А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вот этого-то я и боялся.
НОД: Ты видел сына Месхии?
ГАБРИЕЛЬ: Видел ли я его? Послушай, простофиля здоровый, он же еще не родился. Зачем он тебе?
НОД: Он должен прийти и жить со мной в землях, лежащих к востоку от этого сада. Я отдам ему в жены одну из своих дочерей.
ГАБРИЕЛЬ: Ты ошибся, дружок. Опоздал по меньшей мере на пятьдесят миллионов лет.
НОД (медленно наклоняет голову, не понимая). Если ты его увидишь…
Появляются МЕСХИЯ и МЕСХИАНА, следом за ними ЯХИ. Все обнажены, но на ЯХИ надеты украшения.
МЕСХИЯ: Какое прекрасное место! Цветы, фонтаны, статуи! Разве это не замечательно!
МЕСХИАНА (робко): Я видела ручного тигра. У него клыки длиннее, чем моя рука. Как мы его назовем?
МЕСХИЯ: Как он захочет, так и назовем. (ГАБРИЕЛЮ.) Кому принадлежит этот восхитительный уголок?
ГАБРИЕЛЬ: Автарху.
МЕСХИЯ: И он разрешил нам жить здесь. Какое великодушие!
ГАБРИЕЛЬ: Все не так хорошо, как кажется. Кто-то преследует тебя, друг мой. Тебе это известно?
МЕСХИЯ (не оглядываясь): Тебя тоже.
ГАБРИЕЛЬ (с торжеством выставляет напоказ рожок, который является знаком его полномочий): Да! За мной идет ОН!
МЕСХИЯ: И он уже совсем близко. Если ты собираешься протрубить в этот рог, чтобы позвать на помощь, то лучше сделать это поскорее.
ГАБРИЕЛЬ: Надо же, какой догадливый! Но у меня еще есть время.
Золотистый свет меркнет, и ГАБРИЕЛЬ исчезает. НОД недвижим. Стоит, опершись на свою булаву.
МЕСХИАНА: Я начну разводить огонь, а тебе, пожалуй, стоит заняться постройкой какого-нибудь жилища. Здесь, наверное, часто бывает дождливая погода – посмотри, какая зеленая трава.
МЕСХИЯ (разглядывая НОДА): Да это же просто-напросто статуя. Неудивительно, что его не боятся.
МЕСХИАНА: Но он может и ожить. Я когда-то слышала, что люди умеют творить из камня себе подобных.
МЕСХИЯ: Когда-то! Да ты же только-только появилась на свет. Вчера, я полагаю.
МЕСХИАНА: Вчера?.. Не знаю… Месхия, я же еще совсем дитя. Помню только, как я вдруг увидела свет и тебя. Ты говорил с солнечным лучом.
МЕСХИЯ: Не с солнечным лучом! Это было… По правде говоря, я еще не придумал этому названия.
МЕСХИАНА: И тогда я полюбила тебя.
Появляется АВТАРХ.
АВТАРХ: Кто вы такие?
МЕСХИЯ: Если уж на то пошло, кто ты такой?
АВТАРХ: Хозяин этого сада.
МЕСХИЯ кланяется, а МЕСХИАНА делает реверанс, хота на ней нет юбки, чтобы ее приподнять.
МЕСХИЯ: Мы только что имели беседу с одним из твоих подданных. Теперь, когда я об этом думаю, меня поражает, до чего же он похож на Твое Августейшее Величество. Только он был…
АВТАРХ: Помоложе?
МЕСХИЯ: Во всяком случае – на вид.
АВТАРХ: Что ж, это неизбежно. Но все равно, я ему этого не прощу. Я тоже был молод, и хотя, конечно, гораздо менее хлопотно иметь дело с теми женщинами, что ближе тебе по своему положению… Но, молодой человек, – я думаю, ты мог бы меня понять, если бы оказался на моем месте. Какая-нибудь молоденькая горничная или (деревенская девчонка, которую можно купить за пригоршню серебра или кусок бархата – ей и не придет в голову в самый неподходящий момент требовать казни соперницы или места посла для любимого мужа… Так вот, такая крошка иногда становится гораздо привлекательнее любой знатной дамы.
Во время монолога АВТАРХА сзади подкрадывается ЯХИ и кладет руку на плечо МЕСХИИ.
ЯХИ: Вот теперь ты видишь, что тот, кого ты считаешь божеством, одобряет и предлагает тебе то же самое, что и я. Давай начнем, пока не явилось Новое Солнце.
АВТАРХ: Что за прелестное создание! Почему, дитя, твои глаза горят, будто свечи, в то время как глаза твоей сестры тусклы, точно пепел?
ЯХИ: Никакая она мне не сестра!
АВТАРХ: Ну, тогда твоя соперница. Но идем же со мной. Пусть эти двое с моего соизволения остаются здесь. А тебя нынешней ночью облачат в богатое одеяние, твои уста познают вкус дорогого вина, а эта тоненькая талия, быть может, слегка пополнеет, когда ты вкусишь начиненных миндалем жаворонков и засахаренных фруктов.
ЯХИ: Поди прочь, старикашка!
АВТАРХ: Что! Да ты хоть знаешь, кто я такой?
ЯХИ: Только я одна и знаю. Ты всего лишь призрак. Даже более того – горстка праха, которую разметает ночной ветер.
АВТАРХ: По-моему, она не в своем уме. Друг мой, чего она от тебя хочет?
МЕСХИЯ (с облегчением): Стало быть, ты не гневаешься на нее. Ты добрый человек.
АВТАРХ: Вовсе нет! А что, помешанная любовница – это может оказаться весьма интересным. Поверь, я сгораю от нетерпения, а я столько всего успел повидать и провернуть за свою жизнь, что давно уже не испытывал ни к чему интереса. Она не кусается? То есть не очень сильно?
МЕСХИАНА: Еще как. А зубы у нее ядовитые.
ЯХИ бросается на нее. МЕСХИАНА убегает, ЯХИ за ней.
АВТАРХ: Придется отправить наряд, чтобы их разыскали.
МЕСХИЯ: Не беспокойся, они скоро вернутся сами. Признаться, я рад, что нам никто теперь не может помешать. У меня к тебе большая просьба.
АВТАРХ: После шести я не принимаю просителей. Пришлось ввести такое правило, иначе я сошел бы с ума. Надеюсь, это понятно.
МЕСХИЯ (слегка ошарашенный): Я понимаю, но ведь мне нужен всего лишь совет – божественная мудрость.
АВТАРХ: Ну, это другое дело. Давай, я тебя слушаю. Но предупреждаю, тебе придется заплатить. Предоставить мне на ночь этого помешанного ангела.
МЕСХИЯ (встав на колени): Разум мой бессилен. Зачем я говорю с тобой, когда ты и так читаешь каждую мысль мою? Принимая во внимание то, что она из проклятого тобою рода, должен ли я все же отказаться от ее предложений? Ибо она догадывается о моей осведомленности, и я всем сердцем чувствую – она домогается меня лишь потому, что надеется быть отвергнутой.
АВТАРХ (в сторону): Он, как видно, тоже не в своем уме. И из-за моего желтого одеяния принимает меня за божество. (Обращаясь к МЕСХИИ.) Неверность только украшает мужчину. Если, конечно, речь не идет о неверности его собственной жены.
МЕСХИЯ: Значит, моя неверность причинила бы ей боль? Я…
Появляются КОНТЕССА и ГОРНИЧНАЯ.
КОНТЕССА: Мой господин! Что ты здесь делаешь?
МЕСХИЯ: Совершаю молитву, дочь моя. Сними свою обувь, ибо земля эта священна.
КОНТЕССА: Правитель, что это еще за дурачок?
АВТАРХ: Да какой-то сумасшедший. Бродит тут с двумя женщинами. Они тоже не в своем уме.
КОНТЕССА: Значит, их больше, чем нас. Хотя, если моя горничная не сумасшедшая…
ГОРНИЧНАЯ: Твоя милость…
КОНТЕССА: В чем я сомневаюсь. Сегодня она приготовила мне пурпурную накидку к зеленому платью. Представляю, на кого я была бы похожа в таком виде. На рассыльного.
МЕСХИЯ, который, слушая КОНТЕССУ, постепенно приходит в гнев, внезапно ударяет ее. Она падает. АВТАРХ незаметно исчезает.
МЕСХИЯ: Мерзкое отродье! Не смей издеваться над тем, что свято, и впредь ты будешь делать только то, что я велю. ГОРНИЧНАЯ: Кто ты, господин?
МЕСХИЯ: Я прародитель человечества, дитя мое. Ты в самом деле мое дитя. И она тоже.
ГОРНИЧНАЯ: Надеюсь, ты простишь ее. И меня. До нас дошла весть, что ты умер.
МЕСХИЯ: Тут не за что просить прощения. В конце концов умирают все. Но, как ты видишь, я снова здесь, чтобы приветствовать Новое Солнце.
НОД (впервые заговорив и шевельнувшись после долгого молчания и неподвижности): Мы пришли слишком рано. МЕСХИЯ (указывая на него пальцем): Великан! Великан!
КОНТЕССА: О! Соланж! Кинебурга!
ГОРНИЧНАЯ: Я здесь, ваша милость. Я, Либия.
НОД: И все же время Нового Солнца еще не настало.
КОНТЕССА (всхлипывает): Новое Солнце идет! А мы все растаем, как сны.
МЕСХИЯ (сообразив, что НОД неопасен): Да, как дурные сны. Но для тебя так будет только лучше. Разве ты этого не понимаешь?
КОНТЕССА (успокаиваясь): Вот чего я точно не понимаю, так это того, что ты, эдакий мудрец, спутал Автарха с Универсальным Разумом.
МЕСХИЯ: Я знаю, что вы все мои дочери в прошлом творении. Потому что в нынешнем у меня их еще не было.
НОД: Его сын возьмет в жены мою дочь. Это незаслуженная честь для нашей семьи, потому что мы простые люди – дети Геи. Но мы будем вознесены. Я стану… Кем я стану, Месхия? Тестем твоего сына. Может быть, в один и тот же день мы придем навестить свою дочь, а ты – своего сына. Ты ведь не откажешь нам в месте за своим столом. Разумеется, мы будем сидеть на полу.
МЕСХИЯ: Ни в коем случае. Это уже прерогатива собаки. Или станет таковой, когда мы повстречаемся. (КОНТЕССЕ.) А тебе не приходит в голову, что я могу знать о так называемом Универсальном Разуме больше, чем Автарх знает сам о себе? Не только Универсальный Разум, но и многие менее могущественные силы по собственному желанию набрасывают на себя наш, человеческий, облик, будто плащ. Иногда даже облик нескольких людей. И мы кажемся себе самими собой, а для других людей можем предстать Демиургом, Параклетом или же Дьяволом.
КОНТЕССА: Запоздалая мудрость, если мне суждено исчезнуть с восходом Нового Солнца. Полночь уже миновала?
ГОРНИЧНАЯ: Почти, твоя милость.
КОНТЕССА (указывая на публику): А все эти добрые люди. Что ожидает их?
МЕСХИЯ: А что происходит с опавшей листвой, которую уносит ветер?
КОНТЕССА: Если…
МЕСХИЯ: Если что?
КОНТЕССА: Если бы в моем теле оказалась часть твоего – капля прозрачной жидкости в моем чреве…
МЕСХИЯ: Если бы это случилось, ты странствовала бы по Урсу лишь немногим дольше – бесприютной скиталицей, которой никогда не суждено обрести дома. Но я не возлягу с тобой. Не надейся; ты всего-навсего труп. Даже ничтожней, чем труп.
ГОРНИЧНАЯ падает в обморок.
КОНТЕССА: Говоришь, ты отец всего человеческого. Наверное, так оно и есть, потому что женщине ты несешь смерть.
Сцена погружается в темноту. Когда свет загорается снова, МЕСХИАНА и ЯХИ лежат под рябиной. В склоне холма, позади них, – дверь. У ЯХИ разбиты губы. Кровь стекает по подбородку.
МЕСХИАНА: У меня еще хватило бы сил найти его, если бы только ты от меня отстала.
ЯХИ: Мною движут силы Нижнего Мира. Если потребуется, я буду преследовать тебя до второго конца Урса. Но попробуй только еще раз ударить меня. Ты за это поплатишься.
МЕСХИАНА замахивается, и ЯХИ отшатывается.
МЕСХИАНА: К тому времени, как мы решили здесь передохнуть, у тебя ноги дрожали больше, чем у меня.
ЯХИ: Конечно, я страдаю гораздо больше, чем ты. Но Нижний Мир дает силу выносить невыносимое. Конечно, я не только красивее тебя, но и гораздо чувствительнее.
МЕСХИАНА: Вот именно!
ЯХИ: Еще раз предупреждаю тебя, но третьего предупреждения не будет. Попробуй тронь меня!
МЕСХИАНА: Ну и что же ты сделаешь? Призовешь Эриний отомстить мне? Если бы это было в твоей власти, ты уже давно могла бы это сделать.
ЯХИ: Хуже. Если ты еще раз ударишь меня, тебе станет доставлять удовольствие причинять боль.
Появляются ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК и ВТОРОЙ СТРАЖНИК, вооруженные пиками.
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК: Смотри! Вот они!
ВТОРОЙ СТРАЖНИК (женщинам): Лежать! Не сметь подниматься! Или насажу на вертел, как цапля лягушку. Вы отправитесь с нами.
МЕСХИАНА: На четвереньках?
ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК: Не дерзить!
Он бьет ее пикой, и в ответ на это раздается почти непереносимый для человеческого слуха глубокий стон. Сцена вибрирует, а земля содрогается.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Что это?
ЯХИ: Конец Урса, недоумок! Давай, прикончи ее! Самому-то тебе так и так конец.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Много ты понимаешь! Для нас все только начинается. Нам приказали обыскать сад, а тому, кто найдет и приведет вас обеих, обещана награда. Десять хризосов – вот чего ты стоишь! И я их получу.
Он хватает ЯХИ, и в то же мгновение МЕСХИАНА пускается наутек. ПЕРВЫЙ СТРАЖНИК бежит за ней.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Не смей кусаться!
Он бьет Яхи рукоятью пики. Они начинают драться.
ЯХИ: Идиоты! Она сбежала!
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Это уж забота Айво. Я свою поймал и притащу. А его сбежала, и если он ее не поймает, ему же хуже. Идем к хилиарху!
ЯХИ: А не желаешь ли предаться со мной любви, пока мы не покинули это очаровательное местечко?
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Чтобы мое мужское естество отрезали и запихнули в мой же собственный рот? Ну, уж нет!
ЯХИ: Если там, конечно, есть что резать. ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Что ты сказала!? (Трясет ее за плечи.) ЯХИ: Все силы Урса придут ко мне на помощь. Вот погоди, отпусти меня лишь на мгновение, и я покажу тебе кое-что удивительное.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Я и так вижу довольно привлекательные вещицы, за что весьма благодарен луне.
ЯХИ: Я сделаю тебя богачом. Десять хризосов покажутся тебе ничем. Но я бессильна, пока ты меня держишь.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Ноги у тебя подлиннее, чем у прочих женщин, но, как я заметил, ты не очень-то охотно ими пользуешься. По-моему, ты едва держишься на ногах.
ЯХИ: Да, мне трудно даже стоять.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Я буду придерживать тебя за ожерелье. Цепочка на вид достаточно прочная. Если ты и вправду что-то можешь, валяй! А если нет, пошли. Все равно удрать тебе не удастся.
ЯХИ поднимает руки с расставленными пальцами. Некоторое время стоит тишина, потом слышится странная музыка. Мягкими хлопьями начинает падать снег.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Прекрати это!
Он хватает ее за руку. Музыка прекращается, а на его голову падает несколько последних снежинок.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Это не золото!
ЯХИ: Но ты видел?
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: У нас в деревне была одна старуха, так она тоже умела управлять погодой. У нее, правда, это получалось не так быстро, как у тебя, но ведь она была совсем старая и дряхлая.
Появляется СТАТУЯ. Она двигается медленно, словно ничего не видит.
?ХИ: Что это?
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Один из маленьких любимцев Отца Инира. Он тебя не видит и не слышит. Не уверен даже, что он вообще живой.
ЯХИ: Я тоже не уверена.
Когда СТАТУЯ проходит мимо нее, она слегка шлепает ее свободной ладонью по щеке.
ЯХИ: Любимый… любимый… любимый. Разве ты не хочешь приветствовать меня?
СТАТУЯ: Э-э-э-э-йо!
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Что это? Перестань! Женщина, ты же говорила, что не имеешь силы, пока я тебя держу.
ЯХИ: Взгляни-ка на моего раба! Можешь сразиться с ним? Давай – сломай свое копье об эту широкую грудь!
СТАТУЯ опускается на колени и целует ноги ЯХИ.
ВТОРОЙ СТРАЖНИК: Нет уж! – Зато бегаю я быстрее.
Он перекидывает ЯХИ через плечо и бежит. Дверь в холме отворяется и тут же захлопывается за ними. СТАТУЯ пытается ее сломать, но дверь не поддается. По лицу СТАТУИ катятся слезы. Потом она начинает раскапывать холм руками.
ГАБРИЕЛЬ (за сценой): Вот так каменные идолы, покинутые человеком, оставшись в одиночестве в пустыне, продолжают хранить свою веру.
СТАТУЯ продолжает копать. Свет гаснет. В следующей сцене АВТАРХ сидит на троне. Силуэты по обе стороны от него указывают на то, что он находится в окружении придворных.
АВТАРХ: И вот я восседаю здесь, будто владею тысячами миров. А между тем я даже этому-то не хозяин.
За сценой – шаги марширующих людей и голос, отдающий приказания.
AВТАРХ: Генералиссимус!
Входит ПРОРОК. Он в овечьей шкуре. С посохом, увенчанным грубо вырезанным непонятным символом.
ПРОРОК: Повсюду удивительные знамения. В Инкусе родился безголовый теленок, а рот у него – на ноге. Достойная женщина видела во сне, что понесла от кобеля. Прошлой ночью на ледяные просторы юга выпал звездный дождь. И по всему свету бродят пророки.
АВТАРХ: А вот и один из них.
ПРОРОК: Сам Автарх их видел!
АВТАРХ: Мой архивариус – а он располагает обширными сведениями касательно сего предмета – как-то докладывал мне, что здесь было умерщвлено более сотни пророков. Их замуровывали в стены, сжигали, отдавали на съедение диким зверям, топили. С некоторых даже сдирали живьем кожу и приколачивали ее к дверям. А теперь я хочу узнать от тебя о приходе Нового Солнца. Это давнее пророчество. Как это должно произойти? Что это означает? Говори, или архивариусу придется внести новую пометку в свой список, а палку, которую ты держишь в руках, скоро обовьют бледные побеги луноцвета.
ПРОРОК: Мой ответ не удовлетворит тебя, но я попробую.
АВТАРХ: Скажи лучше, ты просто не знаешь.
ПРОРОК: Знаю. Но я знаю также, что ты практическая натура. Тебя занимает только жизнь этого мира, а взгляд твой почти никогда не устремляется в высшие сферы.
АВТАРХ: Именно это и составляет предмет моей гордости вот уже более тридцати лет.
ПРОРОК: Но даже ты должен знать, что сердце старого солнца пожирает червь. Материя внутри его сама себя поглощает и исчезает, как в бездонной яме.
АВТАРХ: Мои астрономы уже давно твердят то же самое.
ПРОРОК: Представь себе яблоко с гнильцой внутри. Снаружи оно кажется целым до тех пор, пока вдруг не обращается в прах.
АВТАРХ: Любому смертному, если силы не оставили его на закате жизни, приходит в голову этот образ.
ПРОРОК: Вот то же самое и происходит со старым солнцем. Но что есть этот червь? Известно ли нам что-нибудь о нем, кроме того, что он лишает Урс тепла, света и, в конце концов, самой жизни?
За сценой – звуки борьбы. Крик боли и треск, как если бы с постамента свалилась большая ваза.
АВТАРХ: Мы очень скоро выясним, что там случилось. А пока продолжай, Пророк.
ПРОРОК: Мы знаем, что это – нечто большее. Точка разрыва в постоянстве вселенной, прореха в ее ткани, сплетенной неизвестными нам законами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31