А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Э-э… сейчас приду.
Щелк.
Она распахивает дверь и входит, избегая смотреть мне в глаза.
– Лучшие кандидаты будут завтра, я вроде как решила оставить хорошее напоследок. Сегодняшние были более… э-э… они…
В моем мозгу срабатывает сигнализация. Если Бри говорит с запинками, это обычно означает, что у меня неприятности.
– Опять прыжки с моста?
Она озадаченно смотрит на меня, потом смеется:
– О, нет, нет! Просто… э-э… некоторые очень расстраивались, когда я сообщала, что мы не можем вызвать их на собеседование, и мне приходилось менять решение.
Здесь что-то не так.
– Что значит «расстраивались»? – Внезапно до меня доходит. – Ты звонила, чтобы сообщить об отказе в собеседовании? Зачем? Мы всегда отправляем краткое письмо: «Спасибо, но Вы нам не подходите», и так далее. Господи, Бри, ты не должна никому звонить!
– Знаю, но письмо такое обезличенное, а искать работу так сложно, вот и я подумала, что смогу приободрить людей разговором по телефону, – оправдывается она. – Знаете, что-то вроде: «Жаль, что вы не подходите нам, но я уверена, для вас найдется более подходящее место. Удачи! Просто продолжайте искать!»
Я хватаюсь за голову, думая, что у всех наших юристов, услышь они это, случились бы сердечные приступы. Ведь мы могли получить сотни жалоб в духе: «Вы попросили секретаря позвонить и определить по моему голосу – вдруг я принадлежу к национальным меньшинствам, или слишком стар, или отношусь еще к какой-нибудь категории, подпадающей под действие закона о дискриминации при найме на работу».
Открываю глаза и вижу перепуганную Брианну. Ладно, можно попробовать и по-другому. Делаю глубокий, успокоительный вдох.
– Э-э… Бри, думаю, тебе стоит вначале обсудить кое-что с сотрудниками отдела кадров, прежде чем продолжать звонить. Могут возникнуть проблемы, связанные с судебными процессами по поводу дискриминации, а это нужно учитывать, принимая людей на работу.
Если до этого Бри казалась испуганной, то теперь она просто пришла в ужас.
– Успокойся, ничего страшного не случилось. Просто нужно убедиться, что у нас расставлены все точки над «i» и черточки поперек «t», вот и все.
Она едва заметно усмехается при моей слабой попытке пошутить, но это уже хоть что-то, и я продолжаю ободряюще улыбаться, пока Бри не покидает пределы мое го кабинета. Затем начинаю ритмично биться головой о стол. Для чего, ну для чего я стала начальницей?
26
Брианна
Либретто – отпечатанный текст оперы
Черт возьми, ты всего лишь пытаешься отнестись по-доброму к одному-двум претендентам на рабочее место, а в результате – принудительный визит в отдел кадров.
Я знала, что Кирби просто хотела помочь, но все равно чувствовала себя наказанной, когда она отправила меня в отдел кадров, чтобы мне там объяснили, почему ни в коем случае нельзя звонить людям домой.
Слова вроде «дискриминация» и «судебный процесс» не внушали мне радости и уверенности в себе. Я прожила долгий, мучительный день, а впереди меня ожидало одно из самых сложных дел недели.
Нужно было позвонить будущей свекрови.
Я вздыхала и теребила корешок записной книжки, потом страничку с номером Элинор и пыталась оправдать промедление со звонком ей. Чем? Ну, например, лунным затмением, или появлением голубой луны, или похолоданием в… Мексике. Не могу сказать, что эта женщина вызывала у меня страх. Просто я ей не очень нравилась и она не особенно стеснялась это показывать.
Совсем не стеснялась.
Никогда.
А Лайл совершенно не замечал ее отношения, и это создавало между нами определенную напряженность. Он постоянно старался свести нас, чтобы мы могли «заняться женскими штучками», как он это называл. Я пыталась, но у нас было очень мало общего, за исключением любви к Лайлу. При этом Элинор была убеждена, что любит его гораздо сильнее, и обращалась со мной так, будто я недостойна ее любимого сыночка.
Ее единственного сыночка.
Ее единственного ребенка.
Я долгое время беспокоилась, размышляя о том, что это не являлось хорошей основой для взаимоотношений свекрови и невестки. Но, к сожалению, самоанализ не помог мне наладить с ней понимание.
Наконец я вздохнула, сняла трубку и набрала номер.
– Алло?
– Здравствуйте, Элинор, это Бри. Как у вас дела? Лайл сказал, вы хотели поговорить со мной, поэтому я решила поймать вас до обеда.
В ответ – ее тихий дребезжащий смех, который, если быть совсем честной, всегда немного меня бесил. Знаю, не хорошо раздражаться, когда кто-то смеется, особенно если это ваша будущая свекровь. Конечно, я понимаю, она ничего не может с этим поделать, но факт остается фактом. В последнее время я была не очень хорошей девушкой, и это проявлялось во многом.
«Кроме того, держу пари – Элинор сильно заинтересовал бы тот факт, что я почти поцеловала парня, который не является ее сыном».
Я съежилась и попыталась сосредоточиться на ее словах.
– … после церкви?
– Ой, простите… э-э… меня отвлек мой босс, и я пропустила фразу. Что там насчет церкви?
В голосе на другом конце провода появился лед. (Элинор не выносит, когда ее игнорируют.)
– Я сказала, что в воскресенье, после церкви, ты и твоя мама обедаете у нас. В час дня. Не опаздывайте!
– Но… – В воскресенье у меня назначена репетиция, и я ничего не знала о маминых планах.
Моя мама тоже не испытывала особо теплых чувств к матери Лайла, так что обед на территории Элинор обещал быть напряженным.
– Нет, нет, нет. Ничего не хочу слышать. Нам нужно заняться планированием свадьбы, она ведь уже не за горами! Увидимся в воскресенье. Я расскажу тебе о своих идеях насчет твоего платья и платьев подружек невесты. Захвати бумагу, чтобы записывать. Пока!
– Но…
Щелк.
Да уж, мое участие в разговоре было весьма существенным. Вот так я и оказалась приговоренной к воскресному обеду с мамой и будущей свекровью, где мне придется наблюдать за их поединком. А еще Элинор низвела меня до уровня секретарши при планировании моей собственной свадьбы.
«Что может быть приятнее? Впрочем – вдруг мне повезет, и до воскресенья я успею поскользнуться на льду и сломать бедро. Надежда умирает последней».
Когда я собиралась домой, зазвонил телефон. Начальник бухгалтерии? А, наверное, по поводу финансовой сметы на вибраторы «два в одном».
– Брианна слушает.
– Пожалуйста, не вешай трубку. Бри, нам нужно поговорить, – произнес Джейми.
– Джейми? Я думала…
– Знаю, я пробрался сюда, чтобы позвонить, поскольку ты не отвечаешь на мои звонки, не замечаешь меня, когда мы сталкиваемся в коридоре, и делаешь вид, что чрезвычайно занята, если я останавливаюсь у твоего стола.
Он был прав. Я старательно от него скрывалась, желая избежать беседы на тему «давай обсудим то, что едва не случилось у ксерокса».
– Бри? Пожалуйста. Мне действительно нужно поговорить с тобой. По крайней мере позволь принести извинения. Может, выпьем кофе или что-нибудь в этом роде? – Мольба в его голосе остановила автоматическое «нет», уже почти готовое слететь с моих губ.
– Ладно. Только без спиртного. У нас и так хватает проблем, чтобы еще и сдабривать их алкоголем. Как насчет чашки кофе внизу через десять минут?
– Хорошо. Прекрасно, Бри. Огромное тебе спасибо. Через десять минут. – В его интонации улавливалось неимоверное облегчение, и это лишь усилило мое чувство вины.
Должна ли я встречаться с Джейми? Вдруг это только подогреет его?
Или меня? Ведь не он один был участником несостоявшегося поцелуя.
Я теребила в руках салфетку. На столе передо мной стояла нетронутая чашка латте. Джейми пристально смотрел на меня своими большими глазами. Как несправедливо, что он так невероятно красив! Должно быть, в детстве ему сходили с рук любые проделки. Ни одна мать не смогла бы устоять перед таким личиком.
Я вздохнула, вспомнив, что примерно тоже думала о Лайле, когда у нас все было хорошо, пока не обнаружила, с каким пренебрежением он относился к моим мечтам, и решила, что буду встречаться только с некрасивыми мужчинами.
С уродливыми, как жабы. Джейми наконец поставил свою чашку и прервал неловкое молчание:
– Слушай, я проигрывал все это в голове множество раз, но иногда так трудно заставить себя произнести вслух то, что хочешь сказать. Я прошу прощения за то, что воспользовался твоим настроением и попытался поцеловать тебя. – Задумчиво взъерошил волосы, и на его лице появилась болезненная гримаса. – Ты одна из моих лучших друзей, Бри. Я могу говорить с тобой обо всем. И мне очень не хотелось бы думать, что я разрушил нашу дружбу.
Я взглянула на него с оттенком легкого скептицизма:
– Ты, наверное, многих из своих приятелей целуешь неподалеку от ксерокса?
Он засмеялся:
– Нет, не целую. Уж точно не Джадда – он бы мне врезал.
– Тогда почему ты поцеловал меня? Я не утверждаю, что ты один во всем виноват, Джейми. Как ни тяжело в этом признаваться, я тоже принимала участие. И теперь, поверь мне, расплачиваюсь угрызениями совести.
Он схватил чашку и разом выхлебал половину кофе, затем очень аккуратно поместил чашку в самом центре салфетки.
– Ладно. Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду. Ты, наверное, заметила, что у меня к тебе есть определенные чувства. И это намного сильнее дружбы.
О, нет, нет, только не это…
– Но…
Джейми поднял руки, останавливая меня:
– Я знаю, знаю. Прости. Знаю, ты помолвлена, и отношусь к этому с уважением, несмотря на то, что сделал на днях. Обещаю уйти со сцены и с сегодняшнего дня никогда больше не говорить об этом. Просто ты выглядишь та кой подавленной, и… Ну, в общем, я считаю, ты заслуживаешь человека, который будет любить тебя такой, какая ты есть. Со всеми мечтами и так далее. – Он сильно выдохнул, и на его лице появилось выражение «ой, черт, неужели я только что признался в собственных чувствах?», очень характерное для большинства мужчин.
Честно говоря, при таких обстоятельствах выживание человечества кажется мне великим чудом.
Минуточку! Он произнес слово «любить»? Я ощутила, как от лица отхлынула кровь.
– О, Джейми, я не злюсь на тебя. Не хочу врать, что это не повлияет на нашу дружбу, ведь, если честно, я теперь довольно странно чувствую себя рядом с тобой. Но ты не можешь бросать такие слова женщине, которая скоро выходит замуж.
– Понимаю. Больше не буду. Я просто хотел, чтобы ты знала о моих чувствах и знала, что все это не было для меня игрой. Я имею в виду попытку поцеловать тебя. Просто я… внезапно почувствовал, что не смогу больше дышать, если не узнаю, каковы твои губы на вкус.
Я приоткрыла рот. Разве люди так разговаривают? Это самые романтичные (и, давайте взглянем правде в глаза, – очень страстные) слова, когда-либо произнесенные в мой адрес мужчиной. (А также самые вульгарные, Но все равно приятно.)
– Ты не должен… Никогда больше не вздумай говорить мне ничего подобного. – Я поднялась, отодвигая стул. – Мне правда пора. Я выхожу за Лайла, Джейми. Он прекрасный человек, хотя и чуть-чуть старомодный. Но у нас все получится. Пожалуйста, не мешай. Если я тебе действительно небезразлична, ты не будешь смущать меня. У меня сейчас и так хватает проблем.
Джейми тоже встал, на его лице появилась улыбка.
– Думаю, вряд ли я мог получить более откровенное подтверждение того, что мои чувства небезответны, чем твое признание в смущении. Значит, придется откланяться. Желаю вам с Лайлом жить долго и счастливо. – На короткий миг он едва ощутимо коснулся моей щеки. – Ты, заслуживаешь самого лучшего, Бри. Не забывай об этом.
Он швырнул чашку в мусорный контейнер и удалился из буфета, не оглядываясь, а я смотрела ему вслед и удивлялась.
Удивлялась тоске, пришедшей вместо ожидаемого облегчения.
27
Кирби
Non ho ordinato questo (Это не мой заказ)
Свидание номер одни: Стив
Зачем, ну зачем я согласилась? Наверное, была не в своем уме. Пожалуй, прыгать нагишом на тарзанке, с веревками, которые натирают, приятнее, чем про вести целый вечер с этим невротиком.
Подрезав минивэн, протискиваюсь на стоянку перед магазином дешевой обуви «Обувное изобилие» (ситуация не лишена иронии). Припарковавшись, проверяю адрес. Да, встреча назначена именно здесь. Перед этим маленьким, паршивым торговым центром.
«Если он хочет попросить меня сходить с ним в магазин – присмотреть пару дешевых ботинок, то не дождется».
Делаю глубокий вдох и напоминаю себе: «Будь хорошей. Будь милой, будь милой». Вообще-то Энья уже назвала меня хорошим человеком, но я решила не засчитывать очко в свою пользу, потому что бессовестно соврала насчет стоимости занятий балетом. Если не можете оставаться до конца честным даже в спорах «на слабо», то кто вы вообще после этого? Самым большим удовольствием будет честно выиграть это пари и назначить Бэннингу дату публичного извинения.
«Ты серьезно так думаешь? Он ведь уже извинился. Разве тебе не достаточно? А ты все пытаешься представить пари как ужасную травму».
Загоняю голос здравого смысла назад, в подвалы души, где он обычно хранится, и даю себе клятву разобраться с этой бедой в понедельник, во время визита к доктору Уоллесу. У него наверняка найдутся какие-нибудь мыслишки, и, возможно, он посоветует мне забыть о вопросе, хороший ли я человек.
Выбираюсь из автомобиля и закрываю дверь, попутно отмечая, что хорошо бы вымыть машину и избавиться от слоя зимней грязи Сиэтла, приглушающего красный цвет. Не самая блестящая мысль – купить автомобиль с откидным верхом, живя в городе, где солнце светит всего два-три дня в год.
– Привет, Кирби! – Вот и он, вприпрыжку направляется в мою сторону.
Такие долговязые люди обычно ходят вприпрыжку. Должна признать – издалека он действительно симпатичный, но эти оранжевые рубашки… Просто никуда не годятся.
«Ты же не собираешься выходить за этого человека замуж, тебе нужно лишь очаровать его и заставить восхититься твоими душевными качествами, разве нет? Оставь свою критику. И проверь обувь!»
Чуть не забыла. Бросаю короткий взгляд на его ботинки и вздыхаю с облегчением. Уж точно не из магазина напротив. Но все же мы здесь – почему?
– А, Стив, привет! Я боялась, что остановилась не в том месте. Мы разве не идем ужинать? – Оглядываюсь по сторонам и издаю фальшивый смешок: – Вы ведь не собираетесь покупать ботинки?
У него озадаченный вид.
– Что? Ботинки? Ах да – магазин. Нет, нет. Хотя каждый раз, когда я прихожу сюда, тут постоянно какие-то интересные предложения. Смотрите – вон, в окне, написано: «Полторы пары по цене одной». Представьте – пол пары ботинок! Это значит – придется ходить в одном ботинке? Или в половине ботинка на каждой ноге, то есть полубосым? – Он вытаскивает из кармана пальто маленький блокнотик и ручку, быстро что-то записывает. – Пригодится для моей программы.
– Какой программы? Я думала, вы профессор. И – не хочу торопить, но, может, мы все-таки пойдем куда-нибудь? Я замерзаю. – Жакет у меня не настолько теплый, чтобы в холодную и сырую январскую погоду стоять на тротуаре.
– Ах да, простите, Кирби. Давайте… вот, я убираю все это в карман. Да, я профессор, но не забывайте – я мечтаю о карьере артиста разговорного жанра. Знаете, как Джей Лино, Джерри Сейнфелд или Джонни Карсон. Ну и ну! Вы когда-нибудь замечали, что имена всех знаменитых коми ков начинаются на букву «д»? Может, мне стоит сменить имя и стать не Стивом, а Джеем, или Джерри, или Джимми? Как вы считаете?
Я уже пританцовываю, переминаясь с ноги на ногу.
– Звучит прекрасно, Джимми. Но давайте наконец спрячемся где-нибудь! Куда мы собирались?
Стив бьет себя по лбу и берет меня под руку:
– Простите ради Бога. Меня иногда заносит. Да, конечно, пойдемте. Нам туда, вниз по улице. Нужно было заказать столик заранее, но по четвергам там обычно немного народа. Вот пятницы – совсем другое дело. Хотя летом заведение забито и по четвергам, когда все эти лиги софтбола собираются поесть барбекю. Но зимой ведь никто не играет в софтбол?
Я одуреваю от холода и от попыток уследить за непрекращающимся потоком слов, поэтому лишь киваю и поспешно шагаю вперед, пока мы не добираемся до последней двери здания. Он открывает ее и втаскивает меня внутрь. В нос бьет запах горелой говядины.
– Э-э… Стив, где это мы? – Озираюсь и вижу маленький… ресторанчик?
Или забегаловку? В общем, помещение, стены которого украшены пестрой мозаикой. На них замечены металлические подковы, и изображения выступающих в родео ковбоев, и что-то, напоминающее настоящие, живые (точнее говоря, мертвые) звериные головы.
Да уж, о гигиене здесь явно не имеют представления.
«Умерь свой снобизм. Здесь наверняка питаются совершенно нормальные люди. Посмотри, вот целые семьи. К тому же, если бы тут водились вши от мертвых оленьих голов, министерство здравоохранения давно бы закрыло это заведение».
Не замечая внутренний голос, желавший поговорить о вероятной непомерной занятости инспекторов по здравоохранению, следую за Стивом и старшей официанткой к столику в дальнем углу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31