Бедняк спросил его: «А кто ты таков?» Ц «Я Ц Господь Бог». Ц
«Ну, так я тебя не хочу в кумовья брать, Ц сказал бедняк, Ц ты все только к
богатым щедр, а бедного голодать заставляешь». Это он говорил потому, что
не знал, как премудро распределяет Бог богатство и бедность между людьми
.
И отвернулся он от Господа, и пошел своим путемдорогою.
Тут подошел к нему дьявол и сказал: «Чего ты ищешь? Не хочешь ли меня взять
в крестные к твоему ребенку, так я его тогда осыплю золотом с головы до ног
и доставлю ему все радости мира». Бедняк спросил его: «Да ты кто же?» Ц «Я
Ц дьявол». Ц «Ну, так я тебя в крестные не желаю, Ц сказал бедняк, Ц ты вс
ех обманываешь и вводишь людей в соблазн».
И пошел далее своим путем-дорогою, и видит Ц идет ему навстречу Смерть, к
овыляя на своих костлявых ногах, и говорит: «Возьми меня в кумовья». Бедня
к спросил: «А ты кто?» Ц «Я Ц Смерть, которая всех приравнивает». Ц «Ну, т
ак ты и есть мой настоящий кум! Ц сказал бедняк. Ц Ты безразлично уносиш
ь и бедного, и богатого Ты и будь моему ребенку крестной». Смерть сказала
: «Я твоего ребенка обогащу и прославлю Ц тот, кто со мною дружит, во всем д
олжен иметь удачу». Бедняк сказал: «Мы крестим в будущее воскресенье: смо
три же, не опоздай».
Смерть явилась по обещанию и стояла у купели как настоящая крестная.
Когда мальчик подрос, явилась однажды к нему крестная и приказала ему за
собою следовать. Она вывела крестника в лес, указала ему на какую-то травк
у, которая в лесу росла, и сказала: «Вот тебе от меня крестильный подарок. Я
тебя сделаю знаменитым врачом. Когда тебя позовут к больному, я каждый ра
з буду тебе являться: если я буду стоять в головах у больного, то ты можешь
смело утверждать, что его вылечишь, и если дать ему этой травки, он и точно
выздоровеет; но если увидишь меня в ногах у больного, то знай, что он Ц мой,
и тогда ты должен сказать, что ни один врач в мире его спасти не может. Но бе
регись: не давай больному травы против моей воли, а то тебе самому может бы
ть плохо».
Немного времени спустя юноша сделался знаменитейшим врачом во всем све
те. «Стоит ему только взглянуть на больного, так уж он знает, как обстоит д
ело, и скажет сразу: выздоровеет он или умрет», Ц так всюду шла о нем молва
, и отовсюду приходили к нему лечиться, приводили больных и давали ему за л
ечение столько золота, что он вскоре разбогател.
Вот и случилось, что заболел сам король: позвали к нему врача, чтобы он ска
зал, возможно ли выздоровление. Когда он подошел к постели больного, то ув
идел, что смерть стоит у него в ногах и никакой надежды на исцеление нет. «
А что, если я попытаюсь хоть однажды перехитрить Смерть? Ц подумал врач.
Ц Она, конечно, на меня прогневается, но так как я ее крестник, то она на это
, конечно, посмотрит сквозь пальцы А ну-ка, попытаю».
И взял он больного на руки и переложил его на кровати так, что Смерть у нег
о очутилась уже не в ногах, а в головах. Затем он дал ему своей травки, и коро
ль оправился и вновь выздоровел.
А Смерть явилась к врачу, насупившись и сурово сдвинув брови, погрозила е
му пальцем и сказала: «Ты вздумал меня провести Ц на этот раз я тебе спущу
, потому что ты мой крестник; но если ты еще раз осмелишься это сделать, то т
ебе несдобровать, и я унесу тебя самого».
Вскоре после того заболела дочь короля. Она была у него единственным дет
ищем, и бедный король плакал день и ночь над нею, почти ослеп от слез и объя
вил ко всеобщему сведению, что кто ее спасет от смерти, тот получит ее в су
пруги и наследует корону.
Врач, явившись к постели больной, увидел Смерть у нее в ногах. Он должен бы
л бы вспомнить о ее предостережении, но красота королевны и обещанное ем
у счастье в супружестве с нею так отуманили его, что он позабыл все на свет
е.
Не посмотрел он и на то, что Смерть бросала на него гневные взгляды, что по
днимала руку и грозила ему своим костлявым кулаком; он поднял больную на
руки и переложил ее так, что голова ее очутилась в ногах, а ноги Ц на месте
изголовья. Тогда он дал ей отведать своей травки, и тотчас зарделись ее ще
ки румянцем, и жизнь вновь возвратилась к ней.
Смерть, таким образом вторично обманутая врачом, который вырвал у нее из
рук ее добычу, медленно приблизилась к врачу и сказала: «Ну, теперь уж нет
тебе пощады: очередь за тобою » Своею холодной как лед рукою ухватила он
а его так крепко, что он не мог и думать о сопротивлении, и повела его в подз
емную пещеру.
Там увидел он нескончаемые ряды тысяч и тысяч свечей, горевших ярким пла
менем: одни из них были большие, другие Ц средней величины, третьи Ц совс
ем маленькие. Ежеминутно одни погасали, а другие загорались вновь, так чт
о огоньки, постоянно меняясь, как бы переносились с места на место.
«Вот видишь, Ц сказала Смерть, Ц это все свечи жизни людей. Большие Ц эт
о свечи детей, средние принадлежат людям во цвете лет и сил, маленькие Ц с
тарикам. Но и у детей, и у молодых людей часто бывают очень маленькие свечи
». Ц «Покажи мне свечу моей жизни», Ц сказал врач и думал, что она должна
быть еще достаточно велика.
Смерть указала ему маленький кончик свечи, который вот-вот готов был дог
ореть, и сказала: «Видишь, вот она». Ц «Ах, дорогая крестная! Ц заговорил
испуганный врач. Ц Зажгите мне новую свечу из любви ко мне, чтобы я мог на
сладиться жизнью, быть королем и супругом прекрасной королевны!» Ц «Не
могу этого сделать, Ц отвечала Смерть, Ц сначала должна она погаснуть,
а потом уж может быть зажжена новая на ее месте». Ц «Так поставьте хоть о
гарочек-то моей старой свечи на новую, которая бы тотчас могла загоретьс
я, когда огарочек догорит», Ц молил врач.
Смерть прикинулась, как будто желает исполнить его желание, и добыла нов
ую большую свечу; но так как она хотела отомстить врачу, то при перестанов
ке свеч она преднамеренно вздрогнула, и огарочек свечи врача упал и пога
с, о
В тот же миг и сам врач упал на землю, и сам попался в когти Смерти.
ПУТЕШЕСТВИЕ МАЛЬЧИ
КА-С-ПАЛЬЧИКА
У одного портного родился крошечный сын, не больше
мизинца, а потому его и назвали Мальчикс-пальчик. Но при малом росте у нег
о не было недостатка в мужестве, и он сказал своему отцу: «Отец, я должен не
пременно видеть свет». Ц «Это верно, сын мой! Ц сказал старик, взял длинн
ую штопальную иголку и на свечке приладил к ней шарик из сургуча. Ц Вот т
ебе и меч на дорогу».
Снарядившись в путь, Мальчик-с-пальчик хотел еще раз поесть со своими и п
обежал на кухню, чтобы посмотреть, что готовила мать на последнее кушань
е. А это кушанье только что было заправлено и стояло на очаге.
Вот и спросил он у матери: «Матушка, что у нас сегодня будет за столом?» Ц «
А вон сам посмотри!»
Мальчик-с-пальчик сам взлез на очаг и заглянул в блюдо. Но так как он черес
чур далеко высунулся вперед, пар от кушанья подхватил его и в струе своей
увлек в трубу и через трубу Ц в надворье.
Минуту носился он по воздуху вместе с паром, пока наконец не опустился на
землю.
И так он очутился среди бела света; стал бродить повсюду, даже поступил к к
акому-то мастеру в работу, да кушанье ему там не по вкусу пришлось. "Хозяюш
ка, Ц сказал он, Ц если вы нам не дадите еды получше, то я от вас уйду и завт
ра же напишу на вашей двери мелом: «Картофелем пичкают, на мясо скупятся
Ц пришлось мне с ними расстаться». Ц «Ах ты, мелюзга этакая!» Ц сказала,
разгневавшись, хозяйка, схватила тряпку и хотела его пришлепнуть; но Мал
ьчик-с-пальчик проворно юркнул под наперсток, стал из-под него выглядыва
ть и дразнить хозяйку языком.
Она приподняла наперсток и хотела накрыть им малютку, но тот укрылся сре
ди тряпок; она разбросала тряпки и стала его разыскивать, а он забился в ще
ль стола. «Эге-ге, хозяюшка», Ц воскликнул он и выставил голову из щели, и
когда она его хотела ухватить, он спрыгнул в ящик стола.
Наконец она все-таки добралась до него и выгнала его из дома.
Пошел малютка-портной далее и пришел в большой лес: тут повстречался он с
шайкою разбойников, которые намеревались ограбить королевскую казну.
Увидев такого малыша, они подумали: «Ведь такой-то малыш, пожалуй, и в замо
чную скважину пролезет, и нам может помощь оказать».
«Эй ты, Великан Голиафыч, Ц крикнул один из разбойников, Ц не хочешь ли т
ы с нами вместе побывать в королевской денежной кладовой? Ты можешь туда
легко проползти и все деньги нам оттуда повыбрасывать».
Мальчик-с-пальчик подумал-подумал, да наконец и согласился, и пошел вмес
те с разбойниками к кладовой.
Стал осматривать дверь и сверху, и снизу, отыскивая, нет ли где щели. Вскор
е он таки разыскал одну, достаточно широкую для того, чтобы в нее можно был
о пролезть.
Он тотчас и хотел в нее пробраться, но один из двух часовых, охранявших две
рь кладовой, заметил его и сказал другому: «Что это за скверный паук там по
лзет? Я вот его сейчас раздавлю». Ц «Оставь бедную тварь! Ц сказал друго
й, Ц Она тебе никакого зла не сделала».
И вот Мальчик-с-пальчик преблагополучно пробрался в кладовую, отворил о
кно, под которым стояли разбойники, и стал им выбрасывать один талер за др
угим.
В то время, когда работа была в самом разгаре, Мальчик-с-пальчик услышал, ч
то сам король идет заглянуть в кладовую, и тотчас прихоронился.
Заметил король, что некоторой части талеров в кладовой не хватает, но тол
ько никак не мог понять, кто их мог украсть, так как и замок, и задвижки были
целы, и все в порядке.
Уходя, он и сказал часовым: «Посматривайте, там кто-то добирается до денег
».
Когда же Мальчик-с-пальчик снова принялся за работу, часовые и точно услы
шали, что кто-то ворошится в деньгах за дверью и деньги позвякивают: клинь
-клянь, клиньклянь Они быстро ворвались в кладовую и думали схватить во
ра.
Но портняжка, услышав, что они идут в кладовую, оказался еще проворнее их:
прыгнул в уголок, покрылся талером так, что его самого и не видать было, да
еще стал оттуда часовых поддразнивать, покрикивая: «Я здесь».
Часовые бросались в ту сторону, а он перескакивал в другой угол, прятался
под другой талер и кричал: «А я здесь!»
Часовые опять туда же бросались со всех ног, а Мальчик-с-пальчик давно уж
е сидел в третьем углу и кричал: «Эй, вот я где!»
И так он Дурачил и до тех пор гонял их из конца в конец кладовой, пока они не
утомились и не ушли.
Тогда он выбросил из окна все талеры один за другим, а на последний он и са
м уселся и вместе с ним выбросился из окошка.
Разбойники не знали, как и похвалить его, говорили ему: «Ты просто молодчи
на! Не хочешь ли ты быть нашим атаманом?» Но Мальчик-с-пальчик поблагодар
ил их за честь и отказался, сказав, что хочет еще повидать белый свет.
Тут они поделили добычу, но малютка-портной потребовал себе из нее всего
один крейцер, потому что больше и захватить с собою не мог.
Затем он опять опоясался своим мечом, попрощался с разбойниками и пустил
ся в путь-дорогу.
Поступал он еще к нескольким мастерам в работу, но работа была ему везде н
е по нутру; наконец он нанялся в услужение на одном постоялом дворе.
Но тут невзлюбили его служанки, потому что он, незаметный для них, видел вс
е, что они делали тайком, и указывал хозяевам, что они с тарелок потаскали
и что из погреба вынесли.
Служанки и сказали себе: «Погоди ужо, мы с тобою отмочим штуку!» И условили
сь между собою, чтобы подстроить ему какую-нибудь ловушку.
Вскоре после того, когда одна из служанок гребла травку в саду и увидела, ч
то Мальчик-с-пальчик прыгает тут же и катается по траве, она и его сгребла
вместе с травою, все связала в большой платок и тайком выкинула коровам в
ясли.
Одна из коров, большая и черная, проглотила портняжку вместе с травою.
Но в желудке коровы ему не понравилось, потому что там было совсем темно, д
аже и свеча не горела. Когда стали корову доить, он закричал:
Да но, но, но, да но, но, но
Ц Ведро-то разве не полно?
Но его слов не расслышали из-за шума сдаиваемого молока.
Затем вошел в хлев сам хозяин и сказал: «Завтра надо будет эту корову зако
лоть».
Мальчик-с-пальчик испугался и закричал громко: «Прежде меня из нее выпус
тите, ведь я в ней сижу».
Хозяин услыхал эти слова, но только не мог понять, откуда исходил голос.
«Да где же ты?» Ц спросил он.
«А вот, в черной-то!» Ц отвечал малютка; но хозяин не понял значения этих с
лов и ушел из хлева.
На другое утро корову закололи. По счастью, при разрезании и разрубании м
яса коровы ни один удар топора и ножа не задел портняжку, но зато он попал
в число частей коровы, предназначенных на начинку колбас.
Когда мясник подошел и принялся за свою работу, Мальчик-с-пальчик закрич
ал ему что было мочи: «Не прорубай слишком глубоко, не прорубай глубоко, ве
дь я тут!»
Среди стука ножей никто этого не расслышал.
Тут несчастный малютка понял, что грозит ему большая беда; но ведь беда-то
и духу придает, и вот он сумел так проворно проскочить между ножами, что н
и один его и не задел, и он вышел из беды цел и невредим.
Но ускользнуть ему тоже не удалось: вместе с кусочками сала он должен был
дать и себя запихнуть в кровяную колбасу.
Помещение у него было тесненькое, да к тому же еще его повесили в трубу для
копчения, и в этой трубе время показалось ему бесконечно долгим.
Наконец уже зимою его из трубы сняли, потому что колбасу надо было подать
на стол какому-то гостю.
Когда стала хозяйка резать колбасу на кусочки, Мальчик-с-пальчик "только
о том и заботился, как бы ему не выставить вперед голову, чтобы она не попа
ла под лезвие ножа.
Наконец он как-то ухитрился выкарабкаться из колбасы и выскочил на стол.
Но он уж не хотел оставаться в доме, в котором ему так плохо жилось, и тотча
с же решился пуститься в дальнейшие странствования.
Однако же недолго ему пришлось быть на свободе.
В открытом поле набежала на него лиса и заглотнула его мимоходом. «Госпо
жа лиса, Ц воскликнул портняжка, Ц я у вас в горле застрял; отпустите вы м
еня на волю!» Ц «Пожалуй, Ц отвечала лиса, Ц ведь от тебя-то мне и корыст
ь невелика; и если ты мне пообещаешь всех кур, какие найдутся у твоего отца
на дворе, то я тебя выпущу на волю». Ц «С великим удовольствием, Ц отвеча
л Мальчик-спальчик, Ц все куры тебе достанутся, я тебе за это ручаюсь».
Лисица охотно выпустила его на волю и даже сама снесла его до самого дому.
Когда отец снова свиделся со своим сыном, он охотно отдал лисе всех кур, ка
кие у него были.
«Зато я тебе принес славную монетку!» Ц сказал Мальчик-с-пальчик и подал
своему отцу крейцер, который он добыл во время своих странствований.
«Да за что же бедные хохлатки-то лисе на зубы попались?» Ц «Эх ты, дурень! И
ли понять не можешь, что нет отца добрее Ц ему свое дитя всех кур милее!»
ШЕСТЬ ЛЕБЕДЕЙ
В большом лесу охотился однажды король и так рьяно
гнал по следу за каким-то зверем, что никто из его людей не мог за ним поспе
ть и все от него отстали. Когда завечерело, он сдержал коня, стал кругом се
бя оглядываться и заметил, что заблудился. Стал он искать выхода из лесу и
никак не мог его найти.
Вот и увидел он, что идет ему навстречу старушка старенькая-престареньк
ая, такая, что у ней уж и голова трясется от старости; а он и не знал, что эта с
тарушка Ц ведьма.
«Голубушка, Ц сказал он ей, Ц не можешь ли ты мне показать дорогу из лесу?
» Ц «О, конечно, могу, Ц отвечала старушка, Ц только при одном условии; и
если вы, господин король, его не исполните, то никогда из этого леса не выб
ьетесь, и должны будете здесь помереть от голода». Ц «А какое же это усло
вие?» Ц спросил король. «У меня есть дочь, Ц сказала старуха, Ц она краше
всех на свете и, конечно, заслуживает чести быть вам супругою. Вот если вы
ее возьмете в жены, так я вам укажу дорогу из леса».
Король" перепугавшись, согласился, и старуха повела его к избушке, где ее д
очь сидела у огня.
Эта дочь приняла короля так, как будто уже ожидала его прихода; и король ув
идел, что она действительно очень хороша собою, но ее лицо все же ему не по
нравилось, и он не мог смотреть на нее без затаенного страха.
После того, как он посадил девушку к себе на коня, старуха показала ему дор
огу из леса, и король снова мог вернуться в свой королевский замок, где и о
тпраздновал свадьбу.
До того времени король уже был однажды женат, и от первой его супруги у нег
о было семеро детей Ц шесть сыновей и дочь, которую он любил более всего н
а свете. Но так как он боялся, что мачеха с ними будет недостаточно хорошо
обращаться или даже причинит им какое-нибудь зло, то он и свез их в уедине
нный замок, который стоял в самой чаще леса.
Замок был так в этой чаще укрыт и дорогу к нему было так трудно отыскать, ч
то король и сам бы, пожалуй, не отыскал ее, если бы одна ведунья не подарила
ему клубок ниток дивного свойства:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
«Ну, так я тебя не хочу в кумовья брать, Ц сказал бедняк, Ц ты все только к
богатым щедр, а бедного голодать заставляешь». Это он говорил потому, что
не знал, как премудро распределяет Бог богатство и бедность между людьми
.
И отвернулся он от Господа, и пошел своим путемдорогою.
Тут подошел к нему дьявол и сказал: «Чего ты ищешь? Не хочешь ли меня взять
в крестные к твоему ребенку, так я его тогда осыплю золотом с головы до ног
и доставлю ему все радости мира». Бедняк спросил его: «Да ты кто же?» Ц «Я
Ц дьявол». Ц «Ну, так я тебя в крестные не желаю, Ц сказал бедняк, Ц ты вс
ех обманываешь и вводишь людей в соблазн».
И пошел далее своим путем-дорогою, и видит Ц идет ему навстречу Смерть, к
овыляя на своих костлявых ногах, и говорит: «Возьми меня в кумовья». Бедня
к спросил: «А ты кто?» Ц «Я Ц Смерть, которая всех приравнивает». Ц «Ну, т
ак ты и есть мой настоящий кум! Ц сказал бедняк. Ц Ты безразлично уносиш
ь и бедного, и богатого Ты и будь моему ребенку крестной». Смерть сказала
: «Я твоего ребенка обогащу и прославлю Ц тот, кто со мною дружит, во всем д
олжен иметь удачу». Бедняк сказал: «Мы крестим в будущее воскресенье: смо
три же, не опоздай».
Смерть явилась по обещанию и стояла у купели как настоящая крестная.
Когда мальчик подрос, явилась однажды к нему крестная и приказала ему за
собою следовать. Она вывела крестника в лес, указала ему на какую-то травк
у, которая в лесу росла, и сказала: «Вот тебе от меня крестильный подарок. Я
тебя сделаю знаменитым врачом. Когда тебя позовут к больному, я каждый ра
з буду тебе являться: если я буду стоять в головах у больного, то ты можешь
смело утверждать, что его вылечишь, и если дать ему этой травки, он и точно
выздоровеет; но если увидишь меня в ногах у больного, то знай, что он Ц мой,
и тогда ты должен сказать, что ни один врач в мире его спасти не может. Но бе
регись: не давай больному травы против моей воли, а то тебе самому может бы
ть плохо».
Немного времени спустя юноша сделался знаменитейшим врачом во всем све
те. «Стоит ему только взглянуть на больного, так уж он знает, как обстоит д
ело, и скажет сразу: выздоровеет он или умрет», Ц так всюду шла о нем молва
, и отовсюду приходили к нему лечиться, приводили больных и давали ему за л
ечение столько золота, что он вскоре разбогател.
Вот и случилось, что заболел сам король: позвали к нему врача, чтобы он ска
зал, возможно ли выздоровление. Когда он подошел к постели больного, то ув
идел, что смерть стоит у него в ногах и никакой надежды на исцеление нет. «
А что, если я попытаюсь хоть однажды перехитрить Смерть? Ц подумал врач.
Ц Она, конечно, на меня прогневается, но так как я ее крестник, то она на это
, конечно, посмотрит сквозь пальцы А ну-ка, попытаю».
И взял он больного на руки и переложил его на кровати так, что Смерть у нег
о очутилась уже не в ногах, а в головах. Затем он дал ему своей травки, и коро
ль оправился и вновь выздоровел.
А Смерть явилась к врачу, насупившись и сурово сдвинув брови, погрозила е
му пальцем и сказала: «Ты вздумал меня провести Ц на этот раз я тебе спущу
, потому что ты мой крестник; но если ты еще раз осмелишься это сделать, то т
ебе несдобровать, и я унесу тебя самого».
Вскоре после того заболела дочь короля. Она была у него единственным дет
ищем, и бедный король плакал день и ночь над нею, почти ослеп от слез и объя
вил ко всеобщему сведению, что кто ее спасет от смерти, тот получит ее в су
пруги и наследует корону.
Врач, явившись к постели больной, увидел Смерть у нее в ногах. Он должен бы
л бы вспомнить о ее предостережении, но красота королевны и обещанное ем
у счастье в супружестве с нею так отуманили его, что он позабыл все на свет
е.
Не посмотрел он и на то, что Смерть бросала на него гневные взгляды, что по
днимала руку и грозила ему своим костлявым кулаком; он поднял больную на
руки и переложил ее так, что голова ее очутилась в ногах, а ноги Ц на месте
изголовья. Тогда он дал ей отведать своей травки, и тотчас зарделись ее ще
ки румянцем, и жизнь вновь возвратилась к ней.
Смерть, таким образом вторично обманутая врачом, который вырвал у нее из
рук ее добычу, медленно приблизилась к врачу и сказала: «Ну, теперь уж нет
тебе пощады: очередь за тобою » Своею холодной как лед рукою ухватила он
а его так крепко, что он не мог и думать о сопротивлении, и повела его в подз
емную пещеру.
Там увидел он нескончаемые ряды тысяч и тысяч свечей, горевших ярким пла
менем: одни из них были большие, другие Ц средней величины, третьи Ц совс
ем маленькие. Ежеминутно одни погасали, а другие загорались вновь, так чт
о огоньки, постоянно меняясь, как бы переносились с места на место.
«Вот видишь, Ц сказала Смерть, Ц это все свечи жизни людей. Большие Ц эт
о свечи детей, средние принадлежат людям во цвете лет и сил, маленькие Ц с
тарикам. Но и у детей, и у молодых людей часто бывают очень маленькие свечи
». Ц «Покажи мне свечу моей жизни», Ц сказал врач и думал, что она должна
быть еще достаточно велика.
Смерть указала ему маленький кончик свечи, который вот-вот готов был дог
ореть, и сказала: «Видишь, вот она». Ц «Ах, дорогая крестная! Ц заговорил
испуганный врач. Ц Зажгите мне новую свечу из любви ко мне, чтобы я мог на
сладиться жизнью, быть королем и супругом прекрасной королевны!» Ц «Не
могу этого сделать, Ц отвечала Смерть, Ц сначала должна она погаснуть,
а потом уж может быть зажжена новая на ее месте». Ц «Так поставьте хоть о
гарочек-то моей старой свечи на новую, которая бы тотчас могла загоретьс
я, когда огарочек догорит», Ц молил врач.
Смерть прикинулась, как будто желает исполнить его желание, и добыла нов
ую большую свечу; но так как она хотела отомстить врачу, то при перестанов
ке свеч она преднамеренно вздрогнула, и огарочек свечи врача упал и пога
с, о
В тот же миг и сам врач упал на землю, и сам попался в когти Смерти.
ПУТЕШЕСТВИЕ МАЛЬЧИ
КА-С-ПАЛЬЧИКА
У одного портного родился крошечный сын, не больше
мизинца, а потому его и назвали Мальчикс-пальчик. Но при малом росте у нег
о не было недостатка в мужестве, и он сказал своему отцу: «Отец, я должен не
пременно видеть свет». Ц «Это верно, сын мой! Ц сказал старик, взял длинн
ую штопальную иголку и на свечке приладил к ней шарик из сургуча. Ц Вот т
ебе и меч на дорогу».
Снарядившись в путь, Мальчик-с-пальчик хотел еще раз поесть со своими и п
обежал на кухню, чтобы посмотреть, что готовила мать на последнее кушань
е. А это кушанье только что было заправлено и стояло на очаге.
Вот и спросил он у матери: «Матушка, что у нас сегодня будет за столом?» Ц «
А вон сам посмотри!»
Мальчик-с-пальчик сам взлез на очаг и заглянул в блюдо. Но так как он черес
чур далеко высунулся вперед, пар от кушанья подхватил его и в струе своей
увлек в трубу и через трубу Ц в надворье.
Минуту носился он по воздуху вместе с паром, пока наконец не опустился на
землю.
И так он очутился среди бела света; стал бродить повсюду, даже поступил к к
акому-то мастеру в работу, да кушанье ему там не по вкусу пришлось. "Хозяюш
ка, Ц сказал он, Ц если вы нам не дадите еды получше, то я от вас уйду и завт
ра же напишу на вашей двери мелом: «Картофелем пичкают, на мясо скупятся
Ц пришлось мне с ними расстаться». Ц «Ах ты, мелюзга этакая!» Ц сказала,
разгневавшись, хозяйка, схватила тряпку и хотела его пришлепнуть; но Мал
ьчик-с-пальчик проворно юркнул под наперсток, стал из-под него выглядыва
ть и дразнить хозяйку языком.
Она приподняла наперсток и хотела накрыть им малютку, но тот укрылся сре
ди тряпок; она разбросала тряпки и стала его разыскивать, а он забился в ще
ль стола. «Эге-ге, хозяюшка», Ц воскликнул он и выставил голову из щели, и
когда она его хотела ухватить, он спрыгнул в ящик стола.
Наконец она все-таки добралась до него и выгнала его из дома.
Пошел малютка-портной далее и пришел в большой лес: тут повстречался он с
шайкою разбойников, которые намеревались ограбить королевскую казну.
Увидев такого малыша, они подумали: «Ведь такой-то малыш, пожалуй, и в замо
чную скважину пролезет, и нам может помощь оказать».
«Эй ты, Великан Голиафыч, Ц крикнул один из разбойников, Ц не хочешь ли т
ы с нами вместе побывать в королевской денежной кладовой? Ты можешь туда
легко проползти и все деньги нам оттуда повыбрасывать».
Мальчик-с-пальчик подумал-подумал, да наконец и согласился, и пошел вмес
те с разбойниками к кладовой.
Стал осматривать дверь и сверху, и снизу, отыскивая, нет ли где щели. Вскор
е он таки разыскал одну, достаточно широкую для того, чтобы в нее можно был
о пролезть.
Он тотчас и хотел в нее пробраться, но один из двух часовых, охранявших две
рь кладовой, заметил его и сказал другому: «Что это за скверный паук там по
лзет? Я вот его сейчас раздавлю». Ц «Оставь бедную тварь! Ц сказал друго
й, Ц Она тебе никакого зла не сделала».
И вот Мальчик-с-пальчик преблагополучно пробрался в кладовую, отворил о
кно, под которым стояли разбойники, и стал им выбрасывать один талер за др
угим.
В то время, когда работа была в самом разгаре, Мальчик-с-пальчик услышал, ч
то сам король идет заглянуть в кладовую, и тотчас прихоронился.
Заметил король, что некоторой части талеров в кладовой не хватает, но тол
ько никак не мог понять, кто их мог украсть, так как и замок, и задвижки были
целы, и все в порядке.
Уходя, он и сказал часовым: «Посматривайте, там кто-то добирается до денег
».
Когда же Мальчик-с-пальчик снова принялся за работу, часовые и точно услы
шали, что кто-то ворошится в деньгах за дверью и деньги позвякивают: клинь
-клянь, клиньклянь Они быстро ворвались в кладовую и думали схватить во
ра.
Но портняжка, услышав, что они идут в кладовую, оказался еще проворнее их:
прыгнул в уголок, покрылся талером так, что его самого и не видать было, да
еще стал оттуда часовых поддразнивать, покрикивая: «Я здесь».
Часовые бросались в ту сторону, а он перескакивал в другой угол, прятался
под другой талер и кричал: «А я здесь!»
Часовые опять туда же бросались со всех ног, а Мальчик-с-пальчик давно уж
е сидел в третьем углу и кричал: «Эй, вот я где!»
И так он Дурачил и до тех пор гонял их из конца в конец кладовой, пока они не
утомились и не ушли.
Тогда он выбросил из окна все талеры один за другим, а на последний он и са
м уселся и вместе с ним выбросился из окошка.
Разбойники не знали, как и похвалить его, говорили ему: «Ты просто молодчи
на! Не хочешь ли ты быть нашим атаманом?» Но Мальчик-с-пальчик поблагодар
ил их за честь и отказался, сказав, что хочет еще повидать белый свет.
Тут они поделили добычу, но малютка-портной потребовал себе из нее всего
один крейцер, потому что больше и захватить с собою не мог.
Затем он опять опоясался своим мечом, попрощался с разбойниками и пустил
ся в путь-дорогу.
Поступал он еще к нескольким мастерам в работу, но работа была ему везде н
е по нутру; наконец он нанялся в услужение на одном постоялом дворе.
Но тут невзлюбили его служанки, потому что он, незаметный для них, видел вс
е, что они делали тайком, и указывал хозяевам, что они с тарелок потаскали
и что из погреба вынесли.
Служанки и сказали себе: «Погоди ужо, мы с тобою отмочим штуку!» И условили
сь между собою, чтобы подстроить ему какую-нибудь ловушку.
Вскоре после того, когда одна из служанок гребла травку в саду и увидела, ч
то Мальчик-с-пальчик прыгает тут же и катается по траве, она и его сгребла
вместе с травою, все связала в большой платок и тайком выкинула коровам в
ясли.
Одна из коров, большая и черная, проглотила портняжку вместе с травою.
Но в желудке коровы ему не понравилось, потому что там было совсем темно, д
аже и свеча не горела. Когда стали корову доить, он закричал:
Да но, но, но, да но, но, но
Ц Ведро-то разве не полно?
Но его слов не расслышали из-за шума сдаиваемого молока.
Затем вошел в хлев сам хозяин и сказал: «Завтра надо будет эту корову зако
лоть».
Мальчик-с-пальчик испугался и закричал громко: «Прежде меня из нее выпус
тите, ведь я в ней сижу».
Хозяин услыхал эти слова, но только не мог понять, откуда исходил голос.
«Да где же ты?» Ц спросил он.
«А вот, в черной-то!» Ц отвечал малютка; но хозяин не понял значения этих с
лов и ушел из хлева.
На другое утро корову закололи. По счастью, при разрезании и разрубании м
яса коровы ни один удар топора и ножа не задел портняжку, но зато он попал
в число частей коровы, предназначенных на начинку колбас.
Когда мясник подошел и принялся за свою работу, Мальчик-с-пальчик закрич
ал ему что было мочи: «Не прорубай слишком глубоко, не прорубай глубоко, ве
дь я тут!»
Среди стука ножей никто этого не расслышал.
Тут несчастный малютка понял, что грозит ему большая беда; но ведь беда-то
и духу придает, и вот он сумел так проворно проскочить между ножами, что н
и один его и не задел, и он вышел из беды цел и невредим.
Но ускользнуть ему тоже не удалось: вместе с кусочками сала он должен был
дать и себя запихнуть в кровяную колбасу.
Помещение у него было тесненькое, да к тому же еще его повесили в трубу для
копчения, и в этой трубе время показалось ему бесконечно долгим.
Наконец уже зимою его из трубы сняли, потому что колбасу надо было подать
на стол какому-то гостю.
Когда стала хозяйка резать колбасу на кусочки, Мальчик-с-пальчик "только
о том и заботился, как бы ему не выставить вперед голову, чтобы она не попа
ла под лезвие ножа.
Наконец он как-то ухитрился выкарабкаться из колбасы и выскочил на стол.
Но он уж не хотел оставаться в доме, в котором ему так плохо жилось, и тотча
с же решился пуститься в дальнейшие странствования.
Однако же недолго ему пришлось быть на свободе.
В открытом поле набежала на него лиса и заглотнула его мимоходом. «Госпо
жа лиса, Ц воскликнул портняжка, Ц я у вас в горле застрял; отпустите вы м
еня на волю!» Ц «Пожалуй, Ц отвечала лиса, Ц ведь от тебя-то мне и корыст
ь невелика; и если ты мне пообещаешь всех кур, какие найдутся у твоего отца
на дворе, то я тебя выпущу на волю». Ц «С великим удовольствием, Ц отвеча
л Мальчик-спальчик, Ц все куры тебе достанутся, я тебе за это ручаюсь».
Лисица охотно выпустила его на волю и даже сама снесла его до самого дому.
Когда отец снова свиделся со своим сыном, он охотно отдал лисе всех кур, ка
кие у него были.
«Зато я тебе принес славную монетку!» Ц сказал Мальчик-с-пальчик и подал
своему отцу крейцер, который он добыл во время своих странствований.
«Да за что же бедные хохлатки-то лисе на зубы попались?» Ц «Эх ты, дурень! И
ли понять не можешь, что нет отца добрее Ц ему свое дитя всех кур милее!»
ШЕСТЬ ЛЕБЕДЕЙ
В большом лесу охотился однажды король и так рьяно
гнал по следу за каким-то зверем, что никто из его людей не мог за ним поспе
ть и все от него отстали. Когда завечерело, он сдержал коня, стал кругом се
бя оглядываться и заметил, что заблудился. Стал он искать выхода из лесу и
никак не мог его найти.
Вот и увидел он, что идет ему навстречу старушка старенькая-престареньк
ая, такая, что у ней уж и голова трясется от старости; а он и не знал, что эта с
тарушка Ц ведьма.
«Голубушка, Ц сказал он ей, Ц не можешь ли ты мне показать дорогу из лесу?
» Ц «О, конечно, могу, Ц отвечала старушка, Ц только при одном условии; и
если вы, господин король, его не исполните, то никогда из этого леса не выб
ьетесь, и должны будете здесь помереть от голода». Ц «А какое же это усло
вие?» Ц спросил король. «У меня есть дочь, Ц сказала старуха, Ц она краше
всех на свете и, конечно, заслуживает чести быть вам супругою. Вот если вы
ее возьмете в жены, так я вам укажу дорогу из леса».
Король" перепугавшись, согласился, и старуха повела его к избушке, где ее д
очь сидела у огня.
Эта дочь приняла короля так, как будто уже ожидала его прихода; и король ув
идел, что она действительно очень хороша собою, но ее лицо все же ему не по
нравилось, и он не мог смотреть на нее без затаенного страха.
После того, как он посадил девушку к себе на коня, старуха показала ему дор
огу из леса, и король снова мог вернуться в свой королевский замок, где и о
тпраздновал свадьбу.
До того времени король уже был однажды женат, и от первой его супруги у нег
о было семеро детей Ц шесть сыновей и дочь, которую он любил более всего н
а свете. Но так как он боялся, что мачеха с ними будет недостаточно хорошо
обращаться или даже причинит им какое-нибудь зло, то он и свез их в уедине
нный замок, который стоял в самой чаще леса.
Замок был так в этой чаще укрыт и дорогу к нему было так трудно отыскать, ч
то король и сам бы, пожалуй, не отыскал ее, если бы одна ведунья не подарила
ему клубок ниток дивного свойства:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86