А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Через полгода. В том же ресторане. С тем же актером. Я Ц снова в слезы, он
пишет чеки: на десять тыщ, двадцать, пятьдесят. Не проходит недели, как он в
ыписывает еще один Ц на сотню. Однажды метрдотель возвращается и видит,
как этот тип имеет меня прямо в кресле.
Ц А Браун видел?
Ц Будь уверен.
Ц Сказал что-нибудь?
Ц Велел закругляться.
Сэм похлопал ее по плечу.
Ц Хочешь, вместе поплачем?
Корал, не открывая глаз, улыбнулась.
Ц Мне в жизни не было так хорошо, как тогда. До сегодняшнего дня.
Сэм провел пальцем по ее щеке. Ему снова вспомнилась Мэгги.
Ц Ну и что же тебе поручил Браун на этот раз?
Корал снова пожала плечами и посмотрела на него одним карим глазом.
Ц Сказала же: я Ц морковка. Интересует?
Ц Меня? Не то слово. Его? Ц Он отвернулся.Ц Едва ли.
Она села, даже не думая прикрываться. Если это искушение, думал Сэм, то гор
еть мне в преисподней, потому что противостоять ему невозможно. Ни в одно
й портовой девке не было столько прагматизма, а по части бесстыдства она
всем им давала фору.
Ц Ты хотя бы понимаешь, во что ввязался? Ц спросила Корал и ткнула на пот
олок.Ц Его ведь не рассердишь по пустяку, вроде нашего приключения в кух
не. Не таким он занят. Не дай бог тебе перейти ему дорогу. А ты, видно, как раз
это задумал, иначе он меня не прислал бы.Ц Она провела язычком по губам.
Ц Серьезно? Ц Сэм улыбнулся.
Ц Сегодня по графику у нас какой-то замминистра. Он поддел ее за подборо
док.
Ц То-то я гляжу…
Ц Да, потому я и подумала, что ты влип по-крупному. Знаешь, ты ему нравишьс
я.
Сэм знал. Он взял ее груди в ладони, думая, что на месте актера тоже отдал бы
сто тысяч ради такого блаженства.
Ц И долго ты намерена меня уламывать?
Ц Я же говорила: пока не надоем. Уйду Ц добавки не жди. Хотя что-то мне под
сказывает…
Ц Ну-ну?
Ц Что, если ты согласишься на то, о чем он просит, может быть, тебе и перепа
дет.
Корал потерлась о его ладони, и ее соски стали твердыми и горячими, словно
железо в горниле. Она явно напрашивалась остаться на всю ночь. Отказыват
ь было нельзя. Впрочем, он и не смог бы. То был зов плоти, подростковое буйст
во гормонов.
Ц Я на минутку.
Сэм соскочил с постели и, улыбнувшись ей, схватил мобильник и помчался с н
им на кухню. Там он выкрутил кран до упора, чтобы шум воды заглушил слова, и,
держа телефон как можно ближе, набрал номер Феликса. Когда тот ответил, Сэ
м сказал, что сегодня не приедет, и посоветовал включить Си-эн-эн или почи
тать первую полосу лондонской «Таймс». Договорив, он по обыкновению уста
новил пароль на случай, если телефон попадет в чужие руки.
В спальне его ждал сюрприз. Корал легла головой в изножье кровати, накрыв
шись до пояса одеялом, так что Сэм увидел только упругий зад и пальчики, ме
льтешащие между бедер. Черт, девчонка умела себя подать.
Он нырнул в постель Ц поучаствовать в пиршестве.

Глава 40
Утро воскресенья. Клиффс-Лэндинг

Запершись в спальне и приглушив звук, Феликс смотрел, как Чумная Крыса бр
осается на очередного телегостя, осуждающего клонирование. В руках у нег
о лежала распечатка статьи с официального веб-сайта «Таймс». Чего ради Н
ьютон решил повысить ставки, раструбив о клонировании Христа? И, хотя они
с Мэгги пока оставались за кадром, Феликс явственно ощутил, как кольцо во
круг Клиффс-Лэндинга смыкается.
Мэгги вряд ли узнает об этом, если ей не расскажут, а значит, надо будет отв
лечь ее от телевизора по возвращении из церкви,Ц рассуждал Феликс. Кел т
о и дело устраивал для нее приватные богослужения, хотя городок вот-вот д
олжен был наполниться слухами о ней и ее ребенке. Хорошо хоть, ни у кого не
т причин подозревать именно ее.
И все-таки что же пошло не так?
Ему не терпелось обсудить это с Сэмом, но тот заблокировал телефон. Фелик
с рассчитывал, что Сэм успеет вернуться, чтобы увезти Мэгги куда-нибудь н
а время интервью с Ньютоном. Интересно, что Джером потребует на этот раз? Е
сли мыслить логически, вторая статья задумывалась как прелюдия к новому
ультиматуму.
По сведениям Феликса, Мэгги раньше не слышала имени Ньютона, исключая уп
оминание вскользь в январской сводке Си-эн-эн, которую они смотрели пере
д отъездом. Благодарить за это следовало Франческу. Раз в две недели, когд
а Сэм катал Мэгги в Ньяк, она гарантированно была здесь.
В театральной мастерской ей заказали костюм беременной, и она облачалас
ь в него перед фотосессиями с Ньютоном.
Феликс просматривал канал за каналом. Статью Джерома обсуждали во всех в
оскресных ток-шоу. Если клонирование само по себе вызывало споры, то возр
ождение умерших Ц целые баталии.
Похоже, он слишком многое пустил на самотек. Где, спрашивается, Франческа?
Феликс не знал. Где Сэм? Неизвестно. Он даже не знал, чем питается Мэгги. Сем
ь долгих месяцев он держал себя в заточении Ц работу фактически заброси
л, почти отдалился от Франчески и полностью Ц от Аделины, пока Мэгги пров
одила дни наедине с собой или Сэмом.
Одиночество пробудило старые сомнения. Не ошибся ли он, уверовав в божес
твенность клеток и то, что ребенок Ц Христос? Клон мог разниться с оригин
алом, подобно однояйцевым близнецам, которые, если верить ученым, иденти
чны в интеллектуальном плане на семьдесят, а поведенчески Ц только на п
ятьдесят процентов. Как и у всех нас, личность Иисуса определялась средо
й, а не исключительно генами.
Правильно ли он перенес ДНК? Достаточно было одного чиха во время работы,
чтобы спутать клетки и клонировать самого себя. Именно поэтому лаборато
рии судмедэкспертов так тщательно охраняются: любой посторонний волос,
чешуйка перхоти или капелька пота способны перевести подозрение на дру
гого.
Сама плащаница могла не избежать этой участи: дотронься кто до нее оцара
панным пальцем Ц и ткань сохранит его нейтрофилы рядом с Христовыми. Не
удивительно, если окажется, что Мэгги вынашивает копию отца Бартоло.
В любом случае каждая митохондрия в каждой из клеток клона происходит от
Мэгги. Пусть в их ДНК всего пятнадцать генов, кто знает, чем это обернется?

С тех пор как он, Феликс, произвел имплантацию, оптимизм Мэгги прибавлялс
я день ото дня, тогда как его Ц таял, несмотря на молитвы.
Днями, неделями он экспериментировал с остатками ДНК, тщетно стараясь уб
едить себя в успехе. Только один факт был неоспорим: у Мэгги в утробе рос к
лон, ДНК которого взята с Туринской плащаницы.
Феликс, однако, не хотел мириться с неопределенностью. Ситуация требовал
а контроля, и вот что он сделал: во-первых, решил проверять домашнюю корре
спонденцию и автоответчик. Если его имя всплывет, звонить начнут прежде
всего туда. Итак, Феликс набрал свой нью-йоркский номер и ввел код доступа
. Франческа согласилась проверять почту, значит, за оплату счетов и ответ
ы на письма можно не волноваться. А сообщений вряд ли много…
Оказалось Ц целых шесть.
Звонил портной с напоминанием по поводу костюма, о котором Феликс напроч
ь забыл. Остальные пять, одно другого суровей, исходили от некой Шармины. П
оследнюю запись он проиграл дважды:
Ц Доктор Росси, вам меня не одурачить. Я буду звонить каждый день Ц утро
м и вечером,Ц пока не узнаю, что Мэгги Джонсон жива-здорова. Она написала
мне, что едет малость отдохнуть с вашей семьей. Полгода Ц это не малость.
Учтите, если она не ответит до понедельника, я вызываю полицию.
Похоже, подруга Мэгги. Неужели Аделина забыла отправить открытки? Он уже
так давно не получал от нее вестей… Кстати, где Мэгги? Она должна была давн
о вернуться!
Феликс оставил записку на случай приезда Сэма или Франчески, сел в «рове
р» и покатил в направлении церкви, поглядывая по сторонам Ц вдруг Мэгги
уже идет обратно? Отсутствие машин на церковной стоянке обнадеживало. Фе
ликс вышел и обогнул храм по полукруглой лужайке. Дверь бокового входа б
ыла не заперта, и он, не теряя времени, отправился к кабинету священника. У
слышав, как Кел произносит молитву, а голос Мэгги произносит «аминь», Фел
икс остановился.
Они молились при включенном телевизоре.
Феликс прокрался через прихожую и заглянул через щель в приоткрытой две
ри. Мэгги стояла на коленях, Кел положил ладонь ей на голову. По телевизору
шел репортаж о мероприятии в Центральном парке. Сэм узнал место: чуть сев
ернее Черепашьего пруда, посреди Большой лужайки. Группка людей поднима
ла самодельный плакат с надписью «Иисус жив!»
Ц Непугайся,Ц успокаивал Кел.Ц На то воля Божья. Думаю, все перемены и с
ны Ц от Него же.
Какие перемены? Какие сны?
То, что Мэгги не открылась ни ему, ни даже Сэму, удручило Феликса. Он вернул
ся на цыпочках к двери, а потом прошел обычным шагом по коридору, громко ок
ликая:
Ц Мэгги, ты здесь?
Послышался щелчок Ц телевизор спешно выключили.
Ц Здравствуйте, Кел. Что-то не так?
Мэгги даже не взглянула на него.
Ц А, Феликс,Ц отозвался священник.Ц Как раз вовремя. Мэгги собиралась у
ходить.
Ц Что ж, идем, Мэгги.
Он взял ее за руку и сказал Келу:
Ц Ей больше нельзя здесь появляться. Когда-нибудь люди заметят и станут
гадать, кто отец.
Кел и Мэгги рассмеялись.
Ц О том, что Мэгги беременна, знает весь Клиффс-Лэндинг. Люди слышали, что
мы ее опекаем.
Ц Тем более пора нам уезжать.
Ц Сердцем чую: лучше вам остаться. Что бы вы ни решили, да благословит вас
Господь.
Ц Так вы верите? Ц изумился Феликс.
Кел закрыл глаза, словно ждал помощи свыше.
Ц Скажем так: я не отрицаю.
Они смотрели друг другу в глаза, Феликс Ц завидуя его бесхитростной вер
е. Пришла ли она от служения Богу или наоборот Ц побудила людей вроде Кел
а с Бартоло становиться святыми отцами, жрецами, раввинами?
Ц А кто этот репортер? Ц спросила Мэгги в машине по дороге домой.Ц Отку
да ему все известно? Не он ли, случаем, хотел дать Сэму взятку, когда ты верн
улся из Турина?
Ц Он Ц давний знакомый, вот и все. Можешь не волноваться.
Они шли к дому по дорожке из круглого плитняка.
Ц Я слышал,Ц спросил Феликс,Ц вы с Келом обсуждали какие-то сны. Тебя чт
о-то тревожит?
Он открыл перед ней дверь и замер.
Поперек проема стояли два упакованных чемодана из багажа Франчески. На ч
асах Ц двенадцать сорок пять. Ньютон приедет с минуты на минуту, а Сэм до
сих пор не появился!
Ц Мэгги, если в дверь позвонят, не открывай. Поняла?
Ц После всего-то? Не волнуйтесь, я теперь к ней и близко не подойду.
Он свернул в комнаты Франчески, постучался и вошел. Сестра собирала очер
едной чемодан.
Ц Франческа, зачем?
Она свирепо укладывалась, словно не замечая его.
Ц Ты, часом, не включал сегодня телевизор?
Ц И что с того?
Ц Толпы молящихся. Откуда они, по-твоему? Сэм ведь предупреждал: хуже буд
ет! И вот результат: нас обложили. Теперь ты доволен? Доволен, я спрашиваю?

Ц Фрэн, не могу же я все отменить!
Она резко глянула на него.
Ц Можешь. Пока не поздно, усыпи Мэгги и покончи с этим. Организуй преждев
ременные роды. Она никогда не узнает. Все равно это не настоящий ребенок, а
продукт эксперимента. Выродок, Феликс! Вот он кто!
Феликс в оторопи уставился на антикварный шезлонг у кровати Франчески. О
на права: еще есть способ покончить с сомнениями и растущим безумием. Но п
одумав о том, что ему предстоит в этом случае Ц усыпить Мэгги, вытащить щи
пцами ребенка и умертвить, пронзив его голову скальпелем, он почувствова
л, что холодеет от ужаса. Одно то, что он счел это возможным, бросало его в др
ожь.
Ц У меня рука не поднимется…
Франческа минуту всматривалась в лицо брата, а потом продолжила швырять
в чемодан вещи.
Ц Аделина была права… Я еду к ней в Грецию.
Феликс вскочил.
Ц Так ты знала, где она? Знала и молчала? Дай мне номер, я хочу с ней поговор
ить.
Ц Мы отправимся в круиз по Средиземноморью. И учти… Ц Франческа выпрям
илась и продолжила мстительным тоном: Ц Там всегда много солидных мужчи
н, не швейцаров. Смотри, как бы твоя Аделина не влюбилась и не вышла замуж.

Ц Я ее люблю, и она знает об этом.
Ц Знает? Откуда? Будь я на ее месте Ц точно вернулась бы замужней. Повстр
ечай я человека с мозгами, наверняка попросила бы капитана обвенчать нас
прямо на борту. А под конец круиза мы сошли бы в Италии и провели медовый м
есяц у дяди Симона и прочих родственников. Напомнить почему, Феликс?
Он сел.
Ц Потому, что мы оттуда родом. Потому, что они наша семья, наша кровь. Они, а
не горничная, Феликс! Со швейцаром!.. Из-за тебя я как гостья в собственном д
оме!
Он не мог взять в толк, отчего сестра так взбеленилась.
Ц Фрэн…
Ц О чем ты думал?.. Впрочем, о чем вообще ты мог думать? Теперь все решает Мэ
гги. Вот кто тобой крутит Ц она и Сэм. Если считаешь, что ты здесь хозяин, то
глубоко ошибаешься. Она завладела тобой Ц в тот самый миг, как ты сунул в
нее этого клона!
Феликс вздохнул.
Ц Завладела? Ну-ну. Звонила ее подруга, Шармина. Утверждает, что я держу Мэ
гги в заложницах. Ньютон ведет какую-то игру. Сэм пропал. С Мэгги что-то тво
рится, о чем я не знаю… Господи, Фрэн, одному мне не справиться! Как ты можеш
ь бросить меня в такую минуту!
Видя, что она ничуть не смягчилась, он добавил:
Ц Я тоже наверняка полюблю наших родственников Ц когда освобожусь. Са
ма видишь Ц время такое. Я бы с радостью, но не могу.
Ц Феликс!
Она залезла в саквояж.
Ц А об этом рассказать у тебя тоже нет времени? Ц Со слезами на глазах он
а вытащила пожелтевшую фотографию.
Феликс узнал снимок сразу. Молодые влюбленные под роскошной аркой из роз
. Отец в ермолке, мать с шарфом из черных кружев. Он хорош собой, она Ц восхи
тительна, а позади Ц свадебный подарок, кирпичная вилла с желтой штукат
уркой. Искрящееся озеро Маджоре, домик с террасой, на которой они спали в ж
аркую ночь, лодка, катавшая их по волнам, и лоскуток берега, где они жгли ко
стры и сидели, обнявшись, под звездами…
Ц Я полдома отдала бы в обмен на эту карточку, если мы когда-нибудь отвою
ем его у Мэгги.Ц По щекам Франчески текли слезы.
Он совсем забыл показать ей фото. Забыл, что она тоже вправе знать все.

Глава 41

Сэм гнал автомобиль по мосту, нервно поглядывая на часы. Он уже полчаса ка
к должен был везти Мэгги в Ньяк. Вот-вот появится Ньютон; нельзя, чтобы Мэг
ги осталась при нем. Она наверняка разволнуется, станет расспрашивать, к
то он и что. А Феликс просто наложит в штаны со страху.
Сэм клял себя и не находил оправданий. Вчера вечером он водил Корал поужи
нать, после того как купил ей платье в «Бергдорфе». Если бы ей пришлось идт
и домой переодеться, свидание закончилось бы, объяснила она, к тому же Сэм
не должен знать ее адреса. Поэтому они зашли в магазин и купили там все, чт
о полагалось на выход: платье, туфли, серьги и колготки. Оно того стоило Ц
выглядела Корал сногсшибательно.
После ужина они наведались в Сэмов любимый паб, где дружки-приятели, к его
вящему удовольствию, не сводили с девчонки глаз. Никто из них даже близко
не подходил к красотке такого класса. Да и сам бар прежде не видывал таког
о роскошного тела. Сэм постарался, чтобы их отношения не сочли родственн
ыми Ц то трогал ее за колено или бедро, то обнимал за талию, то клал на плеч
о руку, чуть не касаясь пальцами ее груди, а чтобы ни у кого не осталось и те
ни сомнений Ц дважды поцеловал. Пусть знают, что он спит с девчонкой, о ко
торой они могут только мечтать.
Из паба ушли поздно, а заснули и вовсе на рассвете. Однако Сэм встал воврем
я и едва собрался попрощаться с Корал, как ему тут же напомнили: добавки не
будет. Мысль о том, что это свидание Ц последнее (не согласился работать
с Брауном Ц поощрений не жди), была слишком горька. Сэм не смог пересилить
себя.
Он расстегнул на ней рубашку, одолженную на ночь, и вновь забылся в самом ж
арком лоне Нью-Йорка. Все-таки он слабак. Семь месяцев мук по какой-нибудь
юбке взвинтили его до предела. Клиффс-Лэндинг был отвергнут. Да и кто бы е
го осудил?
Сэм поддал газу. «Мэгги точно осудила бы»,Ц подумал он.
Помня о фокусе с тройной слежкой, он предпринял все меры, чтобы его не смог
ли разыскать даже с дюжиной «хвостов» , но, подъезжая к дому Росси, увидел
у дверей машину из тех, что сдают напрокат. Сэм припустил по мощеной дорож
ке, однако быстро выдохся. Едва он притормозил перед дверью, как навстреч
у ему из-за угла вышел Джером Ньютон. К Сэму вернулась прежняя прыть.
Ц Какого черта ты здесь вынюхиваешь?!
Ц Ба, старина Уолтер Хикок!.. Рад тебя видеть. Мне назначена встреча, как ты
, без сомнения, помнишь. Дверь никто не открыл, вот я и пошел вокруг дома. Что
мне еще оставалось? А машины-то две!
Ц Это не значит, что они дома. Клиффс-Лэндинг большой.
Ц Да, я видел. Ц Джером залез в бумажник, вытащил ручку и визитную карточ
ку.Ц Передай:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42