А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы перебрали все вплоть до несущей конструкции. В ней нам пришлось заменить некоторые погнутые стрингеры и шпангоуты. Корабль обновлен фактически на пятьдесят процентов.
Хэн сделал несколько кругов вокруг корабля, как будто совершая предполетную проверку.
— Да, мой кораблик побывал в нескольких переделках. Но он никогда меня не подводил.
Чубакка подтвердил это гортанным рычанием.
Начальник верфи продолжил демонстрировать проделанную работу.
— А это просто маленькое чудо, учитывая то, что мы обнаружили под панелью управления. Как раньше вы его обслуживали, я и представить не могу. Мы должным образом пометили и расположили все кабели и электрооборудование…
Хэн вздохнул.
— Я так и знал, что за вами нужно все время следить. Корабль, наверное, потяжелел на целую тонну.
— Он стал на триста килограмм легче!
— Мне трудно смириться с тем, что кто-то копался в кишках моего корабля. Хорошо, хоть я этого не видел.
Хэн внимательно рассматривал матрицу гиперпривода.
— Это усилитель фирмы Сейнар Системс?
— Он самый.
Хэн покачал головой.
— Ну надо же! Сколько лет мы пытались купить такой на черном рынке, помнишь, Чуи? Но каждый раз нам пытались подсунуть или доимперский мусор или хлам с битых ДИ-истребителей. Как же вам удалось…
Начальник верфи улыбнулся.
— И не спрашивайте, генерал.
Чубакка заворчал, Хэн изобразил улыбку.
— Есть еще какие-нибудь сюрпризы?
— Немного. Мы поставили новые спасательные модули, усовершенствовали генератор луча захвата, и установили мотиватор гиперпривода серии 4-1.
— Ни фига себе…
— Заменили сенсоры на более новые модели, заменили обивку в трюме и каютах, поставили новый замок во втором грузовом отсеке, переоборудовали санузел. Желаете проверить его в полете?
Чубакка мохнатой лапой проголосовал за.
Хэн печально вздохнул.
— Да, все истории когда-то кончаются. Без скрипа и тряски это уже не будет прежний «Сокол».
Начальник верфи подтвердил:
— Да, скрипеть и трястись он больше не будет. Зато теперь он на двадцать процентов быстрее, на десять процентов грузоподъемнее и на сто процентов надежнее.
— Значит, можно лететь?
Начальник верфи кивнул.
— Система безопасности реинициализирована для вас. Просто введите новые коды авторизации.
Хэн посмотрел на Чубакку.
— Я думаю, Лейя сможет обойтись без нас еще немного.
Начальник верфи с удовлетворенной улыбкой сказал:
— Счастливого полета.
Пройдя с помощью ID-карт через сканеры, Хэн и Чубакка вошли на территорию президентской резиденции. На ходу они громко спорили.
— Да знаю я, что корабль отличный. Знаю, что мы не смогли бы никогда сами привести его в такой вид. Ну и что? Я ненавижу перфекционизм.
Чубакка встряхнул головой и заскулил, выражая этим, как он расстроен.
— Это я-то неразумный? Как ты мог такое сказать? Что теперь будет привлекать наше внимание в случае неисправности? Что мы услышим, когда пойдем на посадку?
Чубакка хрюкнул.
— Мы теперь ничего не услышим. Он сейчас как новый ботинок. А я ненавижу новые ботинки. Как я теперь узнаю, насколько сильно нам врезали, если ничего не слышно?
Хэн продолжал жаловаться.
— Чуи, они заменили даже подушки в креслах. Они не понимают, почему люди сохраняют старую мебель в доме? Это не мой «Сокол». Я чувствую себя как на чужом корабле.
Где-то в середине этого высказывания Чубакка перестал слушать Хэна. Он поднял голову, прислушиваясь к звукам где-то в стороне. В конце концов, он взял Хэна за плечо и встряхнул его, чтобы прервать его словоизвержение.
— Что? Я не слышу…
Чубакка укоризненно зарычал. Они вместе поспешили туда, где слышался голос Лейи. Она сидела на газоне с ноутбуком на коленях. Все трое детей сидели рядом с ней. Лейя сказала:
— Ядумала, ты придешь раньше. Я отложила встречу с сенатором Ноймом.
Хэн смутился.
— Извини, дорогая. Были проблемы на верфи.
— И наверное ты был причиной большинства из них. Правда, Чуи?
Вуки с отсутствующим взглядом переминался с ноги на ногу и смущенно чесал голову.
Хэн улыбнулся.
— Все в порядке, Чуи. Так оно и есть.
Он посмотрел на детей, которые не шевелились и не произносили ни звука.
— Что ты с ними делаешь?
Лейя сказала:
— Это упражнение.
— Что, кто из них первым взлетит на воздух?
Лейя сморщилась.
— Прикуси язык, Хэн. Они учатся чувствовать Силу, текущую сквозь траву, сквозь каждое отдельное растение, при этом, не беспокоя растения. Это одна из дисциплин джедаев — двигаться легко, не оставляя следов.
Чубакка зарычал. Хэн улегся на траву.
— Не смотри на меня, Чуи. Лучшая дисциплина, которую я могу им сказать, это фраза «подождите, пока ваша мама вернется домой».
Лейя улыбнулась и вздохнула.
— Я чувствую, что едва ли знаю достаточно, чтобы быть их учителем. Но я должна делать то, что могу. Дети, на сегодня достаточно.
Один за другим, Джесин, Джайна и Энакин сели. Лейя спросила их:
— Скажите мне, что вы узнали?
Джайна посмотрела на родителей.
— Трава не осознает, что по ней ходят, но чувствует это.
Лейя кивнула.
— Все живое чувствует, что с ним происходит. Запомните это. Энакин? Джесин? Что вы узнали?
Энакин положил руки под голову, как подушку.
— Я не знаю, узнал я что-то или сделал.
— Расскажи нам.
— Я смотрел на тучи и понял, что трава смотрит на них тоже. Как будто ждет и удивляется, что должен пойти дождь.
Лейя сказала:
— Я уверена, что трава осведомлена насчет дождя. Но удивляться могут только сознательные существа. Это их благословение.
Хэн добавил:
— Или проклятие.
Джесин дал подзатыльник сестре и, увернувшись от ответного удара, сказал:
— Я понял, что трава думает, что от Джайны плохо пахнет. Можно нам идти в бассейн, мама?
— Да.
Дети вскочили с травы и побежали во внутренний двор. Хэн поднялся.
— Я могу последить за ними.
Лейя закрыла глаза.
— Останься. У них будет все в порядке. Чуи, ты выглядишь более худым, чем обычно. Я надеюсь, твоя супруга больше меня? Ты тоже волнуешься вместе с моим дорогим мужем, когда кто-то чужой ковыряется в вашей лоханке?
Чубакка присел на корточки и гордо зарычал. Хэн сморщился.
— Ну да, конечно, ты у нас такой практичный, а я слишком горячий.
Чубакка, качая головой, издал долгое рычание и пару раз хрюкнул. Хэн уставился на него.
— Идти домой?
Лейя улыбнулась Чубакке.
— Конечно, у тебя есть своя семья, жена и ребенок. Твоя ответственность за них не менее важна, чем твои обязательства по отношению к нам. Правда, Хэн?
— Хм… Но кто мне поможет привести в порядок «Сокол»?
Лейя ткнула его под ребра.
— Ох! Ну, я думаю, это займет много времени, приятель. Семья может не узнать тебя, если ты не вернешься домой достаточно быстро.
Чубакка встряхнул головой и зарычал. Лейя сказала:
— Конечно, мы понимаем. Ты здесь помогаешь воспитывать наших детей вместо того, чтобы на Каш-йиике воспитывать собственных. Ты обязательно должен быть там, когда Лумпаваруу достигнет совершеннолетия. Мы настаиваем, чтобы ты полетел домой. Я чувствую себя плохо от того, что мы с Хэном так эгоистичны.
Вуки ответил неопределенным ворчаньем. Лейя продолжала его убеждать.
— Не беспокойся, у нас будет все в порядке. Дети здесь в безопасности, и мы не собираемся носиться по Галактике. И Люк на Корусканте…
— Лейя…
— …и он поможет нам с детьми. Ты должен встретиться со своей семьей. Скажи ему, Хэн.
Хэн кивнул.
— Приятель, Лейя права. Сейчас самое время отдохнуть в кругу семьи. В Галактике пока все спокойно.
Чубакка издал вопросительное ворчание. Хэн улыбнулся.
— Все нормально, Чуи.
Но когда Чубакка спросил о своей второй любви, Хэн побледнел и страдальчески сморщился.
— О, нет! Не надо было меня об этом спрашивать! Мне теперь придется самому возиться с ним ситхову кучу времени.
Чубакка коротко хрюкнул. Лейя спросила:
— Вы о чем говорите?
— А, он напоминает мне, что я должен быть последовательным.
С обиженным рычанием Чубакка отвернулся.
— Хэн! Ты должен одолжить ему «Сокола».
— Я не хочу, чтобы он летел без меня. Здесь, по крайней мере, я знаю, что худшее, что может случиться с моим кораблем — это чересчур рьяный механик. И ты же знаешь, как летают вуки.
Чубакка жалобно заскулил, обращаясь к Лейе.
— Ты слышишь? Хэн, дорогой — сколько лет еще жизнь Чуи будет принадлежать тебе? Сколько ты будешь удерживать его вдали от Каш-йиика?
— Я?! Никого я не удерживаю. Это все сумасшедший вуки и его клятва.
— Меньшее, что ты для него можешь сделать, это позволить вернуться ему домой героем, на корабле, который благодаря вам с ним стал знаменитым. Подумай, что это может значить для сына Чуи, для его жены.
Хэн сомневающимся тоном произнес:
— Я подумаю.
— И он твой друг. Вспомни, ты ведь одалживал «Сокола» этому проходимцу Ландо.
Хэн предостерегающе поднял руку.
— Это совсем другое. Тогда была война. И я еще не так любил моего «Сокола».
— Ты был готов проиграть «Сокола» в сабакк, а теперь не хочешь одолжить его Чуи, чтобы он смог с честью вернуться домой?
Хэн переводил взгляд с Лейи на Чубакку и обратно. Он хмурился, моргал, тряс головой, и что-то беззвучно шептал.
— Что ты там бормочешь?
— Ладно уж, пусть берет.
Чубакка завизжал от радости и кинулся обнимать Хэна.
— Но ты должен быть с ним очень осторожен. Я хочу получить назад моего «Сокола» без единой царапины, понял?
В ответ Чубакка только радостно похрюкивал и улыбался во весь зубастый рот. Когда он наконец ушел, Лейя обняла Хэна.
— Я горжусь тобой, Хэн. И знаешь, похоже, Чубакка до сих пор боится, что наших детей могут снова похитить и страдает от этого.
Хэн не стал спрашивать, откуда Лейя знает о тайном страхе Чубакки.
— Это не его вина.
— Но ты никогда не говорил ему, что это не его вина. И он чувствует вину перед нами за то, что не смог тогда уберечь детей. Ему действительно необходимо увидеться с семьей. И, как я поняла, присматривать за детьми вуки — это хорошая практика, чтобы потом присматривать за детьми джедаев.
— Может быть, я должен полететь с ним, поучиться.
Она поцеловала его.
— Ты и так хорошо справляешься.
Секретный офис адмирала Дрейсона находился глубоко под землей, внутри пяти линий охраны и не был отмечен на строительных планах. Его окружала завеса строгой секретности.
Отдел, которым руководил Дрейсон, не имел широко известного имени. Его кодовое обозначение — Альфа-Синий — было известно лишь немногим официальным лицам высочайшей благонадежности и никогда не появлялось в прессе или военных сводках. Те, которыми командовал Дрейсон, не имели специальных ID-карт и носили знаки различия разных непримечательных подразделений, или — как сам Дрейсон — не носили никаких знаков различия.
Дрейсон был весьма удивлен, когда, войдя в свой офис, он обнаружил там незваного гостя, который еще и был достаточно наглым, чтобы усесться в кресло Дрейсона, положив ноги на стол.
— Так-так, Ландо Калриссиан… Тебе везет, что я до сих пор не пристрелил тебя.
Ландо усмехнулся.
— Ты слишком любопытен, чтобы пристрелить меня прямо сейчас, не узнав, зачем я пришел.
— Да, но я буду удовлетворен, если отстрелю тебе хотя бы ногу. Будь любезен, убери свою задницу из моего кресла.
Ландо встал с кресла.
— Ладно, если ты настаиваешь. Я просто последовал совету моей мамы.
— Какому совету? Вламываться в чужой кабинет без приглашения?
— Нет, избегать стрессов. Никогда не стой, если можешь сесть, и никогда не сиди, если можешь лечь.
Дрейсон уселся в кресло.
— Что-то я давно ничего не слышал о тебе, с тех пор как Мара Джейд оказала неожиданное сопротивление твоим чарам.
— Как любезно с твоей стороны напомнить.
Дрейсон сцепил пальцы.
— Я думаю, ты утешился, потратив награду, полученную от герцогини Мистелль в сабакк-холлах и публичных домах. Что-то от нее еще осталось?
Ландо улыбнулся и присел на край стола.
— Похоже, ты никогда не простишь мне тот факт, что ты и твои болваны не смогли поймать меня и «Сокол». Или то, что, пока ты гонялся за контрабандистами, я успел так разбогатеть? Я должен дать тебе долю за помощь в борьбе с конкурентами.
Дрейсон откинулся на стуле.
— Ты никак не расстанешься с мыслью о том, что возить контрабанду — почетная работа? Почему ты думаешь, что я возьму твои грязные деньги?
— Потому что я знаю, что возьмешь. Каждый хороший контрабандист знает истину: не подмажешь — не поедешь.
Дрейсон улыбнулся.
— Знаешь, барон, не хочу признавать этот факт, но ты мне нравишься.
Ландо засмеялся.
— Я знаю. У меня та же проблема. Никогда не думал, что смогу сотрудничать с кем-то столь законопослушным.
— Да, жизнь полна сюрпризов. Но увидеть здесь тебя — это не такой уж и сюрприз. Я ожидал, что ты появишься, хотя не думал, что будешь столь любезен и водрузишь свои копыта на стол. Короче — что я могу для тебя сделать?
Ландо улыбнулся еще шире.
— А я как раз хотел спросить, что я могу для тебя сделать?
— Не понял.
Ландо вздохнул.
— Я скучаю. Занимаюсь бизнесом, сделаю немного денег, потеряю немного денег — эта игра мне уже не так интересна. Контрабандой в Новой Республике тоже не так интересно заниматься. Вот поэтому я и здесь.
Дрейсон презрительно скривился.
— Ты скучаешь, надо же…
— Точно. Найди для меня что-нибудь интересное, и я расскажу, как я проходил через ваши посты.
— Ну ладно. Посмотри на это.
Дрейсон подошел к большому экрану, на котором появилось изображение странного космического корабля.
Корабль имел пять длинных цилиндрических корпусов, расположенных параллельно друг другу, как связка бревен, такого темного цвета, что трудно было разглядеть какие-либо детали. По сенсорной шкале было видно, что корабль огромен.
Ландо покачал головой.
— Сдаюсь. Сначала я подумал, что это конструкция Мон Каламари, но все-таки вряд ли они построили бы нечто такого размера. Что это такое?
— Тилайконский Странник.
Так как по лицу Ландо было видно, что он не понял, о чем идет речь, Дрейсон спросил:
— Тебе известна легенда о «Втором шансе»?
Ландо поднял брови.
— Альдераанский корабль-арсенал? Конечно. Каждый контрабандист в том секторе считает своим долгом рассказать байку, что он видел этот корабль. Разумеется, правды в этих рассказах не больше, чем золота в пудуу.
— Значит, ты не веришь в эту историю?
Ландо встряхнул головой.
— Я просто не могу поверить, что когда пацифисты взяли верх в Альдераанском Совете, они оказались настолько циничны, что погрузили все оружие на корабль и отправили в гиперпространство. Они, наверное, здорово пожалели, что не сделали этого, когда Империя стала затягивать удавку у них на горле. Возможно, тогда Альдераан не постигла бы такая судьба. Жаль, что это всего лишь легенда.
Дрейсон указал на изображение.
— Одно то, что эта легенда живет так долго, уже кое-что значит. Это изображение получено с республиканского фрегата «Храброе сердце» пять лет назад, во время этого дела с Даалой.
Ландо улыбнулся, вспомнив, как «это дело» было близко к крушению Новой Республики. Дрейсон продолжал:
— Как только снимок был сделан, «Храброе сердце» открыл огонь по этому кораблю. Чужой ответным огнем вырубил двигатели фрегата с одного выстрела! После этого, к счастью, не стал его добивать, а ушел в гиперпространство. Тебе все еще скучно?
— Уже нет, продолжай.
Адмирал Дрейсон отвернулся от экрана и вернулся к своему креслу.
— Это второе документальное свидетельство. Первое было сделано разведывательным кораблем Храсскисса в системе Тилайкон. Храсскисский разведчик принял его за брошенный корабль и попытался перехватить. Они долго вызывали его на связь, но он не отвечал. Потом чужой передал сигнал такой модуляции, что он просто сжег все схемы в аппаратуре связи храсскиссца. Осталась запись, но она настолько испорчена, что почти бесполезна.
— А третья встреча с ним была?
— В третий раз с ним встретились мы. Наш челнок пытался приблизиться к нему, чтобы установить на него поисковый маяк, но он ушел от нас. А в последний раз мы обнаружили его в глубоком космосе недалеко от Гмар Аскилона, буквально вчера. Сейчас мы следим за ним…
— С безопасной дистанции, надеюсь?
Дрейсон ухмыльнулся.
— С очень безопасной. Мы собрали небольшое оперативное соединение. Предполагается перехватить этого Призрака, захватить и решить, наконец, эту загадку. Руководит операцией полковник Паккпекатт. Ты явился вовремя, мы еще не начинали. Тебе интересно?
Ландо многозначительно протянул:
— Да, очень интересно…
Лицо Дрейсона приняло серьезное выражение:
— Я хотел бы, чтобы ты присутствовал на корабле Паккпекатта как связной флота. «Храброе сердце» подчиняется флотскому командованию, и я не хочу, чтобы они слишком уж совали нос в дела нашей службы.
— Я действительно нужен тебе там?
— Нет, я мог бы назначить туда любого своего агента.
Ландо сделал вид, что удивился.
— Тогда почему ты приглашаешь меня на эту миссию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25