтительности. Ты опирался на насилие, творил беззакония, – к югу от Цзяочжи не стало даже птиц и зверей, все от тебя попрятались, страну ты превратил в пустыню. Ты нарушил священные обычаи. Я намерен порубить тебя в куски, разметать твое царство и этим смыть позор с южных земель!
В гневе Тосе кинулся на обидчика, и начался бой. Свыше ста раз сходились они. Огненный князь прыгал, словно тигр, Тосе наваливался на князя, как медведь. Сотрясались холмы и горы, грохотали земля и небеса. Инспектор не выдержал:
– Ярость и сила Тосе не имеют предела, в одиночку его никому не одолеть, нужно направить против него все войско!
Лэй Тянь-фэн, Сунь Сань, Дун Чу и Ма Да – слева, Чжудотун, Темур и Кадар – справа, ударив в барабаны, разом двинули свои отряды на Тосе и обложили его. Варвар сопротивлялся отчаянно, разил копьем во все стороны, но скоро его сбили с коня, и он свалился на землю. На него навалились, связали и оттащили в минский стан. Маленькая бодисатва, увидев, что муж ее в плену, затряслась всем телом, выкрикнула заклинание, ударилась о землю – и налетел ураган, засыпая все вокруг камнями и песком, и появились без числа разные гады, которые набросились на минов. Огненный князь заскрежетал зубами:
– Ах, ты так!
Он вызвал пять или шесть демонов, они напустились на гадов, и те мигом исчезли, будто их и не было. А колдовской вихрь не стихает, взметывает сухую листву, разнося ее по четырем сторонам и восьми направлениям, и хохочет во все горло:
– Напрасно стараешься, Огненный князь! Никому не схватить меня среди зеленых дерев и высоких гор!
Тут не выдержала Хун:
– Если сегодня не изловить эту гадину, потом будем жалеть!
Она взяла свой меч, подняла его и произнесла заклинание – тотчас посыпались наземь сухие листья, которые превратились в Маленькую бодисатву. Она бросилась бежать, но отряды минов опередили ее и отрезали все пути к спасению. Тогда она снова ударилась оземь и превратилась в сто восемь Маленьких бодисатв, как капли воды похожих одна на другую. Воины не понимают, кого хватать. Тогда Хун достала четки, подаренные ей даосом Белое Облако, и подбросила их в небо – и они превратились в железную сеть, которая накрыла всех бодисатв. И вот нет уже ста восьми бодисатв, а есть одна Маленькая бодисатва, которая, понурив голову, просит на коленях о пощаде. Хун приказывает умертвить злодейку, а та подползает к ней и говорит:
– Богатырь, разве вы не узнаете женщину, что подслушивала ваши разговоры со старцем-даосом в селении Белые Облака? Смилуйтесь, оставьте мне жизнь, и я навсегда уйду от людей и не появлюсь среди них больше.
– Для чего же ты, лисья твоя душа, помогала изменнику Тосе и возмущала южные области?
– Так мне написано на роду, такова моя судьба. Я выучилась магии тайно и употребила свое умение на преступления, но с нынешнего дня кончила творить зло!
Помолчав и подумав, Хун взяла в руку четки, подняла меч и плашмя ударила им по голове Маленькой бодисатвы со словами:
– Прочь, негодяйка! Если еще раз попадешься на моем пути, пощады тебе не будет!
Маленькая бодисатва низко поклонилась, ударилась о землю, обернулась рыжей лисой и исчезла. Все, кто стоял вокруг, изумились.
– Зачем вы отпустили восвояси эту коварную женщину, Хун Хунь-то? Не боитесь, что она будет и дальше вредить нам?
Хун улыбнулась, рассказала, что произошло в свое время в селении Белые Облака, и закончила так:
– Издавна поведение лис зависит от людей. Если в государстве все благополучно и жители благонравны, то лисьи проделки не страшны. Только когда воцаряется хаос и падают нравы, по глухим горам и долинам появляется множество лис, которые начинают пакостить людям. А мы принесли сюда порядок!
Оставив войско, Ян Чан-цюй перебрался в селение Большой Дракон и расположился на отдых. Спустились сумерки. Хун пришла в шатер к Яну и говорит:
– Что вы думаете об Огненном князе? Он явился сюда издалека и храбро сражался!
– Хочу для начала послушать, что скажешь ты, а потом выскажу свое мнение.
– Огненный князь небескорыстен. Хунду – самая обширная страна на юге. Он жаждет овладеть этими землями.
– Я думаю так же, как ты, – улыбнулся Ян. – Если мы казним Тосе, то некому будет возглавить страну, и Огненный князь беспрепятственно выполнит свои желания.
На рассвете следующего дня Ян построил войска у селения Большой Дракон, велел привести Тосе и поставить его на колени. Строптивый бунтовщик отказался.
– Я сам повелитель огромной страны, она не меньше, чем у минского императора, – с какой стати мне становиться на колени перед его наместником?
– Глупый зверь, – рассмеялся Ян, – я не могу даже ругать тебя, ибо ты не постиг всемогущества Неба, хотя являешься законной частью природы, обладаешь пятью кладовыми и семью страстями и как будто должен был бы сознавать, что такое грех. Без верности нет человека. Но ты сверг отца, – значит, не понимаешь сыновней верности. Ты предал своего государя, значит, не ведаешь верности родине. Волею императора мне дарована власть казнить и миловать, но я не милую таких, как ты!
Дергая свою бородищу и тараща глаза, Тосе заорал:
– Жажда власти и стремление к богатству – вот что основа человека! При чем тут верность! Я один могу одолеть тысячи, у меня хватит силы сотрясти и небо и землю. Мне просто не повезло, поэтому ты и унижаешь меня. Чего стоят твои бредни, твой сахарный голосок? Со зверей нужно брать пример! У них сильные пожирают слабых, этим же занимаются и люди. Твои слова – пустая болтовня. Слушать тебя противно!
Ян вздохнул и развел руками.
– Вот образец невежества! Приходится убивать таких в назидание другим.
И он приказал палачу исполнить свой долг, после чего пригласил к себе Огненного князя.
– Великий князь сделал империи Мин очень много, – начал инспектор. – Вернувшись в столицу, я доложу государю о подвигах князя и испрошу для него награды. Случилось так, что некому принять правление в стране Хунду, поэтому я прошу вас стать здесь властелином, вершить добрые дела и наставлять народ на путь истины.
Дважды поклонившись, Огненный князь отвечает:
– Великий император великодушно простил мои прегрешения, а теперь оказывает мне еще большее доверие, поручая править страной Хунду. Чем могу я отплатить за эти бесконечные милости? Начну с того, что накажу детям и внукам своим вечно помнить о доброте инспектора Ян Чан-цюя!
Довольный своим решением, Ян приказал досыта накормить войско перед выступлением на родину, призвал к себе местных жителей, пожурил за нарушение верности императору, а потом и обласкал. Люди кланялись и благодарили за прощение и ласку.
Через несколько дней войско тронулось в обратный путь. Огненный князь с отрядом богатырей проводил Яна до большой дороги, а когда все начали прощаться, обратился к Хун:
– Хоть я и темный человек, но, как все люди, люблю свое дитя. Дочь моя Лотос от природы очень любознательна, она давно мечтает побывать в империи Мин. Едва увидев, она полюбила вас и решила оставить старика отца, только бы находиться рядом с вами. Прошу вас, возьмите ее с собой!
Хун кивнула, а князь взял дочь за руку:
– Женщина всегда ищет свое счастье вдали от родителей, братьев да сестер. Славный воин Хун Хунь-то берет тебя, обрети с ним свое счастье. Если судьба будет милостива, мы с тобой еще свидимся.
Ян поторапливал войско, в котором было шесть отрядов: первый под началом Лэй Тянь-фэна, предводителя передового отряда, второй – под началом Дун Чу, предводителя отряда, что слева от середины, третий – под началом Ма Да, предводителя отряда, что справа от середины, четвертый, срединный, вел сам Ян Чан-цюй, пятый возглавляла Сунь Сань по прозвищу Черный Сунь, шестой отряд, замыкающий, вел доблестный Су Юй-цин. Темут, которому вверили под начало местные войска, распрощался с Яном. Инспектор подарил ему серебра и шелку, пожаловал должность предводителя местного ополчения и наградил.
Путь лежал на север. Воины ликовали, гремела музыка. Вскоре пошли знакомые места.
– Видите зеленую гору вдали? – закричал кто-то. – Это Юмашань! А возле горы монастырь Нетленный Огонь.
Смеркалось. Инспектор приказал располагаться на ночь у подножия горы.
– Госпожа Фея не знает меня, – обратилась Хун к Яну, – а я отношусь к ней как к родной сестре. Хочу воспользоваться случаем, навестить и познакомиться, – вы разрешите?
Ян не возражал. Хун опоясалась мечом, вскочила на белоснежного скакуна и помчалась к монастырю.
Фея Лазоревого града по-прежнему жила затворницей. Днем молилась вместе с монахинями, по ночам сидела у окна, любовалась сумраком, посеребренным луной, и размышляла, тоскуя: «Беззащитная женщина, я живу в глуши одна, без родных и близких, на что мне надеяться? Ясная луна в далеком небе, передашь ли весть о моей тоске возлюбленному?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88