А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Вы это бросьте, Бомонт...— Пусть говорит, — раздался спокойный, мелодичный баритон Шеда О'Рори. — Пусть выскажется.— Спасибо, — небрежно поблагодарил его Нед, даже не обернувшись. — Опаль пошла к вашему мужу, чтобы он подтвердил ее подозрения, но что мог он ей сказать? Наврать что-нибудь? Ведь он ничего не знает, ваш муж. Он просто поливает Поля грязью, потому что так приказал Шед. Кое-что он, конечно, может сделать и самостоятельно. Он, скажем, может напечатать в завтрашнем номере историю о том, как Опаль пришла к нему и сказала, что уверена, будто отец убил ее возлюбленного. Вот шуму-то будет! «Дочь политического босса обвиняет своего отца в убийстве») «Опаль Мэдвиг утверждает, что сына сенатора убил ее отец!» Можете себе представить? Жирные черные буквы на первой полосе.Элойс Мэтьюс с расширившимися зрачками и побелевшим лицом не дыша слушала Неда. Косой дождь стучал в стены и окна дома. Ржавый шумно вздохнул.Нед провел кончиком языка по губам и улыбнулся.— Он затем и привез ее сюда. Хочет спрятать, пока. не разорвется бомба. Может быть, он не знал, что Шед и его мальчики здесь. Это не имеет значения. Ему нужно было увезти ее, чтобы до выхода газеты никто не смог пронюхать, что она натворила. Я не думаю, что он решился бы привезти Опаль сюда против ее воли или силой удерживал бы ее здесь. Это было бы глупо при нынешней ситуации. Да это и не нужно. Она сама готова на все, лишь бы погубить отца.— Я знаю: он убил Тейлора, — отчетливо прошептала Опаль.Нед выпрямился, серьезно посмотрел на нее, а затем, покачав головой, улыбнулся, давая понять, что не хочет вступать в спор.Элойс глядела на мужа с недоумением. Мэтьюс опустился на стул и, склонив голову, закрыл лицо руками.Шед О'Рори достал сигарету, закинул ногу за ногу и вкрадчиво спросил:— Ну, у вас все?Даже не обернувшись к нему, Нед ответил:— Да, все. Точка. Конец. — Голос его звучал спокойно, но лицо как-то сразу осунулось и постарело.О'Рори закурил.— Ну и что? Какое все это, черт возьми, имеет значение? Наступил наш черед задать вам жару, сделать вам подарок, и мы своего не упустим. Эту девицу никто сюда на веревке не тащил. Она сама пришла и все рассказала, пришла, потому что ей так хотелось. То же самое и вы. Она, вы и кто угодно другой можете идти куда хотите и когда хотите. — Он встал. — Лично я иду спать. Где вы меня уложите, Мэтьюс?— Это ведь неправда, Хол. — В обращенных к мужу словах Элойс не было вопросительной интонации.Помедлив, Мэтьюс опустил руки.— Дорогая, улик против Мэдвига в сто раз больше, чем нужно, и мы совершенно правы, требуя, чтобы полиция хотя бы допросила его. А это — единственное, чего мы требуем, — заявил он, вновь обретая чувство собственного достоинства.— Я совсем не это имела в виду.— Но, дорогая, коща мисс Мэдвиг пришла... — он запнулся, поежился под ее взглядом и снова закрыл лицо руками. V Элойс Мэтьюс и Нед Бомонт были одни в большой комнате первого этажа. Они сидели перед камином неподалеку друг от друга. Элойс, наклонившись к огню, печально следила за догоравшим поленом. Нед, заложив ногу за ногу и перекинув руку через спинку стула, курил сигару, исподтишка наблюдая за ней.Заскрипели деревянные ступеньки. Появился мистер Мэтьюс. Он едва начал раздеваться, не хватало только высокого воротничка. Распущенный галстук нелепо болтался поверх жилета. Опустившись до середины лестницы, он сказал:— Дорогая, ты не хочешь прилечь? Уже полночь.Элойс не шелохнулась.— А вы, мистер Бомонт?Услышав свое имя, Нед кинул на Мэтьюса безучастный, без тени сострадания взгляд и снова занялся сигарой и своими наблюдениями.Мэтьюс еще немного потоптался и ушел наверх.— Там в ящике комода есть виски. Тащите его сюда, — не отрывая взгляда от огня, попросила Элойс.Нед принес виски, потом разыскал стаканы.— Разбавить? — спросил он.Она отрицательно покачала головой. Ее грудь тяжело вздымалась под красным шелком платья.Нед налил стаканы до половины и вложил один из них ей в руку. Только тогда она, наконец, подняла голову и улыбнулась, скривив тонкие, ярко накрашенные губы. Ее глаза, в которых отражались красные блики, возбужденно блестели.Нед улыбнулся ей сверху вниз.Элойс подняла стакан.— За моего муженька! — пролепетала она воркующим голоском.— Не буду! — Он выплеснул свое виски в камин. Язычки пламени беспокойно затрепетали.Восхищенно засмеявшись, Элойс вскочила.— Налейте себе еще!Он поднял с пола бутылку и снова наполнил свой стакан.— За вас! — сказала она, поднимая стакан над головой.Они выпили, и ее всю передернуло.— Запейте водой, — посоветовал он.Она покачала головой.— Нет, лучше уж так. — Она встала рядом с ним и, повернувшись спиной к огню, взяла его за руку. — А что, если перетащить сюда скамью?— Идея, — согласился Нед.Они отодвинули стулья и принесли широкую, низкую скамью.— Теперь погасите свет, — приказала она.Когда он вернулся к камину, она сидела на скамье и разливала виски в стаканы.— А теперь за вас! — предложил Нед; они выпили, и ее опять передернуло.Он сел рядом. В ярком отблеске огня их лица казались розовыми.Снова заскрипела лестница. Мэтьюс остановился на нижней ступеньке.— Ну, пожалуйста, дорогая!— Киньте в него чем-нибудь, — свирепо прошептала она.Нед фыркнул.Она взяла бутылку.— Где ваш стакан?Когда она наполнила стаканы, Мэтьюса уже не было. Элойс чокнулась с Недом. Пламя камина отражалось в ее глазах нестерпимым огнем. На лоб беспорядочно свесились пряди темных волос. Рот был полуоткрыт. Дышала она тяжело, словно ей не хватало воздуха.— За нас! — прошептала она.Они выпили. Выпустив стакан из рук, она прижалась к Неду и подставила ему губы; но тут ее снова передернуло. Стакан со звоном разбился о деревянный пол. Глаза Неда были хитро прищурены. Элойс зажмурилась.Они сидели не шевелясь. Опять заскрипела лестница. Нед и теперь не шелохнулся, а Элойс только еще крепче обняла его своими тонкими руками. Он не мог видеть лестницы; теперь они оба тяжело дышали.И опять раздался скрип ступеней. Немного погодя они отодвинулись друг от друга, но рук не разжали. Нед посмотрел на лестницу. Там никого не было.Элойс провела рукой по его волосам. Острые ногти вонзились ему в затылок. Теперь ее глаза были приоткрыты — блестящие темные щелочки.— Такова жизнь, — тихо сказала она с горьким, язвительным смешком. Она откинулась на скамейку и притянула Неда к себе.В этот момент они услышали выстрел.Нед мгновенно вырвался из ее объятий и вскочил на ноги.— Где его комната? — спросил он резко.Оцепенев от ужаса, Элойс только хлопала глазами.— Где его комната? — повторил он.Она слабо махнула рукой.— Над нами.В несколько прыжков Нед очутился наверху. Там он столкнулся с гориллой Джеффом. Джефф был совсем одет, только без ботинок. Он мотал головой, пытаясь прогнать сон. Увидев Неда, он вскинул правую руку к бедру, а левой попытался схватить его.— Ну, в чем дело? — рявкнул он.Нед увернулся и, поднырнув под протянутую к нему руку, всадил левый кулак в морду гориллы. Джефф, рыча, отлетел в сторону. Нед рванулся вперед. За ним, выскочив из своей комнаты; мчался О Тори.Снизу раздался вопль миссис Мэтыос.Нед распахнул дверь и замер. Мэтыос лежал на полу спальни под торшером. Из его открытого рта стекала тонкая струйка крови. Одна рука покоилась на груди, другая была откинута в сторону, словно указывая на черный револьвер, валявшийся у стены. На столе у окна стоял открытый пузырек с чернилами. Рядом лежали ручка и лист бумаги. К столу был придвинут стул.Шед О'Рори оттолкнул Неда и опустился на колени у тела Мэтьюса. А Нед тем временем, метнув быстрый взгляд на лежащий на столе лист бумаги, сунул его в карман.В комнату вошел Джефф, за ним полуголый Ржавый.О'Рори выпрямился и безнадежно развел руками.— В рот выстрелил, — сказал он. — Конец.Нед повернулся и вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с Опаль Мэдвиг.— Что случилось, Нед? — спросила она испуганно.— Мэтьюс застрелился. Я спущусь вниз и побуду с Элойс, пока ты оденешься. Сюда не заходи. Интересного здесь мало.Он пошел вниз.Элойс лежала на полу возле скамьи.Нед шагнул было к ней, но остановился и острым холодным взглядом окинул комнату. Затем он подошел к молодой женщине, опустился на колени и пощупал пульс. Элойс была в глубоком обмороке. Нед вынул из кармана бумагу, которую взял со стола наверху, и, не вставая с колен, повернулся к камину.В свете догорающих углей он прочел:"Я, Ховард Кийт Мэтьюс, находясь в здравом уме и твердой памяти, объявляю свою последнюю волю и завещаю всю свою недвижимую собственность и личное имущество моей любимой жене Элойс Брейден Мэтьюс, ее наследникам и правопреемникам.Назначаю единственным душеприказчиком и исполнителем моей последней воли центральную компанию, что и удостоверяю собственноручной подписью..."Не дочитав завещания до конца, Нед мрачно улыбнулся и порвал его. Потом он встал и бросил обрывки на тлеющие угли. Бумага ярко вспыхнула и через мгновение погасла. Кованой кочергой, лежавшей возле каминной решетки, он перемешал пепел с углем.Затем он налил в свой стакан немного виски и подошел к Элойс. Он поднял запрокинутую голову и, разжав крепко стиснутые зубы, влил несколько капель ей в рот. Когда Опаль опустилась вниз, миссис Мэтьюс откашливалась; она уже почти пришла в себя. VI Шед О'Рори спускался по лестнице. Следом за ним шли Джефф и Ржавый. Все они были одеты. Нед Бомонт в плаще и шляпе стоял недалеко от двери.— Куда это вы собрались, Нед? — спросил О'Рори.— Надо разыскать телефон.О'Тори кивнул.— Неплохая мысль. Но сначала мне нужно кое о чем спросить вас. — Он шагнул вниз с последней ступеньки. Его телохранители неотступно следовали за ним,— А именно? — спросил Нед и вынул из кармана руку. В ней был пистолет. О'Рори и его спутникам рука была видна, но от скамейки, где, обняв Элойс, сидела Опаль, пистолет заслоняло тело Неда. — Это на всякий случай. Чтобы не было никаких глупостей. Я спешу.О'Рори остановился, хотя казалось, что он не замечает пистолета.— Занятно, — проговорил он задумчиво. — Почему это на столе, где стоят открытые чернила и валяется ручка, мы не нашли ни одной написанной строчки.Нед улыбнулся с притворным изумлением.— Ну? Ни единой? — Продолжая смотреть на О'Рори и его спутников; сделал еще один шаг к двери. — Действительно занятно. Я готов обсуждать этот вопрос хоть всю ночь, но только потом; когда позвоню по телефону.— Было бы лучше обсудить это сейчас, — сказал О'Рори.— Извините, не могу! — Нед, не оборачиваясь, свободной рукой быстро нащупал щеколду и толкнул дверь. — Я скоро вернусь! — Он выскочил на улицу, захлопнув дверь за собой.Дождь кончился. Свернув с тропинки, Нед побежал по высокой траве. Позади него еще раз хлопнула дверь. Где-то слева шумела река. Нед начал продираться к ней сквозь заросли мелкого кустарника. Позади него раздался негромкий, но отчетливый свист. С трудом вытаскивая ноги из жидкой грязи, Нед добрался до небольшой рощицы и, повернув от речки, побежал между деревьями. Свист раздался снова, теперь уже справа от него. За деревьями снова начинался невысокий кустарник. Пригнувшись, Нед нырнул в кусты. Хотя было совсем темно, он боялся, что его заметят.Нед карабкался вверх по холму. Было скользко, кусты хлестали его по лицу, по рукам, цеплялись за одежду. Он все время спотыкался, падал. Свистков больше не было. Машину он не нашел, как не нашел и дороги, по которой приехал сюда.Теперь Нед волочил ноги и спотыкался даже на ровном месте. Когда он, наконец, добрался до вершины и начал спускаться с другой стороны, ноги уже совсем не держали его. У подножия холма он нашел дорогу и повернул вправо. Глина большими тяжелыми комками прилипала к ботинкам, и ему то и дело приходилось останавливаться и счищать ее пистолетом.Залаяла собака. Пошатываясь, Нед обернулся. Позади, метрах в двадцати от него, около дороги темнели неясные очертания дома, которого он раньше не заметил. Нед повернул назад и пошел к высоким воротам. Собака, казавшаяся в ночном мраке огромным чудовищем, бросилась на ворота, надрываясь от лая.Нед нащупал засов, открыл ворота и, спотыкаясь, ввалился во двор. Не переставая лаять, собака отбежала и закрутилась на месте, делая вид, что собирается броситься на него.С резким скрипом распахкулось окно.— Эй, что это вы с собакой делаете, черт вас подери? — раздался сонный голос.Выбившийся из сил Нед облегченно рассмеялся. Потом, помотав головой, ответил, стараясь придать своему голосу солидность:— Я Бомонт из окружной прокуратуры. Мне нужно позвонить по телефону. Там внизу человек умер.— Чего вы там несете, НЕ черта не разберу! — заорал сонный голос. — Да заткнись ты, Дженни! — Собака залаяла было с удвоенной энергией, но вскоре умолкла. — Ну что там такое?— Мне нужен телефон. Я из окружной прокуратуры. Здесь недалеко человек покончил с собой.— Ну да? — окно, скрипнув, захлопнулось.Собака снова закружилась, залаяла. Нед швырнул в нее залепленным грязью пистолетом, и она убежала.Дверь открыл краснорожий, круглый, похожий на бочонок коротышка в длинной ночной рубашке голубого цвета.— Святая Мария, ну и видик у вас! — Он чуть не задохнулся от изумления, когда свет из двери упал на Неда.— Телефон! — прохрипел Нед.Он качнулся и краснорожий подхватил его.— Ну вот! — воскликнул он и продолжал грубоватым тоном: — Скажи, куда звонить и чего говорить. Тебе не справиться.— Телефон! — повторил Нед.Краснорожий провел его через сени и открыл дверь.— Сюда! Тебе чертовски повезло, что старухи нет дома. Она бы тебя и на порог не пустила. Ишь как вывалялся!Нед упал на стул рядом с телефоном, но вместо того чтобы сразу взять трубку, он хмуро посмотрел на хозяина.— Выйдите и закройте дверь.Краснорожий, не успев даже войти в комнату, громко хлопнул дверью.Нед поднял трубку, облокотился на стол и назвал номер Поля Мэдвига. Глаза слипались, и ему стоило больших усилий держать их открытыми. Наконец его соединили. Собрав всю свою волю, Нед заговорил ясным голосом:— Привет, Поль. Нед говорит. Это не имеет значения. Слушай, Мэтьюс только что застрелился на своей даче. Завещания он не оставил... Ты меня слушай, это очень важно. При всех его долгах и при отсутствии завещания суду придется назначить душеприказчика. Понятно?.. Да. Проследи, чтобы дело попало к кому-нибудь из наших, скажем, к судье Фелипсу. Тогда «Обсервер» выйдет, из игры до конца выборов. Или будет на нашей стороне. Понятно?.. Хорошо, хорошо. Это еще не все. Слушай дальше. Сейчас тебе надо сделать вот что. В утреннем номере «Обсервера» — динамит, бомба. Не дай ей взорваться. Я бы на твоем месте вытащил Фелипса из постели и заставил бы его подписать приказ об аресте номера. Сделай все, чтобы задержать номер, пока мы не укажем служащим газеты их место. Они живо поймут, что теперь месяц-другой газетой будут заправлять наши люди... Не могу я сейчас объяснять, но это — бомба. Ни в коем случае нельзя выпускать номер в продажу. Бери Фелипса и поезжай посмотри сам. У тебя до утра осталось часа три... Правильно... Что? Опаль? Все в порядке. Она со мной... Да, я провожу ее домой... И позвони в полицию о Мэтьюсе. Мне нужно обратно. Пока.Он бросил трубку на стол, встал и, шатаясь, побрел к двери. Со второй попытки он ее открыл, вывалился в коридор и не рухнул на пол только потому, что мешала стена.К нему подскочил краснорожий.— Обопрись на меня, приятель. Вот так. Я застелил тахту одеялом, так что на грязь нам теперь наплевать. Тебе будет удобно.— Я хочу попросить у вас машину. Мне нужно обратно к Мэттюсу, — сказал Нед.— Так это он?— Да.Краснорожий поднял брови и тонко присвистнул.— Одолжите мне машину, — настаивал Нед.— Ты соображаешь, братец, чего просишь? Да ты не сможешь ее вести.— Пойду пешком, — пробормотал Нед, отталкивая от себя краснорожего.Тот разъярился:— Ну да, пешком, еще чего! Если потерпишь, пока я штаны натяну, я тебя отвезу, хотя вполне может случиться, что ты по дороге отдашь концы.Когда краснорожий ввел, вернее, внес Неда в дом, Опаль Мэдвиг и Элойс Мэтьюс были одни в большой комнате первого этажа. Они стояли, тесно прижавшись друг к другу — их испугали вошедшие без стука Нед и краснорожий.Нед нетерпеливо стряхнул с себя поддерживающие его руки и окинул комнату мутным взглядом.— Где Шед? — пробормотал он.— Ушел, — ответила Опаль. — Они все ушли.— Хорошо. Мне нужно поговорить с тобой наедине. Нед с трудом выговаривал слова.Элойс Мэтьюс с криком бросилась к нему:— Это вы его убили!Нед глупо захихикал и попытался ее обнять.Она завизжала и звонко ударила его ладошкой по лицу.Он пошатнулся и упал навзничь, даже не согнувшись. Краснорожий пытался подхватить его, но не успел. Рухнув на пол, Нед уже не шевелился. Глава 7Свора I Отложив салфетку, сенатор Генри поднялся из-за стола. Стоя он казался моложе и выше ростом. У него была маленькая, на редкость правильная голова, покрытая редеющими прядями седых волос, и лицо патриция с дряблыми, обвисшими щеками и глубокими вертикальными морщинами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20