А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Я уже сказала, что передумала! Тут наверняка притаилась уйма всяких змей, всего можно ожидать. — Меган схватила платье и стала натягивать его на голову. Из-за шороха одежды она не слышала, как Блейк подошел к ней, пока он не обхватил ее и не сковал над головой поднятые вместе с платьем руки, после чего она оказалась в воздухе.— Ты собираешься купаться, Меган. В реке. — И без лишних слов он швырнул ее в воду, прямо в одежде.Просто чудо, что она быстро встала на ноги; еще большее чудо, что ухитрилась выбраться из рукавов, сковавших ей руки. Стоя по пояс в холодной чистой воде, со спутанными и прилипшими к лицу волосами, она повернулась к нему с яростью, проступившей в каждой черте, и глазами мрачными, словно темные грозовые облака.— Ты мерзкий, скользкий, подлый, ничтожный хорек! — завизжала она. — Негодяй! Чурбан! Скотина!Он стоял на берегу и хохотал так громко, что едва не падал, наслаждаясь и ее тирадой, и видом: она насквозь промокла, и после купания тонкая одежда сделалась почти прозрачной.— Я любуюсь, дорогая. И впрямь, чем дольше ты так стоишь, тем более восхитительным становится зрелище. Не могу решить, кого ты больше напоминаешь — едва не утонувшего злого котенка, шипящего на меня, или восхитительную полуодетую русалку.Синие глаза, потемнев, уставились на торчащие груди, и это напомнило Меган, зачем она здесь.— Ах! — воскликнула она. Изо всех сил ударив рукой по прозрачной воде, она обрызгала его, потом торопливо присела, спрятавшись под воду до самого подбородка. Не успела она обрести хотя бы видимость самообладания, как он проревел: «Лови! « — и в воду полетело мыло, окатив брызгами ее лицо.Она обтерла воду со щек и убрала с глаз мокрые полосы, после чего обнаружила, что он стоит со скрещенными на груди руками и смотрит на нее с берега.— Вот теперь, — заявил он все с той же несносной насмешкой, — я наконец спокойно усядусь прямо здесь и буду присматривать, не появится ли змея или еще какая-нибудь гадость, а ты вылезай из своих одежд, которые все равно ничего не прикрывают, и приступай к мытью. А если будешь медлить, придется мне влезть к тебе в воду и проделать всю работу самому.Меган уже достаточно его изучила, чтобы усомниться в этом. Проклятый мерзавец, вылупился во все глаза. Просто удивительно, как не закипела вокруг нее вода, когда она стащила с тела липнувшую одежду и бросила на берег. Мыло пошло на дно, и ей пришлось нащупывать его ногой, чтобы поднять.— Нужна помощь, маленькая русалочка? — насмешливо поинтересовался он, глядя, как она пытается выудить мыло, не опуская головы в воду.— Я справлюсь, благодарю, — огрызнулась она, и серые глаза вспыхнули серебряной яростью.Если бы он не наблюдал за каждым ее движением, которые не скрывала прозрачная река, она, пожалуй, наслаждалась бы купанием, несмотря на холодную воду. Если только что она изнемогала от жары, то теперь окоченела. Не желая оставлять волосы грязными, она быстро намылила их, и в спешке мыло попало ей в глаза. Пытаясь промыть их, она нечаянно высунулась из воды, предоставив Блейку любоваться ее красивой крепкой грудью, розовые кончики которой туго сжались от холода.Блейк на берегу застонал. Может, не такая уж это и удачная мысль. У маленькой ведьмы превосходная и соблазнительная фигура. Груди полные и нежные, талия узкая, бедра плавно круглились и переходили, сужаясь, в длинные ноги, поразительные для ее маленького роста. И зачем он тут сидит корчась от невыносимых мук? Сейчас он не был уверен, кто из них больше страдает — Меган, вынужденная купаться перед ним и испытывающая унижение, или он, наблюдающий, с горящими глазами и еще более горящим телом если у него еще есть мозги, он должен немедленно лезть к ней в воду. Либо, что разумнее всего, тотчас же седлать коня, скакать на ферму и сбросить маленькую мерзавку на руки Кирку, отделаться от нее. Однако она нужна для осуществления его планов, так что пока придется потерпеть. Надо надеяться, схема сработает, поскольку неизвестно, долго ли еще он сможет находиться в обществе маленькой соблазнительницы и противиться желанию взять ее с собой в постель не только для сна.Для обоих стало мукой, когда Меган, обернувшись лишь коротким полотенцем, стирала одежды и развешивала для сушки на полуденном солнце. Когда все, кроме платья, высохло, и большая часть ее тела была прикрыта, он отвел ее назад в хижину. Оставив там ее под охраной верного Лобо, он пошел разряжаться и нарубил дров по крайней мере на три месяца. С мстительным чувством обрушивая топор на чурбаны, Блейк думал о том, что, если они с Меган проведут слишком много времени вместе, он нарубит дров больше, чем сможет сжечь за всю свою жизнь, и совершенно оголит горы! Позже, смывая пот и соль с усталого тела в ледяном потоке, он вспомнил, как, глядя на Меган, думал, что такой гусиной кожи еще свет не видывал, и сейчас, глядя на свое синюшное тело, сделал вывод, что глубоко ошибался. 5 — Что вы здесь делаете?Внезапное появление Опал и резкий тон поразили Джейну, которая в это время стирала пыль с книжных полок. В окна кабинета струилось вечернее солнце, и на долю секунды, прежде чем Опал смогла взять себя в руки, Джейна заметила на лице женщины резкую неприязнь и что-то, похожее на подозрительность.— О Боже! Вы меня напугали до полусмерти! — воскликнула Джейна, машинально поднося руку к горлу. — Я закончила протирать мебель в гостиной и не предполагала, что вы будете возражать, если сотру пыль и тут. Просто мне нужно чем-то себя занять, понимаете? Чтобы не думать все время о Меган. Иначе невыносимо сидеть и размышлять о том, когда они найдут ее и в каком виде.Лицо Опал смягчилось, и на нем появилось сочувствие.— Я понимаю, дорогая. И прошу прощения, если была резковата. Просто здесь никто не имеет права убираться, кроме меня. Кирк очень ревниво относится к тому, как лежат вещи в этой комнате, поскольку использует ее как свой кабинет.— ах, да я ничего не трогаю, поверьте, — заверила ее Джейна. — Просто я не привыкла бездельничать. Почти каждый день я убираю всю гостиницу, а там полно комнат. Конечно, мне помогает Меган. — Лицо Джейны сморщилось, а из глаз хлынули слезы. — О Боже! Опять я о ней! — зарыдала она, вытирая глаза краем фартука.Протягивая руку к следующей книге, она случайно взглянула на Опал и удивилась тому, что женщина внезапно побледнела. Понятно, что мать Кирка сочувствует ей, даже сожалеет о похищении будущей снохи, но почему она так внезапно побледнела?Опал торопливо взмахнула рукой, словно желая остановить Джейну, затем быстро подошла к ней и взяла за локоть:— Помогите мне с обедом, если вам хочется чем-то заняться. Старая комната слишком угрюма, в вашем состоянии вам тут будет неуютно. — И она потащила ее с табурета, подальше от полок, прежде чем Джейна успела вытереть пыль со следующей книги.— Я видела комнаты и похуже, — пробормотала Джейна, успев мельком заметить светлые пятна над камином, где обычно висят портреты. — Поразительно, что мы не видим, как портятся стены, пока не снимем портрет или еще что-нибудь, висевшее на них. Лишь тогда бросается в глаза, как потемнело от копоти все вокруг.— Да, да… верно, — пробормотала Опал. — До недавнего времени тут висели три картины, среди них портрет моего брата. Это был его дом, а потом Кирк унаследовал его после смерти Марка. Мы сняли картины, чтобы протереть их. И когда я увидела, насколько нуждаются в ремонте стены, решила не вешать их на место, пока комната не будет оклеена новыми обоями.— А имя вашего брата — Марк Монтгомери? Опал заметно вздрогнула, губы на худом лице сложились в тонкую полоску.— Ну да. Откуда вам известно? Это Кирк сказал об этом?— Нет, я просто вспомнила, как миссис Хиггинс что-то говорила насчет того, что это дом Монтгомери. И Кирк, казалось, был недоволен, что она до сих пор так его называет.— Прошло уже два года. Пора бы уж людям привыкнуть, что теперь этот дом принадлежит Кирку.Джейна кивнула:— А у вашего брата не было своих детей? Он не был женат?— Жена Марка умерла за несколько лет до него, и Марк больше не женился. Он попросил меня и Кирка переехать в этот дом и научил его всему, что требуется, чтобы тот мог управлять фермой после его смерти.— Видимо, он очень ценил вас обоих, — заметила Джейна.Странное выражение, почти усмешка, промелькнуло на лице Опал.— Не думаю, что Марк и впрямь сознавал, какие огромные возможности он вручил Кирку, и с какой выгодой мы сможем ими воспользоваться, — заявила она самодовольным тоном. — Ах ладно, довольно о прошлом. Пойдемте готовить обед к возвращению мужчин. Быть может, они привезут с собой вашу дочь. — Опал обняла худой рукой плечи Джейны. — А я ничего не имею против того, чтобы вы помогали мне по дому, если вам от этого лучше. Просто обещайте, что вы больше не станете заходить в этот кабинет. Кирк считает его своим личным владением и расстраивается, если даже я захожу сюда, чтобы убраться.Блейк пребывал в мрачном настроении и не собирался мириться ни с какими дерзкими выходками Меган, когда подошло время ужина.— По-моему, если мы оба хотим остаться в живых, готовить придется мне. Однако и тебе тоже не мешает поучиться кухонным делам. Встань сюда и смотри.Он готовил еду, наставляя ее, что и как, а Меган изо всех сил старалась не расхохотаться. Он учил ее, как печь легкие пышные оладьи, как жарить картофель, чтобы он не подгорел, сколько жира класть на сковороду, на каком огне готовить разные блюда. Он даже показал ей, как сделать приличный кофе.— Завтра я покажу тебе, как приготовить тушеное мясо, — сухо пообещал он. — И как только ты ухитрилась дожить до такого возраста и не научиться готовить, просто уму непостижимо. Неужели мать ничему тебя не учила? А ты еще собралась замуж! Да вы с мужем через месяц умерли бы от голода. Или считаешь, что смогли бы прожить одной любовью? — едко добавил он.— Нет! — фыркнула в ответ Меган. — Мать Кирка живет с ним и уж конечно умеет готовить! А если нет, то у них наверняка кто-нибудь приставлен для этого. Кирк хочет жениться на мне не из-за моего умения обращаться со сковородками. Блейк презрительно усмехнулся:— Оно и видно! Что ж, потом он пожалеет об этом. — И более мирным тоном спросил: — А ты знакома с его матерью? Как ты думаешь, тебе понравится жить в одном доме со свекровью?Меган задумчиво нахмурилась:— Нет, мы с ней еще не виделись, но я полагаю, мы нормально поладим.— А если нет, что тогда? Если она настоящая карга и будет весь день гонять тебя по хозяйству?— Надо надеяться, переберусь через этот мост, когда подойду к нему. Да и нет никаких причин для опасений. Из того, что говорил о ней Кирк, она кажется мне замечательной женщиной.— Какова мать, таков и сын, а? — На лице Блейка вновь появилось знакомое насмешливое выражение. — Тебе не приходило в голову, дорогая Меган, что Кирк — маменькин сынок и что мама задает тон всему?Меган пронзила его холодным взглядом:— Сомневаюсь, чтобы Кирк позволил кому бы то ни было диктовать, как ему жить. Он управляет большой фермой и, судя по тому, что он мне рассказывал, делает это неплохо.Блейк отодвинул от себя пустую тарелку и стал скручивать сигарету.— Так он процветающий хозяин, да? Но ведь ты не из-за богатства выходишь за него, верно? — сухо спросил он.Гнев тут же залил щеки Меган густой краской.— Да как ты смеешь предполагать такое! Да и вообще, какое твое дело?Он небрежно пожал широкими плечами:— Может, я планирую потребовать за тебя выкуп, если он богат. Как ты думаешь, сколько он согласится заплатить за тебя, чтобы получить назад, Меган? Сколько ты стоишь для него, по-твоему? — Блейк поднял глаза и, встретясь с ней взглядом, жестко и холодно отметил про себя внезапно побелевшее лицо. — Согласится ли он обменять свое богатство, отдать ферму за тебя, отдаст ли все, что имеет, ради твоего возвращения? — неумолимо продолжал он. — А ты, Меган? Будешь ли ты любить его если у него за душой не останется ни доллара?— Конечно буду! Я люблю его! И мне все равно, есть у него деньги или нет. — Голос Меган превратился в хриплый шепот.— В этом-то мы и расходимся, милая. Мне не все равно, сколько у него денег, чем он владеет. Скажи мне, Меган, твой возлюбленный так же сильно тебя любит, как, кажется, ты его?— Да!— Ладно, тогда он без труда согласится на мою цену. — Ядовитая усмешка скривила ему губы, а неровный свет лампы бросил тень на резкие черты и заставил глаза засверкать, как сапфиры. — Я рассчитываю на это, — добавил он.— Вот почему ты это сделал? Поэтому ты увез меня?Ничего не ответив, он наблюдал через стол, как она теряется в догадках, что-то с усилием соображая. Лоб у нее нахмурился, а глаза наполнились недоумением.— Как ты мог знать, богатый Кирк или бедный, когда похищал меня? Он мог оказаться бедным как церковная мышь. Что бы ты тогда делал? — Ужасная мысль прокралась ей в голову. — А если он откажется платить? — добавила она дрожащим шепотом.Блейк погладил ее бледную щеку.— Какой мужчина не заплатит королевский выкуп, чтобы получить тебя назад, Меган? Да он будет просто идиотом! Но если твой жених откажется, я могу подержать тебя какое-то время у себя. Ведь ты очень красивая.Меган скривилась от его прикосновения, глаза ее сверкнули,— Лицо мило, коли душа сладка — так всегда говорит моя мать. А при твоем злом нраве я просто удивлена, что ты не страшен, как смертный грех!Откинув назад темную голову, он насмешливо рассмеялся:— Признайся, ты восхищена мною, Меган. Я не тщеславен, но надо быть слепым, чтобы не заметить, какие взгляды ты бросаешь на меня.Ее щеки вспыхнули от ярости.— Это взгляды чистой ненависти, мистер Монтгомери.Синие глаза впились в нее долгим взглядом.— Маленькая лгунья, — с нежной насмешкой произнес он наконец. — Хочешь или нет, но тебя влечет ко мне, как и меня к тебе. Я хочу тебя, Меган.— А я тебя нет! — Она опасливо посмотрела на него, когда он поднялся со своего стула и во весь рост встал над ней.— Утром ты меня хотела.Меган тоже встала и испуганно попятилась.— Это неправда, — запротестовала она. — Тогда я еще не проснулась как следует. Ты застал меня врасплох. Я не понимала, что делала.Она снова отступила назад, когда он шагнул к ней с решительным блеском в дьявольских синих глазах.— А сейчас ты уже не спишь, но я все равно могу сделать так, чтобы ты меня захотела, — настаивал он, наступая шаг за шагом в маленькой хижине, пока Меган не уперлась спиной в стену.— Никогда.— Я могу сделать так, чтобы ты загорелась от страсти ко мне, захотела меня так, как не хотела ни одного мужчину, даже своего хваленого Кирка.— Нет!— Да. — Он обхватил ее руками за плечи и крепко сжал, словно поймав в ловушку. — Я докажу тебе, моя маленькая невинная овечка. Заставлю тебя с радостью признать это.Лицо Блейка склонилось над ней, а рука ласково схватила за подбородок, когда она попыталась отвернуться. Большое, тяжелое тело крепко прижало ее к стене, так что она никуда не могла деться. Глаза яростно впились в нее, и впервые в жизни она не смогла отвести взора. Так и стояла, застыв и беспомощно глядя, как его рот все приближается к ней. Хотя глаза и так уже застлала влага, она еще и крепко их зажмурила, отгораживаясь от вида зачаровывающих синих глаз. Ее сотрясло как от удара, когда она ощутила прикосновение теплых, твердых губ.— Поцелуй меня, Меган, — ласково пробормотал он у ее плотно сжатого рта. — Разожми губы и поцелуй меня так, словно я для тебя единственный мужчина на свете.Когда она яростно затрясла головой, он просто рассмеялся. Потом она почувствовала, как его губы провели цепочку поцелуев по ее щеке, через веко, бровь; деликатные прикосновения рассыпались по ее нежной коже будто драгоценный жемчуг. Влажный язык прошелся кончиком по краю ее уха, отчего она ахнула и задрожала. Едва ее губы раскрылись от изумления, как он встретился с ними быстрым поцелуем, а его язык, не успела она опомниться, пробился сквозь барьер зубов.С помощью рук она отвоевала небольшое пространство между ними, достаточное, чтобы упереться в широкую, твердую как гранит грудь. Ее голова кружилась волчком, сердце колотилось так, что готово было выскочить наружу. Чем дольше он терзал ее сладкими поцелуями, будоражил ей чувственность, тем сильнее она инстинктивно сопротивлялась ему и собственному растущему желанию. Ее тело отчаянно извивалось, пытаясь обрести свободу, маленькие руки отталкивали его от себя, но успех был такой же, как если бы она попыталась сдвинуть гору — очень большую гору, очень теплую и полную решимости.Рыдание, вызванное наполовину страхом, наполовину желанием, сорвалось с ее распухших от страсти губ.— Нет, Блейк, нет…— Да, моя сладкая Меган, — уговаривал он. Его губы наконец оторвались от нее и повели дорожку вниз по ее горлу, а потом остановились у беззащитной ямки, в которой так бешено бился ее пульс. — Боже, ты такая сладкая на вкус, — пробормотал он, и его влажное теплое дыхание овеяло ее трепещущую плоть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37