И некоторые из миров, благословленных даром жизни, передавали этот дар другим мирам. Цветки порождали семена, порождавшие цветки. Но ни одно из этих семян не знало всего своего наследия, ибо память живых существ коротка. И помнить рождение первых семян жизни могла лишь сама Сила.
Народ, который называл себя Квелла, не нес дар жизни в иные миры. У них не было инопланетных владений. Они имели силы и средства, чтобы покинуть родной мир, но не имели причины это делать.
Но народ Квелла имел родителей, предков, которых он едва помнил. Народ, породивший Квелла, называл себя Куонет и имел много потомков, но также имел и родителей, которые называли себя Ара Наффаи.
Так, хотя народ Квелла не имел детей, он имел множество родственников, ближних и дальних.
И в надежде найти родственников народа Квелла, Лобот изучал архивы Института Исследований Ощущений. Лобот знал о происхождении Квелла не больше, чем они сами знали о себе, но он знал по каким принципам надо вести поиск и очень хотел найти то, что ищет. Его надежда зависела не от удачи, а от четкого алгоритма поиска, тщательности архивистов и плодовитости и устойчивости генеалогической линии Ара Наффаи.
По крайней мере, Лобот сам так считал. Удача — любимая игра Ландо, а Лобот предпочитал надеяться на что-то не столь эфемерное и непредсказуемое.
Это было нечто вроде молчаливого соперничества, и Лобот был счастлив, когда подтверждалась правильность его пути и ненадежность пути Ландо. Лобот гордился, что компетенция обычно значила больше, чем везение, а усердие вознаграждалось чаще, чем смелость.
На этот раз наградой оказались записи восприятия расы Хотта с планеты Хо Наи.
Изображение, спроецированное R2, покрывало только часть стены, но по этому образцу могло быть установлено изображение всего помещения в восприятии представителя расы Хотта. Результат был очевиден. Обработанное и переведенное в человеческое восприятие, изображение имело только одну основную точку и единственно возможное значение.
Ландо сказал:
— Это там. В углу. Это и есть твоя большая красная кнопка.
3РО объявил:
— Я ничего не вижу. R2, ты, видимо, ошибся.
Ландо возразил:
— Ты и не можешь это видеть. Это можно видеть только настоящими глазами.
Оттолкнувшись от переборки, он направился в угол.
— Генерал Калриссиан? Это Хэммакс. Предлагаю, чтобы первым это исследовал R2.
— Где полковник?
— Полковник Паккпекатт наблюдает.
— Ладно, R2, давай постучим в дверь.
R2 на своих двигателях подлетел к углу, из маленького люка на левом борту дроида выдвинулся телескопический манипулятор, и коснулся угла, где соединялись две переборки.
Ничего не произошло.
Ландо сказал:
— R2, нажми сильнее.
Маневровые двигатели дроида выбросили струи газа, его серебристый корпус завибрировал, когда он с силой нажал на ключевое место.
— Ладно, хватит, R2. Теперь я попробую.
Хэммакс обеспокоенно спросил:
— Что вы собираетесь делать, генерал?
— Все-таки этот корабль построен не дроидами и не для дроидов.
Ландо коснулся переборки. Снова никакого эффекта.
3РО сказал:
— Возможно, мы ошиблись в инструкциях. R2, ты, наверное, прочитал все наоборот.
Маленький дроид только презрительно пискнул в ответ.
Ландо сказал:
— Я не могу надавить как следует. Может быть, Квелла были сильнее, чем мы?
Лобот возразил:
— Мы еще не смогли открыть силой ни одну их дверь.
Ландо расстегнул застежку на правой перчатке скафандра. Хэммакс удивился:
— Что вы делаете?
— Может быть, скафандр и дроид регистрируются запирающим механизмом одинаково.
Резким рывком Ландо сдернул перчатку с руки.
В помещении было ужасно холодно, и руку сразу пронзила сильная боль. Зажав перчатку левым локтем, Ландо коснулся переборки. Поверхность разошлась от его прикосновения и свернулась по краям, пока в углу не образовалась дыра, достаточно широкая, чтобы Ландо мог в нее пролезть.
3РО воскликнул:
— У него получилось!
Ландо заглянул в отверстие.
— Тут нечто вроде дверной ручки. Это мне куда больше нравится. R2, иди сюда и покажи картинку ребятам на крейсере.
Хэммакс опять забеспокоился:
— Генерал, предлагаю вам снова надеть перчатку. Эта ручка может быть рассчитана на биологию Квеллы.
— Это мы сейчас выясним. R2, достаточно. Все готовы? Открываю!
Сделав глубокий вдох, Ландо схватился правой рукой за ручку в глубине отверстия.
Внезапно за внешней мембраной сверкнула вспышка ослепительного голубого света, а когда свет исчез, Ландо увидел, что исчез и туннель между Странником и «Леди Удачей». В следующий момент все, что находилось в помещении, начало высасывать в вакуум через открывшийся вход.
Ландо отчаянно вцепился в ручку, но R2 и Лобота, вырывающаяся атмосфера потянула к отверстию, маневровые двигатели дроида и скафандра Лобота не смогли противостоять внезапно возникшей буре. 3РО, не имея таких двигателей, вообще не мог сопротивляться. Но, к счастью, отверстие закрылось спустя момент после того, как Ландо дернул за ручку. R2, 3РО и Лобот ударились о полностью закрывшийся борт.
Ландо почувствовал, как пол под его ногами завибрировал.
— Корабль двигается! Хэммакс! Полковник! Что происходит?
Никто не отвечал. В комлинке не было слышно даже статических помех.
— «Славный», кто-нибудь! Ответьте!
Лобот отозвался:
— Ландо! Мы не просто двигаемся! Корабль прыгнул в гиперпространство!
Это произошло так быстро, что никто не мог сказать, что же случилось в точности. Какое-то энергетическое оружие Странника отрезало «Леди Удачу» от корпуса и ударило по кораблю-иммобилизатору «Каурианд», нанеся ему тяжелые повреждения. Когда гравитационное поле отключилось, Странник неожиданно прыгнул в гиперпространство. Командир «Мародера» не успел даже запросить разрешения открыть огонь.
Паккпекатт спросил:
— Вы засекли вектор прыжка?
— Да, сэр, он прыгнул в направлении Ядра.
Выражение лица Паккпекатта не изменилось.
— Подобрать яхту и пристыковать к внешнему стыковочному узлу «Славного». «Молнии» направиться к месту последней дислокации цели и совершить прыжок по ее вектору. Мы пойдем вторыми, «Мародер» третьим, и остальные корабли по группам с тем же интервалом. Выход из гиперпространства на границе Ядра. Странник должен быть где-то там.
— Да, сэр, но почему он должен быть там? Ведь он может долететь до самого Бисса.
Упоминание о мире, бывшем резиденцией возрожденного Императора, усугубило и без того подавленное настроение на мостике. Паккпекатт тихо сказал:
— Будем надеяться, что нет…
Глава 12
Еще задолго до того, как они достигли Лукейзика Люк Скайуокер мысленно закрепил за ранее безымянным «Верпином» Акейны имя «Грязный Ленивец».
Сам он долгие годы летал только на высококачественных военных машинах, действовавших в военное время, без тех ограничений, которые обычно сопровождали полеты гражданских кораблей. После этого было очень трудно привыкнуть к тихоходному гражданскому кораблю и навигационным ограничениям мирного времени. «Ленивец» был не только медлителен в реальном пространстве, но ему нельзя было выходить из гиперпространства в планетарной зоне управления полетами.
Люк понимал, что навигационные правила необходимы. Они помогали менее опытным пилотам на сильно нагруженных космических линиях вблизи густонаселенных планет. Но лететь четыре дня в реальном пространстве, просто чтобы покинуть Корускант! Люк привык включать гиперпривод сразу после того, как корабль выйдет из атмосферы. «Грязный Ленивец» упорно отказывался выходить в гиперпространство до выхода из системы. И нельзя было даже переконфигурировать бортовой компьютер, такой опции просто не было. Возможно, удалось бы что-то сделать с этим аппаратным путем, но Люк сразу отказался от мысли покопаться в двигателе. Космический корабль, даже такой простой, несравненно сложнее хопперов и спидеров, с которыми Люку так часто приходилось иметь дело на Татуине. Настраивая двигатель вручную, слишком легко допустить ошибку, которая может стать фатальной. Каждый пилот слышал массу жутких историй о подобных случаях. В частности, таким кошмаром был «прыжок в один конец» — невозможность корабля выйти из гиперпространства. Даже Хэн и Чуи не связывались со столь сложным делом, как перенастройка гиперпривода, доверяя это профессионалам и не скупясь на вознаграждение.
Из-за всего этого Люку пришлось оставаться в сжатом пространстве вместе с Акейной целых одиннадцать дней на пути к Лукейзику. После месяцев отшельничества Люк не был готов к столь тесному контакту с кем-либо. К счастью, Акейна это понимала.
Она видела, что ему трудно после долгой изоляции переносить чье-то общество и старалась не мешать ему. Она предоставила Люку единственно возможное в таких условиях уединение — уединение разума и сердца.
По ее предложению они организовали расписание вахт таким образом, что спать им приходилось в противоположное время суток. Казалось, Акейна рада, что кто-то теперь следит за кораблем, когда она спит, и не возражала, что такое расписание сократило их время общения лишь до пары часов дважды в день.
Люк думал, что Акейна тоже привыкла к одиночеству, наблюдая, как она, казалось, владеет искусством выдерживать ритм. Она читала на своем старом ноутбуке, медитировала в кресле второго пилота, и постоянно проверяла функциональность систем корабля.
Казалось, она ищет одиночества для себя.
Акейна выполняла упражнения фалланасси за задернутой занавеской спального места, снимая верхнюю одежду для упражнений только, когда Люк спал в закрытом спальном мешке. Когда он как-то заметил это, она вежливо это проигнорировала, избавив его от извинений, а себя — от объяснений.
Дважды в день они вместе готовили еду из скромных продовольственных запасов Акейны, большую часть которых составляли просроченные имперские пайки — явный знак отчаянной нехватки средств. Но даже еда не становилась причиной для разговора. Они не разговаривали почти весь путь до Лукейзика, пока, наконец, цель их путешествия не стала видна из окна кабины.
Люк, раскрывая упаковку с нарватскими хлебцами, сказал:
— Еще шестнадцать часов. Ненавижу так долго ждать. Я хотел бы залезть обратно на койку и спать, пока автопилот не спросит, желаем ли мы приземлиться.
Акейна глотнула из своей фляжки кислого сока паваи.
— Если бы я думала, что это не начало, а конец нашего путешествия, я бы сделала то же самое.
— Как ты думаешь, могли фалланасси вернуться сюда после войны?
Акейна покачала головой.
— Нет. Империя боялась нас не меньше, чем хотела завладеть нашей силой. Имперцы не стали бы высаживаться и требовать от нас сдаться, как они обычно поступают в таких случаях…
— Да уж, я знаю, как они работают. Но как имперцы узнали, что вы существуете? Я думал, что фалланасси — тайная секта. Или я последний, кто ничего о вас не знает?
Акейна сказала:
— Объяснение достаточно просто. Когда началась гражданская война, в нашем обществе возникли разногласия относительно того, какую позицию следует занять. Одна из нас по каким-то своим причинам пошла к имперскому губернатору и тем самым обнаружила себя.
— Значит, вас предали?
— О нет, это слишком сильно сказано. Она действовала из благородных побуждений, надеясь прекратить гражданскую войну. Она полагала, что, объединившись с Империей, мы станем той водой, которая погасит пламя войны. Но она ошибалась…
Люк сказал:
— Что ж, одним умом думает только то общество, в котором не больше одного ума. И я не знаю разумных существ, которые никогда бы не заблуждались и не ошибались.
В глазах Акейны мелькнула тоска.
— Ты великодушен. Более великодушен, чем наш круг.
— Мне тут легко быть великодушным. Она не меня предала.
Акейна кивнула.
Империя послала генерала Тэгга, чтобы предложить нам покровительство Императора. Он сказал, что мы должны подтвердить нашу верность Императору — только так можно было избежать судьбы джедаев. Мы поняли, что это значит. На джедаев охотились, как на предателей и колдунов, и никто не осмеливался открыто предложить им помощь и дружбу.
Люк прервал ее:
— Извини — не хочу выглядеть подозрительным, но откуда ты все это знаешь? Ты говоришь, что тогда была еще ребенком, и тебя в то время не было на планете.
— Нет, когда генерал Тэгг прибыл на Лукейзик, я еще была там. Моя мать — ее звали Айзелла — была среди тех женщин, которые встретились с главой нашего общества — ее звали Виэйлу — чтобы решить, что нам делать. В нашем обществе дети не отделены от забот взрослых, и моя мать рассказала мне о предложении Империи, и о том, что могло последовать в случае отказа.
Люк попытался вспомнить, где же он слышал раньше имя генерала Тэгга.
— Тогда я не понимаю, как ты оказалась отделена от остальных. Я думал, фалланасси покинули Лукейзик до того, как от них потребовали решение.
— Нет, это произошло спустя месяцы. Виэйлу отказала генералу Тэггу. Она сказала, что верность фалланасси принадлежит только Свету, и мы не изменим нашей сущности ради амбиций Императора.
— Я вспомнил этого Тэгга. Он служил на первой Звезде Смерти, когда Лейя была там в плену. Возможно, он был на борту, когда мы взорвали Звезду Смерти.
Люк сам удивился, зачем он это сказал, и реакция Акейны заставила его почувствовать себя весьма глупо.
— Ты ищешь чести от меня за это? Мы не даем чести за убийство, даже если это убийство нашего мучителя.
Люк сказал:
— Я сожалею.
Он опять удивился своим словам. Все как будто перевернулось с ног на голову. К гордости за дело, за которое он так прославился, примешалось сожаление — сожаление о смерти врага, который был мучителем его сестры. До этого Люк никогда не сомневался в том, что поступил правильно.
Акейна, казалось, поняла его:
— Давай лучше не будем говорить об этом.
Люк вздохнул с облегчением. Ему не нравилось это странное чувство. Он спросил:
— И как имперцы отреагировали на ответ Виэйлу? Это тогда вам пришлось покинуть Лукейзик?
— Нет, это было позже. Тэгг попытался принудить нас к сотрудничеству тем, что разорвал наши связи с соседями. Лукейзик тогда был миром со свободной иммиграцией и высоким уровнем терпимости. Мы делали покупки в соседних деревнях и нанимали там рабочих. Тэгг послал в эти деревни своих агентов, чтобы они отравляли источники воды, убивали домашних животных, устраивали пожары…
Люк предположил:
— И при этом обвинять во всем фалланасси…
— Да. Имперские агенты настроили против нас всех, кто до этого был нашими друзьями. Рабочие перестали приходить в наш поселок, а трое представителей нашего общества подверглись нападению, когда они пришли в Джисейзу, чтобы купить еды и продать наши лекарства. Именно тогда моя мать решила отправить меня с планеты, не для того, чтобы защитить меня — фалланасси вполне могли защитить своих детей. Просто она не хотела, чтобы я видела ту ненависть, которая все сильнее нас окружала. Я была одна из пятерых, которых отправили на Пейг, Тейр и Керрейтос.
— И сколько из вас прилетели на Керрейтос?
Акейна печально улыбнулась:
— Только я. За мной должны были вернуться, когда Лукейзик снова станет мирным или если бы нам пришлось искать новый дом.
— Но за тобой не вернулись.
— Да. И я больше никогда не слышала ни о ком из наших.
— И ты не знаешь, что случилось?
— Все, что я смогла узнать — что они оставили Лукейзик и наш поселок покинут. Я даже не смогла найти других детей на Тейре и Пейге. Я думаю, за ними смогли вернуться. Похоже, бросили только меня одну.
— Или может быть, ты единственная, кого не смогли найти имперцы. Ты так не думаешь?
Акейна встряхнула головой.
— Я стараюсь об этом не думать. Больше смерти я боюсь оказаться последней, оставшейся в живых…
Область Лукейзика, которую Акейна называла Северное Плато, не имела настоящего космопорта. Люк посадил «Ленивца» на маленькой посадочной площадке. На выходе из корабля их встречали трое человек, одетых в коричневую форму. Они представились как комендант порта, инспектор округа и судья. У инспектора был маленький рекордер, который записывал ответы Люка и Акейны.
— Исходный пункт вашего полета?
Люк сказал:
— Корускант.
— Где зарегистрирован ваш корабль?
Акейна ответила:
— Керрейтос.
— Подтверждаете, что вы оба — граждане Новой Республики?
— Подтверждаем.
— Цель вашего визита?
— Археологические исследования.
Судья предупредил их:
— Раскопки разрешены только при наличии лицензии от советника по истории. Все найденные артефакты должны быть представлены в офис советника, для определения размера налогов, которые следует с них уплатить. Уклонение от уплаты налогов является государственным преступлением и наказывается…
Люк сделал незаметный жест рукой.
— Мы осведомлены о правилах археологических исследований, судья.
— Что? Да, конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25