А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Судо
рожно вздохнув, Чайна медленно повернулась.
Джастина нигде не было видно.
На пороге гардеробной появилась миссис Биггз с переброшенным через рук
у платьем.
Ц Я велю Тине принести его утром наверх. Вы не забыли, что завтра вы пригл
ашены на ленч? Сэр Рейналф оставил особые указания относительно кареты,
которая будет предоставлена в ваше распоряжение. Он также уведомил меня
, что отныне вас будут сопровождать два лакея во всех поездках. Вооруженн
ых, как я поняла.
Ц Спасибо, Ц прошептала Чайна.
Ц Спокойной ночи, мисс Грант.
Ц Спокойной ночи.
Чайна закрыла дверь и заперла ее на ключ. Подождав, пока звуки шагов затих
ли, она повернулась лицом к комнате и огляделась. Ни одна занавеска не изм
енила своего положения, нигде не появилось выпуклостей или теней, которы
х не было ранее.
Ц Джастин? Ц тихо позвала она. Ответа не последовало.
Подойдя на цыпочках к постели, она приподняла краешек покрывала и заглян
ула под кровать. И не обнаружила ничего, даже пыли, между матрасом и полом.

Выпрямившись, Чайна обследовала каждую из четырех стен по очереди. В одн
ой из них должен был находиться потайной ход, о котором говорил Джастин. И
ного объяснения его таинственного исчезновения просто не существовало
. Он опять говорил правду.
Она взглянула на диван, где он сидел, ожидая ее появления из гардеробной, и
почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
На парчовом сиденье лежала белая роза.
В тот первый вечер в библиотеке она проговорилась, сообщив Джастину Крос
су значение своего имени. Что это: некий символ или просто жестокая, безду
мная игра на ее чувствах?
Чайна взяла розу и задумчиво повертела ее между пальцами, вспоминая собс
твенные слова: «…залог того, что он всегда придет к ней на помощь».

Глава 7

До свадьбы оставалось три дня. Чайна находилась на грани срыва, ежеминут
но ожидая, что ее поволокут в магистрат за пособничество преступникам, о
грабившим сэра Рейналфа на большой дороге. Она избегала Джастина Кросса
, словно зачумленного, а поскольку после инцидента на дороге сэр Рейналф
стал еще более раздражительным и недоступным, старалась быть вниматель
ной и кроткой, прилагая массу усилий, чтобы проводить с ним каждую минуту,
когда он бывал дома, и при этом не показаться навязчивой.
К чести Джастина, он больше не пытался скомпрометировать Чайну. Порой ем
у даже приходилось проявлять выдержку, чтобы держаться от нее в стороне,
хоть он и тешил себя мыслью, что она не стала бы возражать против его прису
тствия. Этот факт настолько встревожил Джастина, что он для собственного
же блага старался проводить больше времени вне Брейдон-Холла и нередко
возвращался домой под утро.
Движимая любопытством, Чайна простучала стены своей спальни, проверив к
аждый выступ и каждую впадинку. Если бы она не присутствовала при исчезн
овении Джастина, то никогда бы не поверила, что в комнате есть второй выхо
д. На двух стенах, за которыми мог скрываться потайной коридор, не обнаруж
илось ничего, что указывало бы на дверь. Чайна так увлеклась, пытаясь реши
ть эту загадку, что чуть не забыла о последней примерке свадебного плать
я.
Когда в назначенные три часа они прибыли к мадам Рошель, портниха, полног
рудая цветущая женщина, была занята с другой клиенткой. Поскольку Чайне
было некуда податься Ц леди Пруденс отпросилась в меховую лавку чуть да
льше по улице, Ц она решила подождать в главном салоне, где были выставле
ны готовые образцы одежды. Кроме нее, там находились две женщины. Они появ
ились чуть позже Чайны и развлекались тем, что разглядывали довольно вул
ьгарные корсеты, разложенные на прилавке.
Ц Представляешь, хозяйка дома вернулась на день раньше и чуть не застук
ала мужа в постели с любовницей. О-ла-ла! Он спасся только благодаря потай
ной комнате, которую пристроил к своим апартаментам.
При упоминании о потайной комнате Чайна подняла голову.
Старшая из двух женщин, с белокурыми волосами слишком светлого оттенка,
чтобы быть натуральным, нахмурилась и добавила:
Ц Пожалуй, нам не стоит смеяться. Это может случиться с каждой из нас. Я вс
егда стараюсь убедиться, что в комнате имеется запасной выход. Это один и
з первых уроков мисс Эммелин.
Нельзя сказать, чтобы Чайна подслушивала. Помещение было небольшим, а же
нщины, обнаружив, что они находятся в компании представительницы высшег
о сословия, говорили громко, сознательно шокируя одинокую покупательни
цу. Младшая из них, миниатюрная особа с гривой рыжих волос, юным личиком, н
о весьма развитыми формами, явно не привыкла к роскоши и постоянно охала
и ахала, восхищаясь увиденным.
Хихикнув в очередной раз, она небрежно уронила атласные подвязки, которы
е вертела в руках.
Ц Ну, мне-то незачем беспокоиться о таких вещах. Я даже не знаю, как устрое
ны эти шикарные дома. Я бы не заметила запасной выход, даже наступив на нег
о.
Блондинка начала объяснять, что и как следует искать, и Чайна придвинула
сь ближе. Обычно Ц услышала она Ц потайные двери располагаются за книж
ными шкафами (в ее комнате был такой шкаф, но она тщательно обследовала ег
о и ничего не нашла) или за стенными панелями. Некоторые открываются прос
тым нажатием, чтобы открыть другие, нужно привести в действие особый мех
анизм с помощью кнопки или рычага. Такие устройства обычно скрываются за
картинами, книгами или замаскированы под элементы резьбы или лепнины.
Ц В старинных домах чего только нет: потайные комнаты, коридоры, подвалы
, даже казематы!
Ц Казематы! Да меня туда калачом не заманишь!
Ц Может быть, но ты все же попроси Рэнди показать тебе его дом. Наверняка
там полно мрачных, заросших паутиной переходов.
Ц С чего ты взяла, что он станет мне что-нибудь показывать? Он скоро женит
ся. Мне еще повезет, если он пожелает видеть меня после свадьбы!
Блондинка рассмеялась:
Ц О, можешь не сомневаться, пожелает! Как я поняла, это вынужденный брак н
а какой-то деревенщине, которая выглядит и пахнет как рабочая лошадь. Сэр
Рейналф тебя не бросит. С кем еще он сможет отвести душу после общения с та
кой женушкой!
Рыжая девица снова захихикала и поспешно прикрыла ладонью рот, проводив
удивленным взглядом стройную темноволосую женщину, метнувшуюся к выхо
ду.
Ц Ой! Что это с ней?
Ц Пусть катится! Терпеть не могу этих надутых сучек, которые, видите ли, о
божают делать покупки в нашей части города. Если уж ты явилась к портнихе,
которая обслуживает шлюх, то нечего нос воротить!
Чайна мчалась, не разбирая дороги. Мимо изумленных женщин, назойливых то
рговцев, оборванных ребятишек и животных, рывшихся в кучах мусора на обо
чинах. Неслась, пока не закололо в боку. Но и тогда не остановилась, а устре
милась по людным улицам, не заботясь о том, куда направляется, с единствен
ной мыслью удрать подальше от модной лавки и кучера, который вытаращил г
лаза и что-то закричал, когда она выскочила из магазина.
Чайна бежала, следуя изгибам и поворотам дороги, углублявшейся в самое с
ердце города. Шум, резкие запахи и столпотворение несколько прояснили ее
сознание, и у нее возникла нелепая надежда потеряться навеки и никогда б
ольше не видеть сэра Рейналфа Кросса.
Каков лицемер!
И у него хватает наглости обвинять собственного брата в распутстве! Кто
бы говорил! Подумать только, завести себе рыжую потаскушку, лишенную вся
кой морали! О, нетрудно догадаться, что привлекло в ней сэра Рейналфа! Для
этого достаточно одного взгляда. Но Боже, обычная уличная девка! О чем, ска
жите на милость, он с ней разговаривает?
Эта мысль заставила Чайну скрипнуть зубами. Зачем ему вообще с ней разго
варивать? Есть масса других вещей, которыми можно заняться с подобной ос
обой.
Рэнди!
Чайна свернула за угол и врезалась в мужчину, тащившего корзину со свеже
испеченными, пышущими жаром пирогами. Корзина перевернулась, и ее содерж
имое разлетелось во все стороны. Шляпка Чайны, сбившаяся в этой безумной
гонке, соскользнула с ее головы и повисла за плечами, удерживаясь на широ
ких лентах, завязанных под подбородком.
Ц Что, к дьяволу, вы себе позволяете, дамочка? Посмотрите, что вы наделали!
Я всю ночь как каторжный пахал, и что я теперь имею! Нет, вы только взглянит
е! Вы заплатите мне за это! Все до последнего пенни, иначе я разорву вас на ч
асти!
Ц Конечно, заплачу! Ц воскликнула Чайна, роясь в сумочке. Ц Поверьте, мн
е так жаль! Не знаю, о чем я только думала. Если вы скажете мне, сколько я вам
должна…
Ц Сколько? О, я вам скажу, не сомневайтесь, Ц отозвался торговец, слегка с
мягчившись. Ц Так, двадцать пирогов по три пенса каждый, это получится… В
чем дело?
Ц Мои деньги! Ц вскричала Чайна, подняв сумочку, чтобы торговец мог вид
еть сломанный замочек. Ц Они пропали. Должно быть, я за что-то зацепилась.
У меня ничего нет… Совсем ничего. Но… но, если вы…
Ц Ничего?! Ц Мужчина грубо схватил ее за локоть. Ц Пропали деньжата, гов
орите? Неплохо придумано! Ц Он обвел глазами собравшуюся толпу. Ц У дам
очки, видите ли, пропали деньги. И теперь Тиму Питтсу придется три дня голо
дать на потеху таким, как она! Что ж, миледи! Раз у вас нет денег, я готов полу
чить стоимость своих пирогов натурой. Ну-ка, посмотрим, что вы можете пред
ложить.
Он грубо повернул девушку так и этак под одобрительный смех зевак.
Ц Так, за платьишко можно выручить пару монет. Эй, кто даст гинею за это чу
до с перьями? Ц Дернув за конец широкой бархатной ленты, он сорвал с нее ш
ляпку и помахал изящным головным убором в воздухе.
Глаза Чайны наполнились слезами. Она ничего не видела вокруг, кроме ухмы
ляющихся физиономий мужчин и женщин, от души наслаждавшихся ее несчасть
ем.
Ц Да не стоит она таких денег! Ц выкрикнул кто-то. Ц Ты бы лучше оставил
ее при себе, может, она отработает твою потерю!
Ц Ага, Ц ухмыльнулся пирожник. Ц Особенно если сдать ее внаем. Есть жел
ающие позабавиться за полшиллинга?
Ц Отпустите меня! Ц взвизгнула Чайна, кинувшись на него с кулаками, но о
н легко перехватил ее руки.
Ц Да она с норовом, ребята. Придется повысить цену. Что скажешь, Рог? У тебя
такой вид, словно ты сто лет не кувыркался в постели.
Толпа загоготала и сомкнулась теснее. Чайна сопротивлялась, извиваясь в
сем телом и пытаясь лягнуть мужчину, но тот лишь омерзительно ухмылялся.
Отчаянно рванувшись, она высвободилась из его рук и успела пройтись ногт
ями по заросшему подбородку, прежде чем он снова схватил ее за руки.
Тот же самый голос насмешливо выкрикнул из толпы:
Ц Она пустила тебе кровь, Тим. Во что ты ее ценишь?
Ц Чего? Ц Пирожник сунул оба ее запястья в одну из своих огромных, как ок
орока, лапищ и потрогал оцарапанную щеку. Обнаружив на пальцах кровь, он п
однял на Чайну взгляд, в котором сверкала лютая злоба.
Ц Ах ты, сучка! Ц взревел он и занес руку для удара.
Ц На твоем месте я не стал бы этого делать, приятель, Ц произнес знакомы
й голос. Чайна лихорадочно огляделась в надежде увидеть его обладателя.

Пирожник обратил свой гнев на новое лицо, появившееся на сцене.
Ц Ты что, ее муж?
Джастин взвел курок и направил пистолет на выпирающий живот мужчины.
Ц Какая разница? Я велел тебе отпустить эту молодую даму. Я жду.
Недовольно хрюкнув, пирожник выпустил запястья Чайны. Джастин схватил е
е за локоть и притянул к себе. При виде пистолета толпа раздалась, образов
ав проход.
Ц А теперь, Тим Питтс, иди своей дорогой, Ц приказал Джастин. Ц Или мне п
ридется преподать тебе урок хороших манер, который ты не скоро забудешь.

Ц А кто заплатит за пироги? Ц вскинулся тот. Ц Выходит, я зря всю ночь ба
трачил?
Джастин небрежно сунул руку в карман и швырнул медную монету ему под ног
и.
Ц Мои пироги стоят в двадцать раз больше!
Ц А твоя жизнь вдвое меньше, так что считай, что тебе повезло.
Ц Вы еще поплатитесь за это, вы оба! Ц Смачно сплюнув на булыжную мостов
ую, пирожник круто повернулся и ринулся прочь, расталкивая толпу. Под гро
зным взглядом Джастина любопытствующие быстро рассеялись и поспешили
в разных направлениях. Джастин облегченно вздохнул и повернулся к Чайне:

Ц С вами все в порядке?
Она кивнула, все еще не в состоянии говорить.
Ц Он не причинил вам вреда?
Ц О-он забрал мою шляпку.
Ц Ну, на мой взгляд, невелика потеря. Ц Он окинул восхищенным взглядом е
е растрепанные локоны. Ц Больше он ничего не взял?
Ц Н-нет. Но как вы здесь оказались?
Ц Подобно вашей тени, я всегда с вами, миледи, Ц галантно поклонился, но Ч
айна заметила насмешливые искорки в его серых глазах. Это явилось послед
ней каплей, и ее взгляд снова застлали слезы. На сей раз они пролились и по
катились по щекам.
Джастин вмиг посерьезнел.
Ц Пойдемте, мисс Грант, Ц сказал он, сунув пистолет за пояс. Ц Вначале н
ужно убраться отсюда, а потом вы расскажете мне, что случилось.
Они перешли через дорогу и, свернув в боковую улочку, углубились в лабири
нт сырых переулков, который вывел их на мощенную булыжником улицу, наскв
озь провонявшую рыбой. Высокие узкие дома почти полностью закрывали дос
туп солнцу. Обхватив Чайну за талию, Джастин решительно направился в нео
прятную таверну с покосившейся вывеской, гласившей: «Гостиница "Кабанья
голова"».
Когда они вошли, все разговоры словно по волшебству смолкли. Не обращая в
нимания на подозрительные взгляды, устремленные на них поверх кружек с э
лем, Джастин проводил Чайну в кабинку в задней части зала.
Ц Боюсь, вам придется терпеть их любопытство. Нечасто в «Кабанью голову
» заглядывают такие прелестные создания. Ц Он сделал знак женщине за ст
ойкой: Ц Будь любезна, кружку эля и… стакан хереса, если найдется. И потор
опись, голубка, иначе я найду другое применение своему шестипенсовику.
Хмурая физиономия барменши расплылась в улыбке, и спустя минуту перед Дж
астином стояла пенящаяся кружка с элем, а Чайна держала в руках стаканчи
к из дешевого стекла с какой-то темной, сомнительного вида жидкостью.
Ц Пейте, Ц приказал он. Ц Что бы это ни было, хуже не будет.
Чайна подняла на него огромные, обведенные темными кругами глаза, и Джас
тин ощутил странное стеснение в груди. Сделав несколько больших глотков
из кружки, он поставил ее на стол, на влажный кружок, оставленный элем.
Ц Ну а теперь не могли бы вы объяснить, что вы здесь делаете? Рейналф знае
т, что вы в полном одиночестве разгуливаете вокруг портсмутских причало
в? Скоро стемнеет, и, не появись я так кстати, ваши останки могло бы утром вы
бросить на берег.
Чайна еще больше побледнела, и Джастин подтолкнул стаканчик к ее губам, з
аставив сделать глоток.
Ц Вот и умница. Ц Он улыбнулся и придержал ее руку, когда она закашлялас
ь. Ц Глупо было надеяться, что здесь подадут приличный ликер. Ну что, лучш
е? Ц Чайна кивнула. Ц Отлично. А теперь расскажите, что вас так расстроил
о, помимо того, что вы оказались выставленной на аукцион.
Ц Я… я не расстроена.
Ц Ну конечно, Ц сухо согласился он. Ц Ведь для вас самое обычное дело бл
уждать по трущобам и скандалить с торговцами.
Ц Ни с кем я не скандалила. Это было недоразумение. Я случайно налетела н
а этого ужасного человека и рассыпала его пироги, а когда я попыталась за
платить за них, оказалось, что, пока я бежала, замочек сумки сломался и…
Джастин выгнул бровь:
Ц Бежали? От кого? Или куда?
Ц Я… убегала, Ц произнесла Чайна с несчастным видом, потупив глаза.
Ц И вы еще упрекали меня в том, что я избегаю прямых ответов, Ц вздохнул о
н, Ц Итак, вы убегали, полагаю, из лавки мадам Рошель. Ведь на три часа у вас
была назначена примерка, не так ли? Мадам что-нибудь сказала? Или вы увиде
ли нечто, не предназначавшееся для ваших глаз?
Ц Откуда вы знаете? Про примерку?
Джастин поколебался минуту, затем пожал плечами и признался:
Ц Спросил у домоправительницы.
Ц И последовали за мной?
Джастин громко рассмеялся, заставив еще несколько голов повернуться в и
х сторону. Тощий морщинистый мужчина, сидевший у стойки бара, даже заулыб
ался, словно был участником их разговора.
Ц Ах, Чайная Роза, Ц сказал наконец Джастин, глядя на ее вспыхнувшее лиц
о, Ц вы просто восхитительны. Нет, моя дорогая невинность, я не последова
л за вами. Честно говоря, я интересовался вашими планами не столько для то
го, чтобы узнать, куда вы пойдете сколько для того, чтобы узнать, когда вас
не будет дома. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, сообщаю: мне нужно был
о наведаться в мою… точнее, в вашу комнату.
Ц Вы хотите сказать Ц пробраться украдкой! Ц воскликнула Чайна.
Все головы снова повернулись к ним.
Ц Звучит грубовато, но, пожалуй, да. Мне нужно было посетить вашу комнату,
и я решил, что лучше всего это сделать в ваше отсутствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29