А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Из спецслужбы его тут же выкинули, и он, естественно, подался в наемники – сначала в Западную Африку, потом в Юго-Восточную Азию.
Человеком он был безжалостным, ему нравилось причинять людям боль. Кроме того, он любил деньги, а в последнее время ему их постоянно не хватало. Работы практически тоже не было. Единственное дело, которое ему подвернулось за последние три месяца, было предложение ограбить небольшой банк в Люксембурге. То ли ему не понравились люди, сделавшие это предложение, то ли план ограбления пришелся не по душе, но в итоге он решил от этой затеи отказаться.
Недавно до него дошел слух о том, что в Париже искал людей Денар. Речь вроде бы шла о захвате какого-то островка в Индийском океане. Вот он и решил слетать в Париж и проверить, стоящее ли это было дело.
Однако в брюссельском аэропорту он изменил планы. Пит де Витт уже собрался было выйти из такси, подвезшего его ко входу терминала вылетов, как прямо перед его машиной дорогу перешел человек, которого он тут же узнал. Узнал Пит де Витт и его своеобразную походку: сначала этот человек касался земли внешними сторонами ступней. Он проследил, как его знакомый с брезентовой сумкой в руке вошел в здание аэровокзала. В голове де Витта тут же сработал какой-то механизм, и он вспомнил французского журналиста Жоржа Лаконта и предложение, которое тот ему сделал три дня назад в Брюсселе, в баре «Блюм».
Он осторожно вошел в аэровокзал, внимательно оглядывая зал вылета. Заметив того, кого искал, у кассы авиакомпании «Сабена», он притаился за колонной и поставил потрепанный кожаный чемодан на пол.
Наблюдая за человеком, вызвавшим у него столь пристальный интерес, Пит де Витт испытывал смешанные чувства. С одной стороны – неистребимую ненависть. С другой – страх. С третьей – любопытство. Ненавидел он Кризи давно, с тех пор, как много лет назад, еще во Вьетнаме, между ними произошло серьезное столкновение. Тогда американец физически унизил его. Страх был вызван воспоминаниями о том, как Кризи его избил – до того жестоко, что потом он несколько недель валялся на больничной койке. Любопытство определялось тем, что слухи о смерти Кризи действительно «оказались преувеличенными». Куда он направляется? Что собирается делать? Ответы на эти вопросы сулили неплохие деньги.
Он спокойно ждал, пока Кризи взял билет и направился к стойке паспортного контроля. После этого он подошел к той же кассирше. Он обаятельно улыбнулся ей. Пит де Витт был мужчиной представительным – высоким, с песочного цвета шевелюрой и такого же цвета окладистой бородой. Улыбка его всегда производила на женщин неотразимое впечатление.
– Мне показалось, – сказал он ей, – я только что видел своего старого приятеля. Если я не ошибся, он как раз проходит паспортный контроль. Мы много лет с ним не встречались. Вы не могли бы мне помочь? Он, кажется, шел отсюда. Не у вас ли этот человек купил себе билет?
После того как он в деталях описал внешность Кризи, женщина улыбнулась.
– Да, он взял билет до Лондона на рейс, вылетающий в два сорок пять.
– Первым классом или экономическим?
– Первым.
Де Витт бросил взгляд на доску объявлений о вылетах. Кроме рейса в два сорок пять на Лондон был еще самолет в половине пятого.
– Я тоже как раз в Лондон собирался, – сказал он кассирше, – только в четыре тридцать. Могу я взять билет на без четверти три?
Женщина нажала какие-то клавиши на компьютере, взглянула на экран и кивнула.
– Да, на этот рейс есть еще несколько мест, только все они в экономическом классе.
– Меня это вполне устроит, – ответил Пит де Витт, потянувшись за бумажником.
Глава 63
Паром подошел к причалу и пришвартовался. Как только спустили сходни, Майкл первым сбежал по ним прямо в объятия Леони.
По пути домой он с улыбкой сказал ей:
– Как хорошо дома! Что у нас на ужин? Арабской едой я сыт по горло.
Она рассмеялась.
– Сегодня я тебя приглашаю в ресторан. К Сэмми. У него вечером будет кое-что особенное. Он достал свежего омара и держит его специально для нас.
– А что в этом особенного?
Леони взглянула на юношу, удивившись тому, как быстро он повзрослел.
– Дело в том, что завтра я улетаю в Лондон, – ответила она. – Несколько дней назад мне звонил Кризи, сказал, чтобы я туда к нему прилетела.
Сделав вид, что страшно расстроен, Майкл спросил:
– Значит, меня ты с собой не возьмешь?
Она нажала на тормоза, пропуская стадо овец, переходивших через дорогу.
– Нет, тебя уж я точно с собой не возьму, – с улыбкой ответила Леони. – Я еду туда только на три дня. У нас будет что-то вроде запоздалого медового месяца.
– Значит, так тому и быть. Какие еще новости?
– Больше никаких. Кризи введет меня в курс дела в Лондоне, а я все расскажу тебе, как только приеду. Он просил передать, чтобы через неделю ты был в полной боевой готовности. Велел тебе на пару дней съездить на Мальту и потренироваться в тире. С Джорджем он все согласовал.
* * *
Позже вечером они сидели в ресторане неподалеку от набережной и почти не разговаривали, потому что их внимание было целиком сосредоточено на омаре. Когда подали кофе, Майкл взглянул на часы. Заметив этот жест, Леони сказала:
– Да, Майкл, я прекрасно помню, что сегодня пятница, и в Ла-Гротте уже полно народу. Но ты ведь еще пожертвуешь матери полчаса?
Он улыбнулся, протянул руку и положил ее на руку Леони.
– Мне гораздо приятнее быть здесь с тобой, – убедительно проговорил он, – чем в любом другом месте. – Майкл осмотрел переполненный ресторан. – Люди, которые нас не знают, думают, что ты – моя подружка, и сгорают от зависти… Мне это очень нравится.
Она весело рассмеялась.
– А все женщины безумно ревнуют меня к такому молодому красавцу. – Потом вдруг ее лицо приняло серьезное выражение. – Нет, Майкл, ты уже не мальчик. Ты стал мужчиной. Я горжусь тобой… и боюсь за тебя.
– Вот бояться не надо, – мягко сказал он.
– Я все равно боюсь. Знаешь, пока я днем ждала паром, мне пришло в голову, что впервые в жизни я чувствую себя действительно счастливой. В прошлом мне несколько раз казалось, что я счастлива, но тогда, наверное, я просто не понимала истинного значения этого слова. Счастье, должно быть, сродни удовлетворению. Я верю, что Кризи меня любит. Сама не знаю почему… просто верю, и все. Я знаю, он никогда мне об этом не скажет, потому что вообще не говорит на эти темы. Но я в это верю.
Таким же серьезным тоном Майкл ответил ей:
– Я тоже в этом уверен.
Глава 64
Кризи приехал за ней в аэропорт Хитроу на потрепанном «форде-фиеста».
Когда в потоке напряженного вечернего движения они въехали в Лондон, Кризи сообщил:
– Я заказал нам столик в «Лу пескаду». Этот ресторан особенно славится рыбой и теми обитателями моря, что живут в раковинах и панцирях.
Леони рассмеялась.
– Только вчера вечером мы с Майклом ели омара в ресторане у Сэмми.
– Ты просто балуешь мальчишку, – сурово сказал он и тотчас улыбнулся: – Куда же в таком случае тебе хотелось бы пойти сегодня?
– Что, если мы завалимся в один симпатичный индийский ресторанчик на Глочестер-роуд? Мне очень нравятся острые блюда, особенно с кэрри.
– Согласен, – ответил он и взглянул на часы. – Тогда давай поедем прямо туда и уже оттуда – домой. Я приготовил тебе небольшой сюрприз.
– На что он похож?
– На сюрприз.
Взглянув на его огромные лапищи, в которых руль машины казался маленькой детской игрушкой, она снова обратила внимание на шрамы от ожогов. Леони протянула руку и коснулась их.
– Откуда это у тебя, Кризи? – спросила она.
Реакция его была непроизвольной – он моментально отдернул руку. Машину занесло вправо, и она чуть не задела ехавший рядом грузовик.
Пока Кризи выруливал, Леони слегка оправилась от потрясения.
Леони взглянула ему в лицо. Глаза Кризи показались ей ледяными. В тревоге и растерянности Леони спросила:
– Я что-то не то сделала? Или, может, какую-нибудь глупость сказала?
– Нет-нет, все в порядке, – пробормотал он. – Это я так…
Она снова взглянула ему в лицо – таким печальным раньше она, пожалуй, его не видела. Ей стало ясно, что Кризи подыскивал правильные слова, чтобы объяснить свою реакцию.
Леони мягко сказала:
– Если не хочешь говорить на эту тему, не надо, я не обижусь.
– Дело не в этом. Просто несколько лет назад один человек, сидевший рядом со мной в машине, так же, как и ты, коснулся моей руки и задал точно такой же вопрос.
– Женщина?
– Нет, девочка.
Какое-то время они молча ехали в сутолоке вечернего движения, потом она тихо спросила:
– Та девочка в Италии… та самая, которую убили бандиты?
– Да.
Она снова дотронулась до его руки.
– Прости меня, Кризи.
Он снял руку с руля и взглянул на шрамы.
– Это случилось во Вьетнаме, когда я служил в Легионе. Мы тогда только что проиграли сражение под Дьенбьенфу. Мне вместе со многими другими легионерами пришлось сдаться в плен. Нас долгие мили вели через джунгли в лагерь для военнопленных. По дороге люди мерли как мухи. Я выжил. В лагере меня допрашивал молодой капитан Вьетмина, по всей видимости, он учился во Франции. Вопросов у него ко мне была масса. Руки мои были привязаны к столу. Отвечать я отказывался. Капитан все время курил. Пепельницы под рукой не было.
Еще какое-то время они ехали в молчании, потом Кризи взглянул на Леони. Он вдруг почувствовал себя так, будто снова сидел в машине с девочкой, и услышал, как непроизвольно произносит те же самые слова, которые говорил ей несколько лет назад:
– Иногда в мире происходят страшные вещи.
Когда Кризи услышал ответ Леони, ощущение, которое он испытывал, вдруг невероятно усилилось. Она тепло улыбнулась, еще раз коснулась его руки и слово в слово повторила слова, которые когда-то произнесла погибшая девочка:
– Но и хорошие вещи тоже случаются.
Когда они приехали в небольшой ресторан, настроение понемногу стало улучшаться. Внутри было полутемно, и обстановка располагала к близости. Они сели за угловой столик и заказали четыре разных блюда с кэрри. Говорили мало – в этом почему-то не было необходимости. О предстоящей операции речь вообще не заходила. Те несколько фраз, которыми они обменялись за ужином, касались исключительно Гоцо.
Она хотела кое-что переделать в саду и по-другому обставить гостиную. Говорила Леони об этом как-то неуверенно, зная, что и дом, и сад создавались по плану Нади. Однако Кризи поддержал ее.
– Теперь это твой дом, – сказал он, – на нем должен лежать отпечаток твоего характера. Надя это поняла бы. – Он сделал небольшую паузу и улыбнулся. – Знаешь, ты Наде понравилась бы.
Почувствовав, что разговор о Наде не вызывает у него боли, Леони спросила:
– Она была похожа на Лауру?
– Да, во многом. Но в чем-то была похожа и на тебя. – Потом он резко сменил тему разговора. – Прошлое, давай оставим в прошлом. Скажи мне лучше, какие у тебя планы на завтра?
Подумав немного, она ответила:
– Утром – немного поваляться в постели. Потом надо бы съездить по магазинам. Хочу купить новую обивку для мебели, шторы и еще кое-какие мелочи для кухни.
– Давай тогда с тобой так договоримся, – сказал Кризи. – Занимайся сама своими делами, потому что я терпеть не могу мотаться по магазинам, а вечером мы сходим с тобой в кино, потом где-нибудь поужинаем, а после этого пойдем потанцуем.
Она улыбнулась.
– Договорились.
Ему посчастливилось найти место для парковки машины совсем рядом с домом, на противоположной стороне улицы.
Сюрпризом, ожидавшим ее в квартире, была бутылка холодного розового шампанского.
– Давай выпьем ее в постели, – предложила она.
Они разделись, поцеловались, тесно прижавшись друг к другу, потом легли в постель с бокалами шампанского в руках. Бутылка, покоившаяся в ведерке со льдом, стояла на полу около кровати.
Запивая любовь шампанским, оба они испытали истинное наслаждение. Когда они заснули, в бутылке оставалась еще половина. Три часа спустя она его разбудила, и они снова занялись любовью с таким же восторгом, как и в первый раз. Потом она что-то ему нежно говорила. Когда они заснули опять, бутылка была пуста.
Глава 65
Кризи проснулся на рассвете, выскользнул из постели и отправился в ванную. Через пятнадцать минут он вышел после освежающего душа в белом махровом халате.
Встав в ногах кровати, Кризи посмотрел на спавшую Леони, потом пошел на кухню и сварил кофе. Потом два часа он сидел за столом в комнате, просматривая свои выписки, карты и диаграммы. Время от времени делал пометки в небольшом блокноте.
Раз или два Леони что-то бормотала во сне. Тогда он вставал, подходил к постели и долго смотрел на нее.
В девять часов на кухне Кризи сделал Леони омлет и налил большую чашку чая. Все это он принес на подносе в спальню и поставил его на тумбочке, рядом с кроватью. Потом склонился над Леони, поцеловал ее, и она проснулась.
Леони протянула руки, обвила его шею, притянула к себе и крепко обняла.
– Ты такой милый, – сказала она и услышала в ответ его довольное бормотание.
– Такого мне еще никто не говорил.
Он встал и посмотрел на нее сверху вниз. Леони как-то застенчиво, неуверенно улыбнулась, и внезапно из глаз ее выкатились две слезы.
– Что с тобой? – испугался Кризи.
Она лишь смахнула слезы.
– Ничего, ерунда, просто я очень счастлива… Никогда даже представить себе не могла, что смогу быть такой счастливой.
– Ешь, я принес тебе завтрак, – грубовато сказал Кризи.
Леони села в постели. Кризи посмотрел на нее и тихо произнес:
– Ты прекрасна.
Леони потянулась к тарелке.
– Ночью ты сказал мне… ты говорил мне ночью и другие вещи. Ты меня не обманывал?
– Все, что ты слышала, – чистая правда.
Она молча съела омлет, поставила тарелку на тумбочку и спросила:
– Знаешь, почему ты смог меня полюбить?
Кризи в недоумении пожал плечами, и она поняла, что нужные слова для ответа на этот вопрос он не сможет подобрать никогда.
– Я сама тебе скажу, – облегчила она его участь. – Это совсем не потому, что ты находишь меня красивой. Все дело здесь в Наде.
Он даже вздрогнул от неожиданности.
– В Наде?
– Да, – твердо сказала она. – Ты встретил Надю, когда тебе уже было за сорок. Когда-нибудь до нее ты любил?
– Нет.
– Знаешь, почему ты полюбил ее?
– Нет.
– Это Надя разбудила и взрастила в тебе те чувства, о существовании которых раньше ты даже не подозревал. Просто не знал, что это такое. Но однажды пробудившись, они остались в тебе навсегда. Даже после гибели Нади и твоей дочери. Если бы она с тобой этого не сделала, ты никогда не смог бы меня полюбить. Именно благодаря Наде это стало возможным.
Он сидел и долго на нее смотрел, потом нежно сжал ее лицо в ладонях и крепко поцеловал в губы.
– Спасибо тебе, – сказал Кризи.
Ее губы чуть заметно раздвинулись в застенчивой улыбке.
Глава 66
Леони позвонила своей подруге Джеральдин и предложила пойти вместе куда-нибудь пообедать, а потом пройтись по магазинам.
Кризи оделся, сделал несколько международных звонков, потом снова сел за стол и углубился в свои выписки и схемы.
Леони вышла из спальни в шелковой блузке и брюках цвета морской волны, застегивая на ходу кремовый пиджак. Ее глаза лучились любовью. Леони склонилась к Кризи, поцеловала за ухом и сказала:
– Я вернусь к четырем. Обещаю тебе, что состояние потратить не успею.
Он с улыбкой спросил:
– Какие у тебя духи?
– «Оскар де ла Рента». – Мне их привез Майкл из Туниса, он их купил в аэропорту. Нравятся?
– Если ты сию же секунду отсюда не выметешься, я сорву с тебя эти шикарные шмотки и снова отнесу в постель.
Она улыбнулась, чмокнула его в щеку и пошла к входной двери. Кризи встал со стула.
– Мне кажется, я заслуживаю совсем не такой поцелуй на прощание.
Леони с улыбкой обернулась, снова подошла к нему, крепко обняла и поцеловала в губы долгим, страстным поцелуем.
– Если хочешь, я позвоню Джеральдин и отменю нашу встречу, – сказала она. – И по магазинам не пойду, если хочешь. Мне ничего не нужно, когда ты со мной.
Он еще раз поцеловал ее и указал на бумаги, лежавшие на столе.
– Нет-нет, лучше поскорее выматывайся. Желаю вкусно пообедать. И купи себе несколько платьев. Что-нибудь изящное на сегодняшний вечер.
Она снова его поцеловала. Кризи смотрел, как за ней закрылась дверь, потом подошел к окну и отдернул белую кружевную занавеску. Он видел, как Леони перешла улицу и села в потрепанный синий «форд-фиесту». День выдался ясный, солнечный. «Фиеста» тронулась с места и стала набирать скорость. Он уже отворачивался от окна, когда краем глаз увидел, как из-под днища машины вырвался желто-белый столб пламени и она взорвалась.
Кризи инстинктивно пригнулся. Он услышал сначала звон выбитого оконного стекла и почувствовал, как на него сыплются осколки, потом ощутил давление взрывной волны на барабанные перепонки и глухой, рокочущий грохот самого взрыва.
На то, чтобы упаковать вещи в брезентовую сумку и выйти из квартиры, ему потребовалось две минуты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34