А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А потом она встретила Джона, и он научил ее всему тому, что раньше ей казалось просто невозможным. Горячими руками и жадными губами он разжег в ней бушующее пламя, она раскрылась и решилась прикасаться к нему в тех местах, о которых всегда говорила только шепотом. Он заставил ее желать его, желать так сильно, что она соглашалась на все, что он предлагал.
Но Джорджина не любила вспоминать о той ночи. Она уже не была той девушкой, которая отдавала свое тело и свою любовь с такой легкостью. Той девушки больше не существовало, и не было смысла обсуждать ее.
Опустив подробности той страстной ночи, Джорджина пересказала Мей их с Джоном утренний разговор и условия принятого ими решения.
– Не знаю, что из этого получится, молю Бога только о том, чтобы Лекси не была нанесена душевная травма, – закончила Джорджина, неожиданно ощутив неимоверную усталость.
– А Чарлзу ты расскажешь? – поинтересовалась Мей.
– Не знаю, – ответила Джорджина. Прижав подушку к груди, она откинула голову на спинку дивана и уставилась в потолок. – Я же всего пару раз встречалась с ним.
– А ты собираешься продолжать встречаться с ним?
Джорджина задумалась. Недавно она познакомилась с мужчиной, который нанял их фирму для обслуживания дня рождения своей дочери. На следующий день он пригласил ее поужинать во «Времена года».
– Надеюсь, – улыбнулась она.
Чарлз Монро был разведен. Он оказался милым и обходительным человеком. Чарлз владел каналом кабельного телевидения, был богат и имел восхитительную улыбку, от которой зажигались его серые глаза. Джорджине было с ним легко и хорошо. Однако его поцелуи не разжигали в ней огонь страсти, они скорее действовали на нее как теплый бриз – были приятны и умиротворяли.
Чарлз ни к чему ее не подталкивал и не пытался завоевать стремительным натиском. Вполне вероятно, что по прошествии какого-то времени Джорджина восприняла бы интимные отношения с ним как нечто привлекательное. Он нравился ей, а самое главное – он понравился и Лекси, которая с ним уже успела познакомиться.
– Наверное, я расскажу ему.
– Вряд ли ему понравится эта новость, – предсказала Мей.
Джорджина чуть наклонила голову и спросила:
– Почему?
– Потому что Джон Ковальский – самый настоящий жеребец. Я так считаю, даже несмотря на свое отвращение к мужчинам. Так что Чарлз просто обречен на ревность. Он будет думать, что между тобой и этим хоккеистом еще что-то есть.
Джорджина предполагала, что Чарлз расстроится, когда узнает, что она наплела ему стандартную ложь насчет отца Лекси, а вот о том, что он станет ревновать, она совсем не тревожилась.
– Чарлзу не о чем беспокоиться, – заявила она с уверенностью женщины, знавшей наверняка, что даже малейшей вероятности возобновления близких отношений с Джоном не существует. – Даже если бы я повредилась в рассудке и влюбилась в Джона, ничего бы не вышло, потому что он ненавидит меня. Ему даже противно смотреть на меня. – Мысль о возобновлении отношений с Джоном была настолько абсурдной, что Джорджина не желала даже затрачивать мозговые усилия на ее обдумывание. – Я расскажу Чарлзу в четверг, когда мы встретимся, чтобы пообедать.
Однако четыре дня спустя, когда Джорджина встретилась с Чарлзом в бистро на Мэдисон-стрит, она так ничего ему и не рассказала. Прежде чем она успела раскрыть рот, Чарлз огорошил ее предложением, которое напрочь лишило Джорджину дара речи.
– Как ты смотришь на то, чтобы вести собственное шоу на телевидении? – спросил он, приступая к сандвичу с копченой говядиной и салату. – Что-то наподобие того, что ведет Марта Стюирт на Северо-Западе. Мы бы поставили тебя в субботнюю сетку на двенадцать тридцать. Сразу после «Гаража Марджи» и перед блоком спортивных передач. Ты была бы вольна придумать все, что угодно. На одной передаче готовить, на другой – учить составлять букеты или класть новую плитку на чьей-нибудь кухне.
– Я не умею класть плитку, – прошептала Джорджина, еще не оправившаяся от шока.
– Я просто высказал тебе свою идею. Я доверяю тебе. У тебя природный талант, и ты будешь потрясающе выглядеть на экране.
Джорджина прижала руку к груди и сдавленным голосом произнесла:
– Я?!
– Да, ты. Я уже поговорил об этом с управляющей каналом, и она считает, что это отличная идея.
Чарлз ободряюще улыбнулся ей, и Джорджина почти поверила, что сможет нормально держаться перед камерой и вести собственное шоу. Предложение Чарлза импонировало творческой стороне ее натуры, однако реальность ставила на нем крест. Из-за дислексии. Она научилась компенсировать ее, но когда теряла бдительность, продолжала читать слова неправильно. Если она находилась в смятении или волновалась, ей все еще приходилось останавливаться и вспоминать, где право, а где лево. К тому же встанет вопрос о ее излишнем весе. Камера прибавляет не менее пяти фунтов. А у нее и так уже есть несколько фунтов лишнего веса. Добавить к ним пять экранных, и на телевидении появится толстуха, которая читает несуществующие слова. Нельзя забывать и о Лекси. Джорджина сразу пришла в ужас, прикинув, сколько часов ее дочь проведет в подготовительной группе или с приходящими нянями.
Она посмотрела Чарлзу в глаза и сказала:
– Нет, спасибо.
– Ты даже не хочешь обдумать мое предложение?
– Я уже обдумала, – ответила она, взяла вилку и занялась своим салатом.
Ей больше не хотелось возвращаться к этому. Не хотелось думать о только что отвергнутых ею возможностях и перспективах.
– Ты даже не хочешь узнать, сколько за это будут платить?
– Нет. – Все равно половину отберет государство, и она будет выглядеть толстой идиоткой всего лишь за половину причитающейся ей суммы.
– А может, все же еще подумаешь?
Чарлз выглядел таким расстроенным, что Джорджина согласилась:
– Хорошо. – Но она знала, что не передумает.
После обеда Чарлз проводил ее до машины, и когда они остановились у темно-бордовой «хонды», он взял ключи из ее руки и сам вставил ключ в замок.
– Когда я снова тебя увижу?
– В эти выходные я занята, – сказала Джорджина. Ее мучила совесть – ведь она так и не рассказала Чарлзу о Джоне. – Почему бы тебе и Эмбер не поужинать у нас с Лекси во вторник вечером?
Чарлз взял ее руку и вложил в нее ключи.
– Звучит заманчиво, – сказал он, погладив ее по предплечью. – Но мне хотелось бы почаще видеться с тобой наедине.
Чарлз поцеловал ее в губы. Его поцелуй был как приятная передышка в суматошном дне, как короткий отдых или погружение в теплый бассейн. Ну и что из того, что его поцелуи не сводят ее с ума? Ей не нужен мужчина, от которого она теряет контроль над собой. Ей не нужен мужчина, который одним прикосновением способен превратить ее в буйную нимфоманку. Она уже побывала там и очень сильно обожглась.
Джорджина прикоснулась языком к его языку и услышала, как Чарлз судорожно втянул в себя воздух. Его руки обвились вокруг ее талии, и он прижал ее к груди. Было очевидно, что он хочет большего. Если бы они не стояли на парковке в центре деловой части Сиэтла, возможно, Джорджина и дала бы ему то, что он хочет.
Чарлз нравился ей, и она допускала, что со временем может влюбиться в него. Прошли годы с тех пор, когда она в последний раз отдавалась мужчине. Отстранившись, Джорджина заглянула Чарлзу в глаза и подумала, что, вероятно, наступило время изменить ситуацию. Пришло время предпринять еще одну попытку.
Глава 9
– Посмотри-ка сюда!
Мей подняла голову от аккуратно сложенных салфеток и посмотрела на Лекси, которая пробегала мимо. За ней тянулся бумажный змей с нарисованной на нем Барби.
– Просто неотразим.
Порыв ветра сорвал с головы девочки джинсовую шляпку с большим подсолнухом на тулье, и та спланировала на траву.
– Потрясающе! – воскликнула Мей.
Она отложила салфетки и встала, чтобы критическим взглядом окинуть стол. Края сине-белой полосатой скатерти колыхались на ветру. В центре стола на перевернутой вверх дном, миске сидел игрушечный поросенок Лекси. На нем были солнечные очки, вырезанные из плотной бумаги, и розовое кашне, завязанное на шее.
– Что ты пытаешься доказать? – спросила Мей, возвращаясь к разговору с Джорджиной.
– Я ничего не пытаюсь доказать, – ответила Джорджина, ставя на стол поднос с рулетиками из лосося и спаржи, паштетом из копченого луфаря и гренками.
В центре подноса почему-то оказался маленький фарфоровый кот, вылизывающий лапы. На голове у кота была остроконечная шляпа из желтого фетра. Мей достаточно хорошо знала Джорджину, чтобы понять: во всем этом должен быть какой-то смысл, до которого она обязательно докопается.
Мей перевела взгляд с кота на разнообразные яства и сразу поняла, что это те самые блюда, которые они подавали на выездных обслуживаниях на прошедшей неделе.
– Создается впечатление, будто ты кому-то хочешь доказать, что умеешь готовить.
– Я всего лишь освободила наш рабочий холодильник, – возразила Джорджина.
Нет, это было не совсем так. Искусно уложенная башня из отполированных фруктов была принесена не с работы. Яблоки, груши и бананы празднично сияли. Персики и черешенки были тщательно разложены по своим местам. Конструкцию венчали блестящие грозди белого и темного винограда, над которыми на насесте восседала птица с синими перьями.
– Джорджина, ты никому не должна доказывать, что ты успешная предпринимательница и хорошая мать. Я знаю, что это именно так, и ты тоже это знаешь. Так как мы с тобой здесь единственные взрослые, для которых это имеет значение, то стоит ли выворачиваться наизнанку, чтобы произвести впечатление на тупоголового хоккеиста?
Джорджина оторвала взгляд от наряженной в гавайское платье хрустальной утки, которую она пыталась втиснуть на стол.
– И вовсе я не пытаюсь произвести на него впечатление, и мне абсолютно безразлично, что он подумает. Между прочим, Джон скорее всего придет не один, а с приятелем.
Мей не стала с ней спорить, хотя она прекрасно понимала, что намеренно или нет, но Джорджина все же хочет произвести впечатление на мужчину, бросившего ее у аэропорта семь лет назад, и доказать ему, что она преуспела в жизни. Однако Мей сомневалась, что дизайнерские шоколадные пирожные с орехами, над которыми Джорджина столько трудилась, могут поспособствовать этому.
Кстати, и сама Джорджина выглядела слишком безупречно для пикника в парке. Ее темные волосы были подобраны с боков вверх и заколоты золотыми гребешками. Золотые серьги в виде колец сверкали на солнце, макияж был безупречен. Изумрудно-зеленое платье с голой спиной и широкими бретельками, которые завязывались на шее, оттеняло ее глаза. Ногти на ногах и руках были покрашены розовым лаком. Она сбросила босоножки и ходила по траве, посверкивая тоненьким золотым колечком на среднем пальце ноги.
Да, сегодня Джорджина выглядела чуть-чуть излишне совершенной для женщины, которой безразлично, произведет она впечатление на отца своего ребенка или нет.
В первое время после их знакомства Мей казалась себе рядом с Джорджиной слишком тусклой, дворняжкой рядом с породистым пуделем. Однако это ощущение собственной неполноценности длилось недолго. Джорджина существовала в образе королевы гламура так же естественно, как Мей – в футболках и джинсах. Или в обтрепанных шортах, сделанных из джинсов, и топе с узкими бретельками, которые были на ней сегодня.
– Который час? – спросила Джорджина, наливая себе чай. Мей посмотрела на большие наручные часы с изображением Микки-Мауса.
– Без двадцати двенадцать.
– Значит, у нас еще есть двадцать минут. А может, нам повезет, и он вообще не придет.
– А что ты сказала Лекси? – осведомилась Мей, бросая кубик льда в стакан.
– Предупредила, что, возможно, Джон приедет к нам на пикник.
Приложив руку козырьком ко лбу, Джорджина посмотрела на носившуюся с воздушным змеем дочь.
Мей взяла кувшин с холодным чаем и наполнила свой стакан.
– Только возможно, а не точно?
Джорджина пожала плечами:
– Девочка будет надеяться. К тому же я не уверена, что Джон действительно захочет стать частью жизни Лекси. Не могу избавиться от опасения, что рано или поздно он устанет от роли отца. И если он бросит ее, когда девочка полюбит его, для нее это станет тяжелейшей травмой. Ты же знаешь, как я помешана на том, чтобы защитить ее, и в подобной ситуации я теряю над собой контроль.
Мей считала, что приятнее человека, чем Джорджина, она в жизни не встречала, однако она знала, какой может быть подруга, когда теряет над собой контроль.
Мей покачала головой. Она была всем сердцем предана Джорджине и ее дочери и считала их своей семьей.
К ним подошла Лекси, волоча за собой бумажного змея. Девочка плюхнулась на землю у ног матери, и ее сарафан задрался так, что стали видны трусики. К подошвам ее босоножек из прозрачной пластмассы прилипли пучки травы.
– Больше не могу бегать, – выдохнула она. Сегодня на ее личике не было косметики.
– Солнышко мое, ты отлично потрудилась, – похвалила ее Джорджина. – Хочешь сока?
– Нет. Лучше побегай со мной и помоги мне запустить змея.
– Мы уже говорили об этом. Ты же знаешь, что я не могу бегать.
– Знаю, – вздохнула девочка и выпрямилась. – Потому что от этого у тебя болят сиси. – Она сдвинула шляпку на затылок и посмотрела на Мей. – А ты можешь помочь мне?
– Я бы с радостью, но сегодня я без бюстгальтера.
– Почему? – сразу же заинтересовалась Лекси. – А мама в бюстгальтере.
– Да, мама без него обойтись не может, а тетя Мей может. – Мей несколько секунд изучающе смотрела на девочку, а потом спросила: – А где вся штукатурка, которой ты обычно мажешь лицо?
У Лекси от возмущения округлились глаза.
– Это не штукатурка! Это моя косметика, и мама сказала, что если сегодня я буду без нее, то получу в подарок игрушечного котенка.
– Я обещаю купить тебе котенка, если ты вообще перестанешь пользоваться косметикой. – Джорджина помолчала, затем добавила, понизив голос и обращаясь к Мей: – Думаю, это помогло бы ей избавиться от навязчивой идеи по поводу моей… ну, ты понимаешь.
Да, Мей понимала. В течение нескольких месяцев девочка донимала Джорджину просьбами о братике или сестричке. Она буквально сводила всех с ума своими приставаниями, и сейчас Мей надеялась, что ей больше не придется участвовать в разговорах о новорожденных. Теперь девочка была одержима тем, чтобы завести домашнее животное.
Мей взяла свой стакан с чаем и уже поднесла было его ко рту, когда вдруг увидела двух высоких мужчин, шедших к ним. В одном – в том, который был одет в белую рубашку без воротника, заправленную в джинсы, – она сразу узнала Джона Ковальского. Другого – того, который был чуть пониже ростом и не столь мускулистым, – она никогда не видела.
Большие и сильные мужчины всегда пугали Мей. Она и сейчас ощутила холод в желудке и пришла к выводу, что, если она сама так нервничает, значит, Джорджина близка к панике. Она посмотрела на подругу и увидела в ее глазах тревогу.
– Лекси, встань и отряхни траву с платья, – медленно проговорила Джорджина.
Ее рука дрожала, когда она помогала дочери подняться. Мей много раз видела, как Джорджина нервничает, но в такое состояние она не впадала уже давно.
– С тобой все в порядке? – шепотом спросила Мей. Джорджина кивнула и вымученно улыбнулась.
– Привет, Джон, – поздоровалась Джорджина, когда мужчины подошли к ним. – Ты легко нашел нас?
– Да, – ответил Джон. – Без проблем.
Наступила неловкая пауза. Глаза Джона скрывали дорогие солнечные очки, губы были сжаты в тонкую линию. Они с Джорджиной стояли друг против друга и молчали. Наконец Джорджина перевела взгляд на второго мужчину.
– Вы, должно быть, друг Джона?
– Да. Хью Майнер. И давайте сразу перейдем на ты. – Он улыбнулся и протянул руку.
Пока Джорджина обменивалась с Хью рукопожатием, Мей изучала его. Она сразу же определила, что у него излишне милая улыбка для человека, имеющего такой пронзительный взгляд. К тому же он был слишком крупным и слишком красивым, а его шея – слишком мощной. Он ей не понравился.
Джорджина отпустила руку Хью и представила обоих мужчин Мей.
Джон и Хью поздоровались с ней. Мей, которая совершенно не умела прятать свои чувства, с трудом выдавила из себя улыбку.
– Это мистер Майнер, а мистера Ковальского ты помнишь, не так ли, Лекси? – продолжила Джорджина процедуру знакомства.
– Да. Привет.
– Привет, Лекси. Как у тебя дела? – поинтересовался Джон.
– Ну, – начала девочка, трагически вздыхая, – вчера я споткнулась, когда была на террасе, ударила палец ноги и ужасно сильно долбанулась локтем о стол. Но сейчас мне лучше.
Джон засунул руки в карманы джинсов. Он смотрел на Лекси и гадал, что говорят отцы маленьким девочкам, когда с ними случаются подобные неприятности.
– Рад, что тебе лучше.
Это было все, до чего он додумался. Тему для продолжения разговора Джон подыскать не смог, поэтому просто стоял и смотрел на девочку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34