А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Так что я отодвинулся подальше от Элли, чтобы мысль о составлении проекта договора о купле и продаже не слишком разгорячила ее. Правда, я тоже испытывал легкое волнение, и это меня успокоило: значит, я еще готов к бою. Несмотря на мое брюзжание, гигантская сделка давала возможность себя проявить.
– Да, я вижу, мне придется над тобой поработать, – заключила Элли, поднимаясь со стула и собираясь уходить.
– Так лучше не откладывать, – обрадовался я. – Как насчет сегодняшнего вечера?
Элли состроила гримасу.
– Прости, но мне действительно нужно подчистить кое-какие дела у себя на письменном столе до того, как мы перейдем в информационный центр. Как насчет завтра? – Я неохотно согласился, и она вышла из комнаты.
Я все еще изнывал от желания с кем-нибудь поделиться новостью. Сняв трубку, чтобы рассказать маме, я тут же опустил ее. Сказать ей – значит сказать матери Элли, а это равносильно тому, чтобы сказать Элли. Да и мой папа тоже отпадает: мама всегда слушает его разговоры по телефонному аппарату наверху, чтобы он чего-нибудь не ляпнул.
Взглянув на настенный календарь, я увидел, что сегодняшнее число обведено красным кружочком, а рядом надпись: «Центр юридической поддержки населения». Со всеми этими волнениями я забыл, что с кем-то поменялся и сегодня снова дежурю. Я чуть не подпрыгнул от радости: Искорка – вот кто мне нужен!
День прошел быстро. Как и Элли, мне нужно было подчистить кое-какие мелочи у себя на письменном столе. Где-то после полудня в дверь заглянул Грэхем и сказал, что мне нужно подготовить резюме для брифинга, в котором говорилось бы, почему я считаю, что гожусь в компаньоны.
– А разве это не очевидно? – спросил я с улыбкой.
– Подозреваю, что только для вас. У вас неделя на то, чтобы сделать это, а еще через неделю вы должны будете предстать перед аттестационной комиссией. – Было общеизвестно, что эта комиссия могла бы кое-чему научить испанскую Инквизицию – во всяком случае, относительно того, как проводить собеседования.
Около шести я пошел сказать Элли, куда направляюсь. Ее было почти не видно за грудами папок.
– Ты собираешься в Центр юридической поддержки? – переспросила она таким тоном, словно я собирался домой, чтобы плюхнуться на диван и три часа смотреть телевизор, почесывая себе брюхо. – Она указала на коробки с папками, выстроившиеся вдоль стен ее кабинета. – Разве тебе нечем здесь заняться?
– Мне нужно идти, – упорствовал я. – Я дежурю. Там люди, которым не обойтись без меня.
Пожав плечами, Элли снова погрузилась в бумаги, лежавшие перед ней.
– Я вернусь сюда позже, – сообщил я, хотя до этой минуты не планировал ничего подобного. Да уж ладно!
– Ну что же, увидимся позже. Кому-то из нас нужно заниматься настоящей работой.
Я с облегчением вышел и степенной походкой направился к Центру поддержки. Интересно, буду ли я этим заниматься, когда стану компаньоном? Пожалуй, это будет как-то несолидно. Наверно, я смогу поручить эту работу стажеру, когда Ричарда повысят. Не могу же я напустить Ричарда на людей, обращавшихся в этот центр!
Как обычно, Искорка появилась в самом конце моего дежурства.
Памятуя о том, что Элли опережает меня на целую голову, я быстренько разобрался с клиентами и поджидал, когда часы пробьют восемь, чтобы пуститься в обратный путь.
Искорка влетела, как всегда, таща на буксире Биллов. Билли Хлюст обошел двух других, доказав, что он самый галантный: он усадил Искорку на один из стульев, стоявших перед мной. По-видимому, она экономила деньги, покупая себе платья, на которые требовалось минимальное количество материи.
– Разве тебе не холодно? – спросил я, в то время, как Биллы спорили, кому сидеть на втором стуле, стоявшем у моего стола.
Она пожала плечами.
– Чем быстрее скинешь с себя, тем быстрее набросишь.
– Значит, ты никогда не устраивала стриптиз?
– Было дело, да один придурок сказал, что у меня титьки обвисли, ну и вот.
– Вот критиков-то развелось, а?
– Да уж. Если уж говорить, что у кого обвисло, ты бы посмотрел на его…
– Они не хотят уступать, – перебил ее Маленький Билл, отвоевавший право быть сегодня главным оратором. Он передал мне письмо.
Я просмотрел его. Это была стандартная позиция юристов во время переговоров: яростно спорь с противной стороной, делай вид, что противники не просто неразумны, но и преступны и безумны, и угрожай устраниться, если контракт не будет подписан в течение трех недель. Я сам написал множество подобных писем.
– Это всего лишь первая стадия, – сказал я. – Тут не о чем беспокоиться. – Я вгляделся в подпись, и она мне что-то напомнила.
Большой Билл нервно комкал в руках свою кепку.
– Но они сказали, что откажутся от своего предложения, если мы не подпишем.
– Может быть, нам просто подписать? – спросил Билли Хлюст, укладывая на место свой нейлоновый локон. Не проще ли было его приклеить?
– Это переговоры, вот и все. Им нужен ваш дом – вы же сами это говорили. Они приобрели практически все другие здания вокруг вас. Они сдадутся. Просто нужно немного подождать. Вам только нужно сохранять хладнокровие. – Я никак не мог разобрать эти каракули. Вероятно, мне показалось.
– Не слушай их, – посоветовала мне Искорка. – Они будут стоять насмерть, до самого конца.
– Мы уже присмотрели новое место, – признался Маленький Билл. Билли подмигнул мне:
– Так уж получилось, что оно совсем рядом с домом Искорки.
– Видите ли, мы надеемся получить от дома прибыль, – сказал Большой Билл. – Чтобы тратить больше денег на наш активный отдых.
– О да, – со смаком подтвердил Билли. – Активный отдых.
Искорка взглянула на меня:
– Так что тебе бы лучше выторговать для них хорошенькую цену за их дом, о'кей?
– Понимаешь ли, тут имеется то, что мы называем конфликтом интересов, – объяснил я, стараясь излагать, как настоящий юрист.
– Никакого конфликта, – возразила она. – Я интересуюсь только наличными.
Я пообещал написать еще одно письмо, но предупредил, что следующие несколько недель буду очень занят. Все они поднялись и собрались уходить.
– Крупная сделка или что-нибудь такое? – спросила Искорка.
– Да, есть немного. Правда, придется попотеть.
– И оно того стоит? – осведомился Большой Билл.
Порой я сам задавал себе этот вопрос – особенно когда ломал голову над тем, как увеличить число оплачиваемых часов, на самом деле не выполняя никакой дополнительной работы. Но сейчас я вспомнил про конференц-телефон ВТ XL54.
– Надо же зарабатывать па жизнь, – ответил я уклончиво.
– Это так любезно с вашей стороны, что вы работаете здесь бесплатно, – сказал Билли, бросая лукавый взгляд на Искорку. – Может быть, тебе последовать его примеру? – Она фыркнула.
– А как насчет премии за верность? – предложил я. – «Самому преданному», например?
Биллы радостно согласились, но Искорка так на них взглянула, что они быстро удалились, разом отрезвев. Она ждала, пока я соберу вещи.
– Выпить не хочешь? – спросила она.
– Сегодня не могу. Нужно вернуться в офис.
– Черт возьми, да у тебя там боссы покруче моего старого сутенера, – удивилась Искорка.
– К тому же еще более бессовестные, – мы направились к дверям. – О, я кое-что хотел тебе рассказать. Мне предложили шанс стать компаньоном. – Я ожидал услышать вполне заслуженные комплименты.
Однако на Искорку мое сообщение не произвело того впечатления, на которое я рассчитывал.
– Это хорошо, да?
– Хорошо? Да это потрясающе!
Но она по-прежнему слабо реагировала.
– Это чудесно, – без всякого энтузиазма сказала она.
Я остановился у парадного входа в центр.
– Это как… ну, не знаю… это такое же повышение, как если бы проститутка сделалась бандершей, которая снимает сливки.
Искорка сардонически улыбнулась.
– Да ладно, не мучайся. Но, по-видимому, для тебя это много значит. – Я кивнул. – В таком случае поздравляю. Я в самом деле за тебя рада. Должно быть, ты действительно умеешь хорошо делать свое дело. – И, заключив меня в объятия, она искренне меня расцеловала.
– Ты – первая, кому я рассказал, – сказал я. – Какое облегчение – выпустить это из себя.
– А вот это, мой дорогой, именно то, что хорошо умею делать я.
ГЛАВА 17
Когда, спустя годы, мой сын, пока что не родившийся, подойдет и усядется возле моей качалки и, нахмурившись спросит: «Папа, что ты знаешь о жизни?», я решительно выну изо рта трубку и скажу, что ему нужно знать о жизни всего три вещи:
1. Что от ее блеска ты явно не ослепнешь.
2. Говори: «Ты такая красивая, моя дорогая» при любых обстоятельствах, как бы пылко она ни заявляла, что хочет услышать непредвзятое мнение.
3. Никогда не проводи даже долю секунды в информационном центре.
Информационный центр мог изобрести только ум, столь изворотливый, что его, несомненно, породило юридическое образование. Вы проводите бесконечные часы взаперти, в маленькой душной комнате, с двадцатью другими людьми, с которыми вам меньше всего хотелось бы общаться. А работа, которую вы выполняете, настолько нудная, что даже карьера бухгалтера кажется заманчивой по сравнению с ней.
Вы погружаетесь в пучину отчаяния, и даже участь узников «Бангкок Хилтон» вызывает у вас зависть: по крайней мере им составляют компании крысы. Мне же предстояло провести две недели в обществе безмозглых стажеров, младших сотрудников, любящих посплетничать и отлынивающих от работы, и в высшей степени амбициозной Элли, стремящейся непременно отличиться. Единственным нормальным человеком в этом дурдоме была Ханна.
В наш первый день в 8.45 утра мы прибыли в офис «Сэлби, Джонсон энд Аддисон» – юридической фирмы, почти столь же крупной, как Баббингтон. Она представляла интересы «Локэл Инкорпорейшн». Порой юристы противной стороны проявляют к вам жалость: ведь им хорошо известно, что в следующий раз они могут оказаться в вашем положении. Они отводят под информационный центр просторную и светлую комнату и заботятся о том, чтобы у вас под рукой всегда было достаточно шоколадного печенья и горячих напитков.
Но «Сэлби, Джонсон энд Аддисон», которых в Сити называли СДА или Самые Дебильные Адвокаты, были явно недовольны тем, что теряют своего главного клиента: судя по всему, по окончании сделки дела «Локэл Инкорпорейшн» предстояло вести «Баббингтону».
Элли, Ханну и меня – руководителей информационного центра, – встретил сотрудник СДА, на которого была возложена задача присматривать за нами.
– Это плохо, – шепнула мне Ханна. – Я один раз имела дело с этим парнем: он представлял противную сторону в сделке. Мерзкий тип! Похоже было, что он стремится завоевать титул «Мазохист Года»: и-мейл от него каждый раз приходил между двумя и четырьмя утра. Зуб даю, что нас поместят в подвал.
Мы вошли в лифт, и он действительно нажал на кнопку цокольного этажа. А когда мы туда прибыли, он повел нас к пожарному выходу и вниз по лестнице – в совершенную мглу.
– Мне очень жаль, – сказал он, хотя не заметно было, чтобы его мучили угрызения совести. – Все наши конференц-залы заняты, и это единственное свободное помещение достаточных размеров.
Не так-то просто обидеть таких толстокожих юристов, как мы, но работать в этой комнате – холодной, пустой и длинной – было в высшей степени оскорбительно. Должно быть, обычно она служила складским помещением. Впрочем, не исключено, что порой СДА использовали ее в качестве морга, когда их сотрудники испускали дух от переутомления или когда их казнили за то, что они не достигли контрольных цифр в своих графиках рабочих часов. Это помещение попытались превратить в информационный центр, выстроив вдоль стен шкафы с документами и поставив в центре дешевые столы со стульями. Освещение было тусклым, а грязные трубки неоновых ламп издавали мрачное жужжание.
Мстительность не чужда большинству юристов, но СДА превзошли всякие границы. Невозможно было не восхититься ими: ведь сколько усилий потребовалось, чтобы притащить все сюда, вниз, в этот труднодоступный подвал! Поскольку тут не было батарей отопления, они даже принесли три крошечных рефлектора – моя бабушка любила погреть возле такого ноги. Именно подобное внимание к деталям делало эту фирму одной из лучших.
– Низковато, конечно, но вы найдете здесь все необходимое, – заявил наш проводник с удивительно бесстрастным лицом. – Когда придет время ланча, мы принесем сюда сэндвичи. – Он произнес это с таким оскорбленным видом, что мне подумалось: уж не заставили ли его самого готовить эти сэндвичи?
– Неплохо бы выпить чашечку чая или кофе, – бодро сказала Элли. Ничто не могло омрачить ее настроение сейчас, когда ей выпал шанс показать себя во всей красе.
Сотрудник СДА взглянул на нее так, будто она потребовала ключ от личного туалета старшего компаньона.
– Я узнаю насчет этого, – произнес он так, что было ясно: в уме он закончил фразу словами «через пару часов, если вам повезет».
В течение следующих десяти минут прибывали остальные члены нашей команды. Нам было отведено время ровно с девяти до пяти, так что горе опоздавшему! Их лица выразили всю гамму чувств – от ужаса до покорности судьбы, в зависимости от характера. Некоторые стажеры, в том числе Ричард, впервые видали информационный центр, и Ханна принялась объяснять им основные правила. Они должны были прочесть все до одного договоры в каждом шкафу, выискивая обязательства, которые собирался взять на себя наш клиент, а также обращая внимание на все, что покажется подозрительным. И, как будто всего этого было мало, им запрещалось делать фотокопии чего бы то ни было, а также использовать диктофон – они должны были заполнять от руки специальные бланки отчета по каждому контракту. Ханна, Элли и я разбили нашу команду на группы, и работа закипела. Я немного повеселился, увидев, какое выражение лица сделалось у Ричарда, когда он понял, что на этот раз ему не улизнуть.
Ланч был еще хуже, чем можно было ожидать. Я не имею ничего против сэндвичей с сыром и помидорами – если только они действительно с сыром и помидорами. А вот сэндвичи с латуком и слабым запахом сыра, с которых к тому же капает томатный сок – это совсем другое дело. Надо отдать должное СДА: чипсы были не совсем затхлыми. Что же касается вазы с фруктами, то они были такими древними, что Ханна была уверена: она точно видела в какой-то картинной галерее натюрморт, на котором они были изображены.
После полудня к нам заглянули Грэхем и Йан, чтобы проверить, как идут дела. Они пришли сюда после заседания, которое проходило в цивилизованной части этого здания.
– Кошмар! – воскликнул Йан, увидев мрачную сцену в подземелье. – Вы еще не создали комитет по организации побега? Я могу вынести часть земли в карманах, если вы делаете подкоп. – Элли рассмеялась так подобострастно, что мне стало не по себе.
– Знаете, никто не услышит, если вы станете тут кричать, – заметил Грэхем.
– Мы это уже проверили, – ответила Ханна.
– Значит, они не услышат, если мы вас убьем за то, что вы нас втравили в эту работу, – сказал я.
– Да, но подумайте, какой в этом случае здесь будет запах, – предостерег Йан, и все начали принюхиваться. Один из наших сотрудников назвал аромат в нашей комнате «Шанель Кислая Капуста»: здесь определенно что-то прокисло. – Впрочем, вероятно, это не самый сильный аргумент.
В пять часов, минута в минуту, появился сотрудник ОДА, чтобы выдворить нас отсюда. Бросив взгляд на ящики шкафов, которые мы пометили как проработанные, он презрительно фыркнул.
– И это все, что вы сделали? – спросил он. Ноздри Ханны раздулись.
– С некоторыми из этих контрактов возникают сложности, – заявила она. – У вас что, проекты контрактов составляли буфетчицы?
Он не остался в долгу:
– Вообще-то одна из наших буфетчиц только что стала компаньоном у вас в фирме.
Однако никто не умеет обдать противника презрением столь блистательно, как юрист из «Баббингтона».
– Меня это не удивляет, – парировала Ханна. – Я имею в виду, что вряд ли это светит кому-нибудь из ваших юристов.
Я потащил ее из комнаты, пока они не вцепились друг другу в волосы.
Хотя информационный центр закрывался в пять, наш рабочий день – увы! – продолжался. Мы все вернулись в свой офис, чтобы трудиться дальше. Элли, Ханне и мне предстояло заняться бланками, заполненными в течение дня. Из всех этих бланков нужно было составить огромный отчет, который следовало представить нашему клиенту практически в ту секунду, как за нами в последний раз закроется дверь информационного центра. Ледяной перст безнадежности указывал нам на неизбежность бесконечной вереницы бессонных ночей.
И все-таки приятно было работать так близко к Элли. Поначалу она требовала, чтобы наше общение было сугубо официальным, но на второй вечер, после того как я обратился к ней в двадцать шестой раз за полчаса, она сдалась и согласилась разделить со мной романтическую трапезу в темном углу ресторана для сотрудников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41