А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Тогда, Ч он старался говорить небрежно, Ч давай решим проблем
у прежде, чем она возникнет. «Ригус» уже покинул систему Краал. Свяжись со
Скалет. Сообщи ей, что ты нашла маяк в моей сумке и оставила его в катере. Ил
и что я оставил его там, чтобы не вызвать подозрений Кирна. Раньше я не мог
тебе о нем рассказать. Передай Скалет, что маяк нужно уничтожить, если она
сама еще этого не сделала.
«Неплохо», Ч решила я, обдумывая идею, предложенную человеком.

Никаких недостатков, из чего, впрочем, не следовало, что их нет. Мое
обучение тактике и уловкам еще даже не начиналось, если не считать небол
ьшого личного опыта общения с Эрш. Обеими руками я крепко прижала к груди
Рэджема.
Ч Скалет очень нелегко в чем-то убедить, Ч проговорила я. Ч Одна
ко будет лучше, если я предупрежу ее о твоем устройстве до того, как она ег
о найдет. Немедленно отправлю ей сообщение.
Когда я выходила в коридор, у меня за спиной раздался громкий трес
к. Я оглянулась и увидела, что Рэджем держит в руке ножку сломанного бокал
а, а по его пальцам течет не вино, а кровь. Лишь однажды я видела у него на ли
це такое же беспросветное отчаяние Ч когда мы были пленниками квиба и е
му пришлось смотреть, как меня пытают.
Ну и что теперь? Меня охватило смятение.
Ч Что теперь? Ч спросила я вслух.
Человеческое лицо не отличается классической красотой, однако о
бладает приятной симметрией Ч я полагала, что Рэджем будет красивым в с
тарости. Теперь доказательство возникло перед моими глазами Ч он поста
рел на глазах.
Ч Я солгал тебе, Эсен.
Увидев, как он стиснул зубы, я решила: пусть человек соберется с мы
слями, поскольку мне показалось, что он сейчас сделает признание. Но я сом
невалась, что хочу его выслушать, Ч впрочем, выбора у меня не оставалось.
Поэтому я вернулась в кают-компанию, хотя понимала, что следует поспешит
ь с сообщением Скалет, и налила нам обоим по бокалу сомбея, сдобрив свой ло
жечкой соуса, оставшегося после лапши. Только бы не капнуть в его бокал Ч
хотя это положило бы конец любым его признаниям! Пока я занималась нашим
и напитками, Рэджем молча прижал к руке салфетку, наблюдая, как красное пя
тно медленно расползается по белой ткани.
Ч Выпей, Ч настойчиво предложила я, делая большой глоток. Ч Ну, д
авай. Так в чем ты мне солгал, Поль-человек?
Ч Кирну наплевать на Конфедерацию. Он не собирается соблюдать п
равила, его интересуют сигналы маяка.
Ч Ну и... Ч нетерпеливо подсказала я, не понимая, к чему он клонит, н
о чувствуя, что ему мешает солидарность с другими людьми.
Ч Он мечтает только об одном: выследить Эсен-алит-Куар. Ты права, К
ирн по-прежнему убежден, что именно ты виновата во всех убийствах и исчез
новениях. И его невозможно остановить. Ч Рэджем мрачно уставился в свой
бокал. Ч Я перестал с ним спорить. И все остальные тоже.
Ч Мне известно все, что ты рассказал о Кирне, Поль-человек, Ч спок
ойно сказала я, словно он вдруг превратился в дикаря, которого я могу напу
тать, если разговор будет вестись громким или резким голосом. Ч Неизвес
тное всегда путает. А я есть олицетворение всего неизвестного и таинстве
нного.
Ч Не пытайся его оправдать! Ч Рэджем вскинул голову и теперь сви
репо глядел на меня, словно мы вдруг стали врагами. Ч Кирн не типичный пре
дставитель людей. Поверь мне, Эсен.
Ч Конечно, Ч сказала я, делая успокаивающий жест. Ч Но ты огорче
н чем-то другим.
Он глубоко вздохнул, его губы дрогнули.
Ч После нашего последнего разговора на «Ригусе», когда ты отказ
алась мне помочь перебраться на «Триум Сет», ко мне пришел Сас. Он обнаруж
ил тайные послания, которые я отправил от твоего имени Ански и Скалет. Выя
снилось, что Кирн приказал проверить все переговоры, а наш офицер безопа
сности знает свое дело. Сообщения ушли с терминала во время моей вахты. Я н
е смог ничего придумать.
Ч Он их прочитал?
Ч Нет. Я сразу стер содержание сообщений. Он даже не знает адреса
тов, но после того, как мы начали принимать сигнал бедствия из системы Кра
ал, догадаться было совсем не трудно.
Ч Значит, Скалет не удалось обмануть Кирна. Ч Несмотря на серьез
ность момента, мои пальцы зашевелились.
Какой удар для ее безмерного эго.
Однако Рэджему все это не казалось забавным.
Ч Пока ты собирала вещи, Сас отвел меня к Кирну. У нас состоялся ра
зговор, после которого мне предложили сделать выбор.
Ч Бедный Поль-человек, Ч с искренним сочувствием сказала я, пред
ставив себе их беседу. Ч Что произошло дальше?
Ч Я сказал, что тебе надоело преследовать его чудовище и что ты п
опросила меня отправить тайное послание одному из твоих прежних клиент
ов из Конфедерации Краал. В результате ты получила возможность покинуть
«Ригус».
Ч И он скушал такую явную ложь? Ч удивилась я. Я очень хорошо знал
а слабости Кирна, но не могла себе представить, что он способен поверить к
ет, которая добровольно отправляется в зону военных действий.
Ч Нет.
Эрш, спаси меня от людей!
Ч И тогда ты придумал кое-что другое.
Ч Мне даже не пришлось ничего придумывать, Ч Рэджем покачал гол
овой. Ч Кирн все понял сам.
Ч Что?! Ч Я вскочила на ноги, стукнувшись коленями об стол, мне вдр
уг показалось, что бравый капитан может в любое мгновение ворваться в ка
ют-компанию.
Нелогичная реакция, но инстинкты победили. Для кет бегство являе
тся естественным ответом на любую опасность. Да, подруга, тебе пора выбир
ать формы, не столь подверженные приступам страха.
Ч Успокойся, Эсен, Ч Рэджем устало провел по лицу рукой. Ч Ты вед
ь не забыла, что речь идет о Кирне? Он не сумел докопаться до истины, а приду
мал какой-то изощренный заговор, в котором ты являешься шпионом Эсен. Теб
я якобы прислали следить за ним. И он пришел к выводу, что ты покидаешь «Ри
гус» для встречи с сородичем Эсен. Ч В голосе моего друга появилась ирон
ия, а затем он вновь сымитировал Кирна: Ч «Она втерлась к тебе в доверие, ч
тобы отправить свое сообщение. Рэджем, тебе следует тщательнее выбирать
друзей».
Ч Разумный совет, Поль-человек. Я уже давала его тебе раньше, Ч ст
рого заметила я, вновь усаживаясь в кресло; мне почти удалось справиться
с дрожью.
По губам Рэджема скользнула быстрая улыбка. Наверное, он ожидал д
ругой реакции. Честно говоря, я и сама не до конца разобралась в собственн
ых чувствах. Впрочем, у меня не было сомнений, что едва ли в ближайшее врем
я я появлюсь на «Ригусе» в облике кет и продолжу знакомство с запутанным
и проблемами семьи Виллифи. Итак, я лишилась двух своих любимых образов (и
мея в виду и ланиварианку тоже) Ч во всяком случае, не смогу предстать пер
ед Кирном. Что ж, еще одна подробность, о которой Эрш знать не следует.

Ч Но почему он не догадался, что я и есть Эсен?
Рэджем допил остатки сомбея.
Ч Кирн хочет верить, что ты Ч настоящая Ч и есть то самое чудови
ще, которое мы преследуем от самого Хикстара. После того как мы обнаружил
и, что колония Портула уничтожена, в то время как ты находилась на «Ригусе
», он сделал естественный вывод, что нельзя находиться в двух местах сраз
у. Ч Он приподнял бровь. Ч Ты ведь на это не способна?
Ч Нет. Я умею навлечь на свою голову достаточно неприятностей в о
дном месте. Значит, Кирн не подозревает, кто я такая.
У меня вдруг появились сомнения относительно собственной лично
сти!
Ч Верно. К счастью для нас обоих, он видит в тебе лишь наемника, кот
орый действует, не зная большей части деталей. И ему необходимы новые ули
ки Ч хоть какие-нибудь. В противном случае у него отнимут «Ригус» и Кирн п
отеряет все шансы добраться до тебя.
Ч И он...
Ч Решил послать меня следить за тобой. Он рассчитывает, что ты по
веришь в версию заговора, зреющего в Конфедерации Краал.
Ч С имплантатом. И твоя история о маяке...
Ч Чистая правда.
Двигатели «Куартос Энк» работали почти бесшумно, но после обмен
а со Скалет я знала, что улучшенные двигатели «Ригуса» Ч отнюдь не новин
ка для краалов. Завтра мы прибудем на Артос. «Ригус» выслеживает «Триум С
ет» или отправился в неизвестном направлении. Корабль Федерации охотит
ся на моих сородичей, а не просто за таинственным убийцей. Что ж, на Краосе
жизнь была гораздо проще.
Ч Вот почему я решил солгать тебе, Эсен, Ч тихо проговорил Рэдже
м, легко поняв мое огорчение. Он взял меня за руку. Ч Не хотелось тебе сейч
ас рассказывать о том, что произошло на «Ригусе», но я понял, что больше не
могу лгать. У нас не должно быть секретов друг от друга.
Ч Я ценю твою откровенность, Поль-человек. Ч Однако я решила, что
не буду делиться с ним всеми тайнами Ч ради нашего общего блага. Ч И хотя
твои слова меня огорчили, я боялась, что информация будет похуже.
Я встала. Меня утомила эта комната, полная секретов и запахов еды.

Ч Нужно отправить послание Скалет и немного отдохнуть. Капитан
Хуббар-ро мечтает доставить нас на Артос в кратчайшие сроки.
Ч Не могу дождаться, Ч мрачно заявил Рэджем.


ГЛАВА 37

ПОЛДЕНЬ В ПОРТУ. ЗАКАТ НА ШРАЙНЕ

Мое изучение других живых существ началось с кусочка Ански, кото
рый мне позволили откусить Ч что само по себе является любопытным воспо
минанием, Ч и я быстро поняла, что биология вынуждает многие виды остава
ться на своих планетах. Неспособность ланивариан, моей первой иной формы
, хранить пищу в желудке, даже путешествуя на орбитальных челноках, подтв
ердило этот вывод.
После того как я прожила еще сотню лет, Эрш сообщила мне еще одну в
еличайшую причину, которая удерживает существа в своих мирах: вера. Из ка
ждых пяти народов, обращающих глаза Ч или те органы, которые их заменяют,
Ч к звездам, по крайней мере один вновь возвращается назад, в отчий дом.

Мы не считали, что имеем отношение к какому-нибудь определенному
куску тверди, вращающейся на постоянной орбите, поэтому мне было особенн
о сложно понять чуждую для моего разума концепцию. Паутина развивалась б
ез воздействия гравитационных колодцев. Нам никогда не требовалось зап
асать ресурсы и тратить время на путешествия от одного мира к другому. Та
ково фундаментальное различие между Паутиной и всеми остальными сущес
твами. Даже огромная продолжительность нашей жизни не играет такой боль
шой роли.
Ански лучше других понимает эмоциональную привязанность остал
ьных существ к своим домам и друг к другу. Она была самой романтичной из на
с, как сказали бы люди. Ее опыт, отфильтрованный сознанием Эрш, если не счи
тать того маленького кусочка и наказания после Краоса, нес в себе аромат
страсти, лежащий в основе сил, не имеющих ничего общего с рациональным мы
шлением. Обмен воспоминаниями с Ански походил на легкий удар электричес
ким током.
Нынешний «дом» Ански, Артос, сочетал в себе удовольствия, неудобс
тва и непосредственную опасность.
Мы с Рэджемом вышли из люка «Куартос Энк» под розовые лучи полуде
нного солнца вместе с капитаном. Нас сразу окружил эскорт вооруженных ар
тосиан, готовых охранять свой чудесный мир от неверных. Они удивительным
образом похожи на людей и наделены своеобразной красотой, хотя анатомич
ески существенно отличаются. Это сходство вызывает у артосиан смущение
со дня первого контакта: их духовные пастыри утверждают, будто прежде лю
ди были артосианами, но они оскорбили бога и были изгнаны с благословенн
ой родины.
С гостями, которые внешне имеют с артосианами мало общего, пробле
м обычно не возникает (я подумала о себе), Ч если, конечно, воспоминания Ан
ски не устарели. Ортодоксальная вера артосиан обладает удивительной ги
бкостью Ч чужаки являются их предтечами, пытающимися стать истинными а
ртосианами в следующей инкарнации на Артосе. Это огромный шаг вперед по
сравнению с прежним каноном, по которому чужаков считали демонами. По сл
овам Ански, причина кроется в резком расширении межзвездной торговли.

Мы шагали в окружении семи охранниц: шесть были вооружены, а седьм
ая Ч по неизвестной мне причине Ч нет. Если судить по большим животам, вс
е они были беременны Ч еще одно новшество по сравнению с тем, что я знала
из воспоминаний Ански. Я видела, что Рэджему ужасно хочется заговорить, н
о он благоразумно оставил свои замечания при себе. Обитатели других миро
в, заговорившие до того, как их представят хранителю святилища космопорт
а, подпадали по действие табу № 51 из списка, который получил «Куартос Энк»,
еще когда находился на орбите.
Возле других кораблей я заметила точно такие же, как наша, группы
артосианских стражниц. Как им удалось найти такое количество женщин на о
дной стадии беременности? Обязательно спрошу у Ански, как только у меня п
оявится возможность.
Капитан «Куартос Энк», в полной парадной форме, за исключением пу
стых ножен и кобуры без бластера, смотрел прямо перед собой, с трудом сохр
аняя самообладание. Я не могла его винить; краалы всегда отличались разв
итым художественным вкусом, а наши стражницы были удивительно красивым
и. Сомневаюсь, что капитан догадывался об их беременности, в отличие от Рэ
джема, который обязательно захочет обсудить данную тему. Конечно, если м
ы не нанесем этим оскорбления хранителю.
«Впрочем, бессмысленно тревожиться заранее», Ч решила я, сосред
оточившись на удовольствии, которое получала от ходьбы босиком по колюч
ему золотистому дерну, который, по мнению артосиан, нравился их богу боль
ше, чем обычный тротуар.
Прогулка от «Куартос Энк» до святилища космопорта оказалась сов
сем короткой; груда обгорелых развалин отмечала место прежнего, о которо
м я получила сведения из памяти Ански. Похоже, святилище было уничтожено
с целью очистить веру. Здесь подобное случается достаточно часто.

Новое сооружение было сделано из шкур животных, от которых шел от
вратительный запах. К счастью, мы остановились с подветренной стороны.

Неприкрытая угроза, исходившая от этого места, помогала соблюда
ть тишину эффективнее любых табу или стражниц с неожиданно современным
оружием в руках. Денебианские биодисрапторы, определила я, с удовольстви
ем отмечая подробности местной культуры, чтобы не думать, какое воздейст
вие они окажут на нашу плоть. Значит, здесь торгуют не только продуктами п
итания и предметами роскоши.
Между тем еще одна группа стражниц и торговцев вошла в святилище,
наклонившись перед откинутым в сторону пологом, с которого им на головы
стекало нечто омерзительное. Однако никто не ругался и не жаловался, таб
у тщательно выполнялись. Мне вдруг стало весело Ч надо же, артосиане сум
ели превратить бюрократию в нечто ужасное и отвратительное.
Наш черед наступил после тягостного ожидания. Все это время прек
расно вымуштрованные стражницы стояли в полнейшей неподвижности, они д
аже не поворачивали голову в мою сторону, хотя я переминалась с ноги на но
гу; впрочем, в полученном нами списке запрета на подобные движения не был
о. К тому времени, когда нам позволили встретиться с хранителем, солнце Ар
тоса клонилось к горизонту, розовые тени кораблей стали заметно длиннее
, а на стенах святилища появились жутковатые красные отблески.
Я быстро проскользнула под пологом, благополучно избежав капель
густой слизи. Хуббар-ро был менее удачлив; оставалось надеяться, что темн
ое пятно на светло-зеленом плаще не принадлежит к числу долговечных. Суд
я по его сгорбленным плечам и мрачному взгляду, он предположил самое худ
шее относительно происхождения пятна. Когда мы вернемся на корабль, я по
стараюсь его успокоить. Скорее всего, артосиане поливают гостей несвежи
м пивом. Они поклоняются костям, а не крови.
Внутреннее убранство святилища еще раз напомнило мне об этом. Хр
анитель сидел за алтарем вроде письменного стола, который был сооружен и
з бедренных костей крупных домашних животных. Однако чужакам всячески н
амекали, что все обстоит значительно хуже. Так, хранитель кутался в звери
ную шкуру, а на правом его плече каким-то образом держался череп неизвест
ного животного Ч казалось, он нашептывает на ухо секреты. Кстати, внешни
й облик хранителя, в частности невероятная худоба, вряд ли мог вызвать пр
иятные ассоциации.
Капитан Хуббар-ро должен был подойти к столу и засунуть идентифи
кационный диск в считывающее устройство, стоящее перед хранителем. Таки
м образом, это устройство, оружие стражниц и освещение внутри вонючего т
ента являлись единственными свидетельствами высоких технологий.

Колебания капитана вызвали заметное недовольство хранителя. Пр
осчитав варианты, я легонько стукнула босой ногой по щиколотке Хуббар-ро
. Он торопливо засунул диск в устройство, одновременно положив на столик
мешочек с драгоценными камнями Ч плату за прохождение контроля, и тут ж
е сделал шаг назад, оказавшись позади меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47