А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Идя вслед за ней, он ощущал запах ее духов.
Дом оказался больше, чем он предполагал, оглядев ею снаружи, в просторном холле располагались две симметричные лестницы, ведущие наверх.
Грег оглянулся.
– Мило.
– Это проект Поля Таблера. – Она заметила, что имя ничего не говорит Грегу, и добавила: – Когда дом строился, Поль был первым в проектировании жилищ. Но он требовал предоставления полной свободы, и только тогда получался дом, в котором можно жить.
– Кажется, это удалось, – заметил Грег.
Она снова улыбнулась ему одной из своих убийственных улыбок, и они вошли в гостиную с видом на парк или, скорее, на огромный бульвар с зеленой травой и кленами. За ним был невидимый отсюда спуск к пляжу, мост через улицу Баррард, пристань береговой охраны и причал для нескольких сотен частных яхт. Пляж Сансет и частокол башен Вест-Энда находились на другой стороне залива. Перед тем как запарковаться перед домом, Грег объехал квартал по дороге, идущей позади дома. Дом из красного кирпича был окружен кирпичной стеной с остроконечными пиками из чугунного литья, окрашенного в черный цвет, он нашел много ложных арок и разнообразных башенок, крутую остроконечную крышу из шифера и парадную дверь из лакированных деревянных плит. Двери с массивными чугунными запорами были оснащены охранной сигнализацией по последнему слову техники: тут и самая совершенная электроника, и волокнистая оптика, и двадцать четыре цифры набора, и красные и зеленые лучи, и код из девяти цифр, который за тридцать две секунды обеспечивал ответ, и прямая линия на высший уровень управления охраны помещений.
Грег удобно устроился на софе. На серебряном подносе был сервирован кофе на двоих. Он наблюдал ее совсем рядом, когда она наклонилась, чтобы налить ему кофе. Свою чашечку она отнесла к креслу с высокой спинкой, на другом конце комнаты. На подносе лежали и сладости, тоненькие вафельки с белой и шоколадной начинкой. Хрустя вафлями, он видел, как она смотрит на него широко открытыми глазами, и чуть не вытер пальцы о брюки, но вовремя вспомнил о салфетке.
– Я никогда раньше не видела полицейского, то есть детектива… – сказала она.
– Все дело в униформе, – улыбнулся Грег. – Предполагаю, вы частенько платите штрафы.
– Это что, случайная догадка?
– Я заметил во дворе белый блестящий «самураи», – ответил Грег в шутливо-официальном тоне.
Она склонила голову и улыбнулась, проведя рукой по густым волосам. Ярко-голубой огонь ее кольца сверкнул ему в глаза. На ней были замшевая юбка приятного зеленого цвета и шелковая блузка с холодным блеском, к этому наряду удивительно подходили бриллиантовые серьги и гонкая золотая цепочка. Ни нейлона, ни лосин. Грег неожиданно ощутил сухость во рту.
Он выпил кофе.
– Я знаю, о чем вы думаете – как управляющий банком смог выстроить себе такой дом? Я угадала?
Грег кивнул, хотя он думал совершенно не об этом.
– Папа удивительно умеет обращаться с деньгами, и со своими собственными, и с чужими, – продолжала Саманта. – Если бы вы видели его с калькулятором. Это почти эротика.
Грег торжественно кивнул.
– К тому же моя мама погибла – несчастный случай на яхте, – а она была застрахована на очень крупную сумму. Я была единственным ребенком. Папа так больше и не женился. Он сказал, что не видит смысла.
– Мне очень жаль… – сказал Грег.
– Мне тоже.
Она долго смотрела в окно на парк, потом спросила:
– Вы женаты, детектив Эрикстад?
– Называйте меня Тод.
– Вы женаты, Тод?
Он покачал головой.
– Разведены?
– Нет, моя жена погибла. В один прекрасный весенний вечер ей захотелось прогуляться, и она отправилась в угловой магазин.
Она сочувственно посмотрела на него.
– Какое несчастье для вас. Простите, не знала…
– Так бывает. – Грег пожал плечами. – Мы не очень ладили, откровенно говоря.
Саманта издала звук сострадания. Грег заколебался:
– Возможно, мне не следовало говорить вам об этом…
– О, пожалуйста…
– Дело в том, что се целью был винный магазин – водка, а не молоко. Она ехала в «мустанге» на красный свет. Бедняга, которого она сбила, был трезв как стеклышко, он прикован к коляске, парализован от пояса до ног, она же скончалась на месте.
– Боже мой…
– Дело не в том, что я стыдился ее. Я смирился с тем, какой она оказалась. Просто я устал от сочувствия. Вы понимаете, что я хочу сказать?
Саманта кивнула. Глаза ее увлажнились.
Грег немного приподнялся на софе.
– Это скучная тема, да мне еще в бок впивается пистолет, вы не возражаете, если я его выну?
– Нет, пожалуйста…
Грег полез рукой под пиджак и, вытащив свой нержавеющий, положил на кофейный столик так, чтобы дуло не было направлено на нее. Она уставилась на пистолет.
– Знаете, мне так неловко задавать вам вопросы об отце…
– Все в порядке, пожалуйста, задавайте.
– Вы заметили, что в последнее время он ведет себя по-другому?
– Что вы имеете в виду? – поколебавшись, спросила Саманта.
Грег пожал плечами, подождал. Обычно он находился по другую сторону от листа с вопросами и ответами, он знал, как молчание может затруднить человека и что давление, создаваемое молчанием, должно быть разрушено любой ценой.
– В последнее время он был нетерпелив. Но ведь…
И ее невысказанное признание, что отец был тем еще сукиным сыном и в самые лучшие времена, повисло в воздухе.
– В последнее время ему звонили в необычное время? Особенно поздно ночью?
Глаза ее расширились.
– А вы откуда знаете?
– И с иностранным акцентом? – спросил Грег улыбаясь, не скрывая, что получает удовольствие.
Она подалась вперед. Чашка застучала о блюдце.
– Мой отец втянут во что-то, во что не следовало, Тод?
Вопрос удивил Грега. Он видел, как опускается и поднимается шелк, когда она дышит, и как тонкая ткань поглощает и отражает свет. Она была взволнована, но глаза, эти прекрасные темно-зеленые глаза смотрели холодно и даже отстраненно.
Интересно, а как настоящий полицейский расправился бы с таким опасным преступником? Грег взял в руки свой 357-й и задумчиво вращал цилиндр.
Клик-клик-клик.
Ее духи, казалось, проникали ему прямо в мозг. Желание охватило его с головы до пяток. Потом комната вдруг снова оказалась в фокусе, и он увидел, что она сидит совсем рядом, наливает ему кофе, он слышит шелест шелка, ее светлые волосы прекрасны, как солнце, а замша скользит по золотистым бедрам. Она передает Грегу его чашку. Их пальцы на секунду соприкасаются, пробегает электрический ток.
– А человек с акцентом, вы не знаете, чего он хотел? – спросила она.
Грег прочистил горло.
– Это и интересно. Видимо, он немного срезал ему закладные. Это необязательно имеет отношение к ограблению, не следует делать таких предположений. – Он рискнул заглянуть в глубину этих бездонных зеленых глаз. На ее маленьком аккуратненьком носике к тому же были деликатно разбросаны несколько веснушек, черт возьми. Он спросил: – Человек с акцентом, он часто звонил?
– Не знаю. Обычно я не беру трубку, если телефон звонит поздно ночью.
– А почему?
– Папе так больше нравится.
– Разве у вас нет молодых друзей?
Саманта залилась румянцем. Она умеет краснеть?
Грег не верил своим глазам.
– Вы работаете?
– Я студентка.
Грег кивнул.
– Папе всегда звонят по ночам в первых числах месяца. Обычно от двенадцати до часу ночи. Он берет трубку после первого же звонка и произносит не более двух слов: только «привет» и «до свидания».
– Я не совсем понимаю…
– Иногда говорят по полчаса и больше, а он только слушает и записывает.
– Что записывает?
– Цифры.
– Цифры?
– Ряды и ряды цифр.
Грегу представился Мартин Росс, извивающийся на полу в банке, серебристые волосы в беспорядке, лицо потное, и красное, и все сморщенное, словно зад бабуина.
Саманта немного отодвинулась от него.
– Что вы думаете об этом, Тод? Почему у меня такое чувство, будто вы знаете гораздо больше, чем рассказываете?
В глубине ее зеленых глаз под густыми темными ресницами притаились золотистые искорки. Ей могло быть не более двадцати одного – двадцати двух? Теперь она пристально смотрела на что-то, чего Грег не мог видеть, а ее тонкие белые пальцы перебирали край юбки.
– Между нами говоря, будущее вашего отца не представляется мне очень блестящим. То, что произошло в банке, эти ночные звонки…
Она повернулась к нему, чтобы посмотреть ему прямо в лицо. Их колени соприкасались, она приподнялась и отодвинулась.
– Что я должна сделать?
– Думаю, с ним нужно поговорить. Нужно знать, сможете ли вы убедить его действовать правильно.
Она улыбнулась.
– Если он решится на сотрудничество, я сделаю все, чтобы ущерб был минимальным… – сказал Грег.
– Но если он втянут в мошенничество, его отправят в тюрьму?
Сколько бы она ни платила за свои духи, они стоили в два раза больше. Между ними пробежала искра, и они оба почувствовали ее, что-то происходило в этих живых глазах с золотистыми искорками – она была так близко от него, что он мог ее поцеловать, и она знала это. Ее губы ждали. Возможно ли или это ему только казалось?
Грег приподнялся на подушках, и теперь их колени снова касались друг друга, совсем слегка. По всему телу у него побежали мурашки, и в то же время он мучительно потел. Внезапно он сгреб пистолет, смел несколько крошек печенья и бросил их в кофейную чашку. Глаза Саманты захлопали, снова возвращаясь в фокус. Она казалась сбитой с толку, удивленной.
– Вам надо уходить?
– Я должен вернуться в офис.
Она взглянула на него очень прямо и спросила, совершенно открыто:
– Я еще увижусь с вами?
– Возможно.
– У вас есть визитная карточка?
Грег открыл партмоне Гарсия Лорки, заглянул и резко захлопнул его.
– Прошу прощения, они кончились.
Она поправила прядь волос.
– К тому же я редко бываю в офисе.
Теперь она смотрела на него взглядом, которым на него уже смотрели много раз: кипящая смесь из боли, грусти и замешательства с крохотным выражением гордости и гнева. Он узнал этот взгляд и решил воспользоваться случаем.
– Я, разумеется, не вправе это делать, – сказал он, – но если я дам свой домашний телефон, это поможет?
– К черту правила отдела.
Они оба были взволнованы. Она криво улыбнулась ему. У Грега не оказалось ни записной книжки, ни авторучки. Саманта исчезла в другой половине дома, он слышал, как открываются и закрываются ящики, и вот она вернулась, протягивает ему душистый блокнот с изображением ягнят, прыгающих через ограду, и массивную авторучку с золотым пером. Вместо своего мелкого, угловатого Грег научился писать размашисто-округлым почерком. Он написал номер на листке блокнота, приписав внизу «Тод», потом, завинтив крышкой солидное золотое перо, возвратил блокнот, а ручку незаметно положил в карман рубашки. Автоматический жест, вряд ли преднамеренный. Она складывала листок бумаги еще и еще, пока он не превратился в маленький листочек и поместился в ее ладони.
– А, еще одно! – сказал он, словно это только что пришло ему в голову.
Она ждала, глядя на него снизу вверх, готовая ко всему.
– В это дело вовлечены отделы мошенничества, грабежей, убийства, – пояснил Грег, – как раз сейчас идет несколько разборок. Я не люблю никому наступать на ноги…
– И вы бы не хотели, чтобы я упоминала, что вы заскочили к нам?
Грег потер подбородок.
– По крайней мере в течение некоторого времени.
– А как насчет папы?
– Думаю, это зависит от нас.
Она дотронулась до его руки.
– У папы всегда всякие секреты, а у меня – нет.
И она, как заговорщик, быстро и крепко пожала ему руку, давая понять, что отпускает его. Грег сказал:
– Ух!
И возвратил ей авторучку.
Она проводила его до двери и стояла там, пока он не дошел до ворот. В автомобиле, потянувшись рукой за привязным ремнем, он взглянул через улицу и уловил у окна ее силуэт, такой одинокий в этом огромном доме, похожем на тюрьму.
Глава 10
Уиллоус работал до полуночи и подъехал к дому в начале первого при полной луне. Почту бросили в щель двери с такой силой, что она разлетелась по всему холлу. Ничего интересного, кроме неожиданного письма от дочери. В нем был рисунок – вид из окна ее спальни и три страницы, исписанные детским почерком. В доме было очень холодно. Он включил обогреватель и пошел на кухню, налил немного виски на кубики льда и, с письмом и стаканом вернувшись в гостиную, устроился за столом, чтобы прочитать о новом учителе Энни, ее товарищах, погоде в Торонто и о том, как сильно она без него скучает. Он перечитал письмо и положил в конверт.
День был очень длинный. Он не ел с самого ленча, но есть не хотелось. Он приготовил себе еще стаканчик, вернулся в свою берлогу и включил телевизор. Последние известия о состоянии озонового слоя были неутешительны. Он уменьшил звук до еле слышного, растянулся на кушетке и погрузился в глубокий сон без сновидений.
Его разбудил телефон, когда было уже достаточно светло, чтобы различить на часах стрелки. Было одиннадцать минут восьмого. Потянувшись и ощутив боль в коленях, он вскочил и схватил трубку.
– Джек?
Голос Паркер был бодр и свеж, словно на ногах она уже давным-давно.
– Ты можешь прибыть в «Седжвик»?
– Смотря по обстоятельствам.
– Номер восемнадцать семьдесят четыре. А это на последнем этаже, стоимость – пятьсот за ночь.
– Я тронут, но как ты можешь позволить себе такую роскошь? – Уиллоус почти совсем проснулся.
– Не могу, – сказала Паркер, – разве что они согласятся на почасовую оплату? А Гарсия Лорка мог, и бьюсь об заклад, он платил наличными. Видимо, поэтому он держал под кроватью мачете, чтобы отбиваться от воров.
Уиллоусу надо было немного подумать. Парень из банка выглядел точно, как Гарсия Лорка Мендес.
– Ты все еще у телефона, Джек? – поинтересовалась Паркер.
– Дай мне полчаса.
Паркер перешла на низкий хриплый шепот:
– Я оставлю дверь не запертой, мой милый. – Она со смехом повесила трубку.
Уиллоус побрился и принял душ. Он надел черный свитер с вырезом уголком, черный кожаный пиджак и прочные черные ботинки.
Его специальный 38-й и рация лежали на «Сони». Револьвер и запасные обоймы он сунул в карман куртки.
С крыльца он увидел, как пушистая серая белочка легко перебежала лужайку и, пока он шел к автомобилю, выкопала ямку и что-то в ней спрятала.
Ветровое стекло «селебрити» было покрыто росой. Он включил щетки и обогреватель, потом настроился на радио полиции. Белочка все прыгала неподалеку, время от времени настороженно на него поглядывая.
Он ехал по тихой улице, покрытой бетонными плитами с черными волнистыми полосками битума. Раннее прохладное солнце светило на аккуратные, просторно стоящие домики, на клены, уже терявшие листья. Скоро обочины покроются ими сплошь, а осенний дождь превратит проезжую часть улицы в бесконечное длинное озеро.
Уиллоус выключил дворники. В конце квартала он притормозил около разносчика газеты «Ванкувер-Сан», тот пересекал улицу, волоча оранжевую двухколесную тележку. Все три городские газеты выходили утром, и в каждой было полно новостей о вчерашних событиях.
Уиллоус проехал по Десятой авеню, повернул налево и через пять кварталов свернул на Четвертую авеню. По мере того как он приближался к деловому центру, автомобилей становилось все больше. На автобусных остановках толпился народ – городской транспорт работал плохо.
В деловой центр можно проехать по одному из четырех основных мостов и нескольким небольшим виадукам. Уиллоус мог выбрать один из двух мостов, Баррард или Гренвилл. Последний мост сокращал дорогу, но у въезда на него стояла радарная ловушка. И лента блестящих быстроходных «вольво», «сааб» и «ягуаров» уже забила три полосы для движения в северном направлении на дальнем его конце.
Автомобиль Уиллоуса успел проскочить на зеленый свет по мосту Баррард в сторону Четвертой авеню, три следующих – на желтый; оставшийся проехал на красный.
На мосту Гренвилл автомобили мчались с умопомрачительной скоростью, в два раза превышающей допустимую. Уиллоус воспользовался сиреной и светом фар, чтобы втиснуться в поток. Не в первый раз ему пришло в голову, что реальная езда в автомобиле по городу сродни видеоиграм – сплошные неожиданности и опасные встречи. Цель игры была очевидна и бессмысленна – обогнать других и не дать обогнать себя. Игра для глупцов, но недостатка в них не было.
Уиллоус поехал по улице Сеймур, повернул направо и сразу же налево, на Тихоокеанский бульвар, на ту его извилистую часть, которая в День труда, приходящийся на выходной день конца августа, включается в маршрут автомобильных гонок по замкнутому кругу. В остальные триста шестьдесят два дня этот бульвар выходит на огромный паркинг, окружающий купальное здание стадиона и площадь выставки «Экспо-86» – экспонаты и аттракционы давно уже демонтированы, осталась пустынная разоренная территория, огражденная сеткой с колючей проволокой поверху.
Зато уродливая баржа «Макдональдс» наконец-то исчезла под давлением городских властей, раздраженных тем, что в море выбрасывались отходы из ресторана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23