Надо оставаться толстокожим, как бегемот, чтобы не реагировать. Хватка у Алекс со сна так себе, можно сказать, никакая, тем не менее его жезл начал быстро твердеть. Без надежды на разрядку — своего рода пытка времен инквизиции.
Ладно, надо идти в ногу со временем. Теперь ведь ничего само собой не разумеется. Чтобы попусту не расстраиваться, лучше отнестись к этому не как к прелюдии, а как к элементарной вежливости. Он ее растирает — ну и она тоже. Вроде как потрепать друг друга по плечу. Она даже может наивно полагать, что его такие движения расслабляют.
На лбу все обильнее выступала испарина, собиралась в капельки, угрожая промочить подушку. Уйму энергии он тратил на то, чтобы дыхание оставалось ровным — приходилось подыгрывать, хотя больше всего на свете хотелось дать себе волю.
Алекс повернулась и запечатлела у него на подбородке поцелуй.
— Я пытаюсь сохранять благоразумие, учитывая твой эмоциональный кризис, — проговорил он сквозь стиснутые зубы. — Не осложняй мне задачу.
— Ты уже сделал больше, чем я могла ожидать. Позволь выразить благодарность, ну и заодно отвлечься.
— Да ну?! — Он приподнялся на локте, чтобы убедиться, что она не шутит. — Хочешь склонить меня к сексу?
Ответная улыбка все еще выражала печаль, но уже из серии «идем скорее в кровать».
— Тогда приступим!
Он не терял времени. В очередной раз, добравшись в своем эротическом массаже до поясницы, он не двинулся снова вверх, а пробежал кончиками пальцев вокруг круглого крепкого зада и между ягодицами, поиграл немного с каждой, для чего пришлось повыше задрать подол халатика.
Тем временем ласки Алекс набрали темп. Бедра ее двигались теперь в унисон, в бессознательном приглашении к более тесной близости. Дункан не из тех, кто отклоняет подобное приглашение. Он оказался внутри с такой легкостью, словно последний раз они только и делали, что тренировались.
В их понимании друг друга и заключалась самая большая странность. Поначалу любовники только нащупывают почву под ногами, осторожно пробуют то и это, ошибаются и исправляют ошибки. А они чуть не с первой встречи ведут себя как давние партнеры. Он словно знает Алекс наизусть, изучил ее предпочтения, реакции, стадии возбуждения. Он даже способен понять, что ей, собственно, от него нужно — секс или утешение.
Вот и теперь, когда влажные горячие глубины сомкнулись вокруг него, рука протиснулась между телами и сжала мошонку. Черт возьми, он едва успел подумать: как пришлось бы кстати почувствовать ее руку, — и вот оно случилось! Выходит, ей так же комфортно с ним, как и ему с ней.
«Потихоньку-полегоньку» быстро превратилось в «во всю мочь», но Дункан уже не тревожился. Не важно, каким образом, но они настроены на одну и ту же волну, а значит, ей нужно то же, что и ему, то есть слияние настолько глубокое, какого у нее не бывало ни с каким другим мужчиной, глубже, чем он сам когда-либо побывал в женщине.
Уже не в силах думать ни о чем другом, Дункан повернул Алекс на спину и с удовлетворением ощутил, как ноги ее оплетают ему торс до того крепко, что колени почти сомкнулись на пояснице. Он двигался, и плоть ее горячо, влажно льнула к нему, сопротивляясь, когда он выскальзывал, податливо открываясь для каждого нового толчка. В сумеречной спальне едва различались черты лица Алекс, но он все равно вглядывался в них, завороженный тем, как приоткрываются ее губы с каждым тихим стоном.
«Глубже, глубже!» — кричала ее плоть, и он повиновался, но даже самые глубокие толчки казались недостаточно глубоки. Волосы на груди слиплись от пота, ресницы намокли, спина стала такой скользкой, что соскальзывали пальцы, но он хотел еще и еще.
Алекс вскрикнула и изогнулась под ним, глаза ее открылись, блуждая невидящим взглядом, голова запрокинулась, и Дункан ощутил, как ее упоение отдается в нем волнами дрожи, неотвратимо толкает его на край той же сладкой пропасти…
Послышался глухой звук, словно от сердитого удара кулаком по стене. Что такое произошло? Соседи возмущаются шумом? Но уже в следующую секунду лоб прошила резкая боль.
— А, черт!!!
— Что случилось?
— По-моему, я раскроил себе череп о стенку!
— Надо приложить лед!..
Но он лишь крепче подмял Алекс под себя, прислушиваясь к замирающим спазмам вокруг напряженного члена.
— Не смей… — Он приподнялся, отклонился так далеко, как только возможно, и мощным толчком погрузился на всю длину, наслаждаясь ее возгласом счастливого изумления. — …даже… — Снова вон из горячих глубин, с риском поддаться властной потребности в разрядке ради болезненно-сладкой паузы перед новым толчком. — …думать…
— Прошу тебя, милый, прошу!!!
— …про какой-то… — Стоило шевельнуться, и Алекс начала содрогаться от нового оргазма. — …лед!!! — Последнее слово вырвалось криком, и он, наконец позволил себе излиться в самую глубь ее тела.
Позже, когда она устроилась поудобнее и дрейфовала в объятиях дремоты, как на теплом морском течении, Дункан осторожно ощупал голову и обнаружил шишку с гусиное яйцо!
Возможно, таким образом квартира Алекс расквиталась с ним за незаконное вторжение. Что ж, отчасти он заслуживал хорошего удара по лбу, но положить на другую чашу весов оказалось нечего: обыск только подтвердил то, что он с самого начала чуял нутром. Алекс, чопорная библиотекарша и по совместительству секс-бомба, — прежде всего хороший человек. Он знал ее как будто целую вечность, видел попеременно то безупречно одетой, то в чем мать родила, и всегда — на работе и дома, беспечно счастливая и под стрессом, даже во время оргазма — она представала той же самой Алекс, сочетающей в себе клубок противоречий и цельную натуру. Женщина с могучим стремлением все упорядочить, неизменно прямая и честная. Похоже, ее самым большим преступлением можно считать попытки насильно приохотить весь мир к чтению серьезной литературы.
Среди прочего при обыске удалось выяснить, что Алекс обладает обувью буквально на каждый случай жизни. Здесь нашлись ковбойские сапожки, высокие тяжелые бутсы со шнуровкой и клепками, туфли от дизайнеров столь знаменитых, что даже ему приходилось слышать их имена, и кричащие сандалии местного производства.
Ее гардероба не постыдилась бы самая дорогая содержанка в мире, но он целиком оплачивался из жалованья, скорее всего в ущерб холодильнику. Особенно потрясал тот факт, что абсолютно всегда Алекс платила по счетам раньше, чем истекал их срок. Счет в банке у нее не представлял ничего особенного — так, небольшие накопления на черный день.
Ничего подозрительного за ней не числилось. Не нашлось ничего даже просто необычного, и Дункан отнес Александру Форрест в графу «вне подозрений», почти на все сто поверил, что она не замешана ни в чем неприглядном, а если и замешана, то сама того не ведая.
Тем не менее интуиция настаивала, что полотно где-то в городе, а на интуицию он привык полагаться.
Если Ван Гог не у нее, то у кого же он, черт возьми?
Глава 13
Том Перкинс не пришел в восторг от сведений насчет Джерси Плотника, убитого бог знает где и подброшенного в библиотеку Алекс. Что понадобилось такому типу в Свифт-каренте? Кто его прикончил и почему взял на себя труд перетащить в общественное место, делая себе дороже?
Стоя посреди комнаты отдыха, на время расследования отведенной под кабинет, Том в который раз скользил взглядом по фотографиям. Их было столько, что они с успехом заменяли обои, и с каждой из них взирали стеклянные глаза трупа. Его взгляд стоил Тому аппетита. Он чувствовал, что теряет в весе.
За десять лет работы в полиции Том успел насмотреться на мертвые тела, но они относились к жертвам аварий, а с убийством до перевода в Свифт-карент сталкиваться не приходилось.
По натуре не слишком амбициозный, он вполне довольствовался рутиной и не мечтал о большом деле, которое мог бы лихо раскрыть. Он и в полицию пошел, чтобы служить и защищать, а не ради карьеры, и меньше всего желал, чтобы вокруг крутились репортеры, а его физиономия красовалась на страницах газет. Мир и порядок в родном городе — вот ради чего он старался.
Однако и шарахаться от ответственности не в характере Тома. Раз уж убийство совершилось, его следует раскрыть, поэтому он принял назначение как должное. В объединенном межгородском подразделении, где он числился, кое у кого и опыт побольше, и образование повыше, зато Том хорошо знал город и жителей.
Забросанная бумагами, заваленная папками, комната давно утратила всякое подобие аккуратности. Здесь валялись рапорты, протоколы допросов, бюллетени и отчеты, в том числе отчет баллистической экспертизы, согласно которому орудием убийства признали девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет, каких кругом полным-полно. Судмедэкспертиза утверждала, что тело, уже мертвое, тащили по асфальту и гравию, что тоже не сужало поле действия. Под ногтями не нашлось ни кожи, ни крови — ничего такого, что могло пролить свет на личность убийцы.
Полиция Лос-Анджелеса разыскивала и допрашивала всех, кто так или иначе имел дело с Джерси Плотником, но поскольку он считался криминальным элементом, как-то не верилось, что кто-то возгорится желанием помочь следствию. Подружка убитого не особенно огорчалась его смертью. По ее словам, Джерси сказал, что на пару дней уезжает по делу, и с тех пор как в воду канул. Ей в голову не пришло поинтересоваться, куда он направляется, а также один или с кем-то. В Мичигане у Джерси Плотника жила сестра, но они почти не общались, так что она знала и того меньше, а услышав о смерти брата, не моргнула и глазом.
Единственный неопровержимый факт — Плотника убили и уже после того перетащили в библиотеку.
Том присел к столу и выудил из-под горы бумаг план муниципального комплекса, без того известный ему наизусть. Убийца проник в библиотеку без труда: замки не взломаны, сигнализация не сработала. Казалось, он просто возник там с трупом на спине, свалил его за стеллажи и улетучился, не потревожив ни пылинки.
Обычная процедура включала размещение в газете фотографии жертвы с просьбой обратиться в полицию, если имеется хоть какая-то информация. Все сделали уже на следующий день. Местное телевидение регулярно повторяло то же самое объявление.
Безрезультатно.
Отдел по расследованию прочесал округу: бакалейную лавку; кофейню; каждый ресторан, закусочную и бистро; каждую гостиницу, мотель и пансион; каждую бензозаправку.
Ничего.
Казалось бы, в маленьком городке, где люди только и делают, что сплетничают, незнакомцу просто не затеряться. А Джерси Плотник сумел. С тем же успехом он мог просто возникнуть в библиотеке уже мертвым.
Правда, говорили о вновь прибывшем профессоре, что пишет книгу по истории искусства.
Профессор явился в город за день до убийства. Интересное совпадение. Возможно, одно из тех, что в конечном счете не имеют с совпадением ничего общего. Однако это еще требовалось доказать.
Поначалу дело представлялось ясным: один гастролер прикончил другого. Когда Алекс позвонила насчет пятен крови на рубашке Дункана Форбса, такое сообщение порадовало. Из всех вариантов Том предпочитал тот, в котором замешаны люди пришлые.
Однако кровь оказалась краской, и список подозреваемых благополучно сошел на нет.
За неимением доказательств невозможно утверждать, в самом деле приезд двоих в Свифт-карент — чистой воды совпадение или нет. Том счел за лучшее отложить такой вопрос на потом. Сейчас важнее разрешить другую загадку: чего ради понадобилось тащить труп в библиотеку Алекс? Интуиция подсказывала, что ее решение приблизит главный ответ.
Библиотека Алекс.
Сообразив, что он всегда именно так и думал об этом месте, Том хмыкнул. Не он один. В маленьком городке каждый друг друга знает. К примеру, о заведениях говорят как о «кафе Ильды», «пончиковой Вэла», «пиццерии Эрла».
В любом случае именно Алекс наткнулась на труп. Не подозревать же в убийстве ее! Глупее ничего нельзя придумать.
Как человек скрупулезный, Том проверил, где находилась Алекс в предполагаемый момент убийства, то есть между полуночью и часом ночи. По ее словам, она безмятежно спала у себя в постели. Подтвердить подобный факт некому, так как жила она одна, но никто из соседей не видел, чтобы она входила или выходила в неподобающий час. Теоретически она могла прикончить Джерси Плотника, но такое предположение звучало столь нелепо, что Том не стал распылять полицейские силы, отряжая кого-то из своих людей для проверки подобной версии.
Допустим, произошла разборка. По какому поводу? Наркотики?
До сих пор в Свифт-каренте, штат Орегон, с данной проблемой особенно не сталкивались. Марихуаной время от времени торговали по подворотням, невзирая на жесткий контроль, так что некоторые щеголяли стеклянным взглядом чаще, чем хотелось бы, но они держались в тени. Спокойствия ради их не трогали.
Ход мыслей Тома по поводу наркотиков неминуемо приводил к Джиллиан.
Том хмуро прошагал к окну и встал, уперев руки в подоконник и глядя на стоянку в надежде, что его осенит новая блестящая идея.
Джиллиан. Она вернулась из Лос-Анджелеса тонкой, как прутик, и безнадежно «съехавшей». Когда она не «торчала», то пила запоем, так что одно время весь город стоял на ушах от ее выходок. С тех пор миновало много времени. Джиллиан повзрослела, повзрослел и сосунок, которого она с собой притащила. Фрэнклин Форрест спал и видел, чтобы непутевая внучка остепенилась, поэтому настоял на браке.
Эрик. Том невзлюбил его с первого взгляда, но судя по тому, как высоко пришлому удалось подняться, Том относился к меньшинству. Старик Форрест, тот прямо души не чаял в Эрике Мунне, да и Алекс приняла его без возражений (может, в надежде спихнуть с плеч обузу). Горожане быстро к нему привыкли. Почему бы и нет? Возмужав, он превратился в мужчину с лоском, и его привечали настолько, насколько отвергали Джиллиан. На последних выборах он прошел в городской совет.
Как Том ни бился, он не мог понять, в чем секрет успеха Эрика Мунна. Разве можно не видеть очевидного? Джиллиан любила выпить и до отъезда и, уж конечно, покуривала марихуану, но только связавшись с Эриком, перешла на серьезные наркотики. Кто подтолкнул ее к ним, если не приятель?
Времена изменились, но по городу полз слушок, что Джиллиан не оставила своих привычек, невзирая на то что муж ее давно взялся за ум.
В связи с убийством подозрение естественным образом падает на запойных пьяниц и наркоманов, которые не ведают, что творят в свои худшие моменты. Пришлось проверить алиби Джиллиан. Однако никаких дальнейших шагов Том не предпринял, о чем теперь жестоко сожалел. Накануне вечером он встретил женщину на грани нервного срыва. Больно вспоминать, как она умоляла его поверить ей. Не закоренелая наркоманка и алкоголичка, как считала Алекс, а жертва жестокого обращения, каких ему довелось повидать немало.
Кто мог поднять на нее руку? За ответом далеко ходить не нужно.
Полиция считала, что тело в библиотеку перетащил опытный преступник, которому раз плюнуть отключить сигнализацию и открыть замок. Том на этот счет держал при себе особое мнение. Как член городского совета, Эрик Мунн имел доступ к запасным ключам и знал код. Вскоре после убийства глаз его бывшей жены оказался подбитым. Чтобы не проговорилась? Маловато для ареста, но для небольшого частного расследования — вполне достаточно.
Что касается Дункана Форбса, тот оказался на месте преступления просто потому, что не вылезал из библиотеки. Когда ни придешь, вечно сидит там, уткнув нос в книгу. Алекс, словно всеми силами избегая его, бродит между стеллажами. Все вполне нормально. Мужики липнут к ней, как мухи на мед, а она этого терпеть не может. Правда, обычно она умеет сохранять любезность даже с хамом. Форбс, должно быть, вел себя с ней чересчур нагло. И зря. Он проторил кратчайший путь к ее неприязни, а никак не к сердцу.
Ах, Дункан Форбс, Дункан Форбс! Первый из двоих объявившихся в городе чужаков. Он пасся в библиотеке и в тот день, когда убили Джерси Плотника. Он перехватил бежавшую в панике Алекс. Есть у него и пистолет, который коротает время на восточном побережье. Правда, всегда можно купить другой.
У Тома вырвался смешок. Профессор, который работает над книгой с оружием в руках! Персонаж дешевых комиксов. Он и сам себе казался все больше похожим на такой персонаж — на туповатого сыщика с густыми черными усами и в котелке.
Но если поразмыслить, вся история носит какой-то водевильный характер. Что-то в ней есть нелепое. Что-то не вяжется.
Вяжется, не вяжется, а в любой пьесе, от водевиля до детектива, персонажи живут и действуют. У них есть право на поступки. Он тоже может сделать шаг. Например, все-таки пригласить залетного профессора в горы.
Он так и сделает сразу после того, как навестит Джиллиан. Им самое время поговорить по душам.
Том подбросил связку ключей в воздух и ловко поймал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Ладно, надо идти в ногу со временем. Теперь ведь ничего само собой не разумеется. Чтобы попусту не расстраиваться, лучше отнестись к этому не как к прелюдии, а как к элементарной вежливости. Он ее растирает — ну и она тоже. Вроде как потрепать друг друга по плечу. Она даже может наивно полагать, что его такие движения расслабляют.
На лбу все обильнее выступала испарина, собиралась в капельки, угрожая промочить подушку. Уйму энергии он тратил на то, чтобы дыхание оставалось ровным — приходилось подыгрывать, хотя больше всего на свете хотелось дать себе волю.
Алекс повернулась и запечатлела у него на подбородке поцелуй.
— Я пытаюсь сохранять благоразумие, учитывая твой эмоциональный кризис, — проговорил он сквозь стиснутые зубы. — Не осложняй мне задачу.
— Ты уже сделал больше, чем я могла ожидать. Позволь выразить благодарность, ну и заодно отвлечься.
— Да ну?! — Он приподнялся на локте, чтобы убедиться, что она не шутит. — Хочешь склонить меня к сексу?
Ответная улыбка все еще выражала печаль, но уже из серии «идем скорее в кровать».
— Тогда приступим!
Он не терял времени. В очередной раз, добравшись в своем эротическом массаже до поясницы, он не двинулся снова вверх, а пробежал кончиками пальцев вокруг круглого крепкого зада и между ягодицами, поиграл немного с каждой, для чего пришлось повыше задрать подол халатика.
Тем временем ласки Алекс набрали темп. Бедра ее двигались теперь в унисон, в бессознательном приглашении к более тесной близости. Дункан не из тех, кто отклоняет подобное приглашение. Он оказался внутри с такой легкостью, словно последний раз они только и делали, что тренировались.
В их понимании друг друга и заключалась самая большая странность. Поначалу любовники только нащупывают почву под ногами, осторожно пробуют то и это, ошибаются и исправляют ошибки. А они чуть не с первой встречи ведут себя как давние партнеры. Он словно знает Алекс наизусть, изучил ее предпочтения, реакции, стадии возбуждения. Он даже способен понять, что ей, собственно, от него нужно — секс или утешение.
Вот и теперь, когда влажные горячие глубины сомкнулись вокруг него, рука протиснулась между телами и сжала мошонку. Черт возьми, он едва успел подумать: как пришлось бы кстати почувствовать ее руку, — и вот оно случилось! Выходит, ей так же комфортно с ним, как и ему с ней.
«Потихоньку-полегоньку» быстро превратилось в «во всю мочь», но Дункан уже не тревожился. Не важно, каким образом, но они настроены на одну и ту же волну, а значит, ей нужно то же, что и ему, то есть слияние настолько глубокое, какого у нее не бывало ни с каким другим мужчиной, глубже, чем он сам когда-либо побывал в женщине.
Уже не в силах думать ни о чем другом, Дункан повернул Алекс на спину и с удовлетворением ощутил, как ноги ее оплетают ему торс до того крепко, что колени почти сомкнулись на пояснице. Он двигался, и плоть ее горячо, влажно льнула к нему, сопротивляясь, когда он выскальзывал, податливо открываясь для каждого нового толчка. В сумеречной спальне едва различались черты лица Алекс, но он все равно вглядывался в них, завороженный тем, как приоткрываются ее губы с каждым тихим стоном.
«Глубже, глубже!» — кричала ее плоть, и он повиновался, но даже самые глубокие толчки казались недостаточно глубоки. Волосы на груди слиплись от пота, ресницы намокли, спина стала такой скользкой, что соскальзывали пальцы, но он хотел еще и еще.
Алекс вскрикнула и изогнулась под ним, глаза ее открылись, блуждая невидящим взглядом, голова запрокинулась, и Дункан ощутил, как ее упоение отдается в нем волнами дрожи, неотвратимо толкает его на край той же сладкой пропасти…
Послышался глухой звук, словно от сердитого удара кулаком по стене. Что такое произошло? Соседи возмущаются шумом? Но уже в следующую секунду лоб прошила резкая боль.
— А, черт!!!
— Что случилось?
— По-моему, я раскроил себе череп о стенку!
— Надо приложить лед!..
Но он лишь крепче подмял Алекс под себя, прислушиваясь к замирающим спазмам вокруг напряженного члена.
— Не смей… — Он приподнялся, отклонился так далеко, как только возможно, и мощным толчком погрузился на всю длину, наслаждаясь ее возгласом счастливого изумления. — …даже… — Снова вон из горячих глубин, с риском поддаться властной потребности в разрядке ради болезненно-сладкой паузы перед новым толчком. — …думать…
— Прошу тебя, милый, прошу!!!
— …про какой-то… — Стоило шевельнуться, и Алекс начала содрогаться от нового оргазма. — …лед!!! — Последнее слово вырвалось криком, и он, наконец позволил себе излиться в самую глубь ее тела.
Позже, когда она устроилась поудобнее и дрейфовала в объятиях дремоты, как на теплом морском течении, Дункан осторожно ощупал голову и обнаружил шишку с гусиное яйцо!
Возможно, таким образом квартира Алекс расквиталась с ним за незаконное вторжение. Что ж, отчасти он заслуживал хорошего удара по лбу, но положить на другую чашу весов оказалось нечего: обыск только подтвердил то, что он с самого начала чуял нутром. Алекс, чопорная библиотекарша и по совместительству секс-бомба, — прежде всего хороший человек. Он знал ее как будто целую вечность, видел попеременно то безупречно одетой, то в чем мать родила, и всегда — на работе и дома, беспечно счастливая и под стрессом, даже во время оргазма — она представала той же самой Алекс, сочетающей в себе клубок противоречий и цельную натуру. Женщина с могучим стремлением все упорядочить, неизменно прямая и честная. Похоже, ее самым большим преступлением можно считать попытки насильно приохотить весь мир к чтению серьезной литературы.
Среди прочего при обыске удалось выяснить, что Алекс обладает обувью буквально на каждый случай жизни. Здесь нашлись ковбойские сапожки, высокие тяжелые бутсы со шнуровкой и клепками, туфли от дизайнеров столь знаменитых, что даже ему приходилось слышать их имена, и кричащие сандалии местного производства.
Ее гардероба не постыдилась бы самая дорогая содержанка в мире, но он целиком оплачивался из жалованья, скорее всего в ущерб холодильнику. Особенно потрясал тот факт, что абсолютно всегда Алекс платила по счетам раньше, чем истекал их срок. Счет в банке у нее не представлял ничего особенного — так, небольшие накопления на черный день.
Ничего подозрительного за ней не числилось. Не нашлось ничего даже просто необычного, и Дункан отнес Александру Форрест в графу «вне подозрений», почти на все сто поверил, что она не замешана ни в чем неприглядном, а если и замешана, то сама того не ведая.
Тем не менее интуиция настаивала, что полотно где-то в городе, а на интуицию он привык полагаться.
Если Ван Гог не у нее, то у кого же он, черт возьми?
Глава 13
Том Перкинс не пришел в восторг от сведений насчет Джерси Плотника, убитого бог знает где и подброшенного в библиотеку Алекс. Что понадобилось такому типу в Свифт-каренте? Кто его прикончил и почему взял на себя труд перетащить в общественное место, делая себе дороже?
Стоя посреди комнаты отдыха, на время расследования отведенной под кабинет, Том в который раз скользил взглядом по фотографиям. Их было столько, что они с успехом заменяли обои, и с каждой из них взирали стеклянные глаза трупа. Его взгляд стоил Тому аппетита. Он чувствовал, что теряет в весе.
За десять лет работы в полиции Том успел насмотреться на мертвые тела, но они относились к жертвам аварий, а с убийством до перевода в Свифт-карент сталкиваться не приходилось.
По натуре не слишком амбициозный, он вполне довольствовался рутиной и не мечтал о большом деле, которое мог бы лихо раскрыть. Он и в полицию пошел, чтобы служить и защищать, а не ради карьеры, и меньше всего желал, чтобы вокруг крутились репортеры, а его физиономия красовалась на страницах газет. Мир и порядок в родном городе — вот ради чего он старался.
Однако и шарахаться от ответственности не в характере Тома. Раз уж убийство совершилось, его следует раскрыть, поэтому он принял назначение как должное. В объединенном межгородском подразделении, где он числился, кое у кого и опыт побольше, и образование повыше, зато Том хорошо знал город и жителей.
Забросанная бумагами, заваленная папками, комната давно утратила всякое подобие аккуратности. Здесь валялись рапорты, протоколы допросов, бюллетени и отчеты, в том числе отчет баллистической экспертизы, согласно которому орудием убийства признали девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет, каких кругом полным-полно. Судмедэкспертиза утверждала, что тело, уже мертвое, тащили по асфальту и гравию, что тоже не сужало поле действия. Под ногтями не нашлось ни кожи, ни крови — ничего такого, что могло пролить свет на личность убийцы.
Полиция Лос-Анджелеса разыскивала и допрашивала всех, кто так или иначе имел дело с Джерси Плотником, но поскольку он считался криминальным элементом, как-то не верилось, что кто-то возгорится желанием помочь следствию. Подружка убитого не особенно огорчалась его смертью. По ее словам, Джерси сказал, что на пару дней уезжает по делу, и с тех пор как в воду канул. Ей в голову не пришло поинтересоваться, куда он направляется, а также один или с кем-то. В Мичигане у Джерси Плотника жила сестра, но они почти не общались, так что она знала и того меньше, а услышав о смерти брата, не моргнула и глазом.
Единственный неопровержимый факт — Плотника убили и уже после того перетащили в библиотеку.
Том присел к столу и выудил из-под горы бумаг план муниципального комплекса, без того известный ему наизусть. Убийца проник в библиотеку без труда: замки не взломаны, сигнализация не сработала. Казалось, он просто возник там с трупом на спине, свалил его за стеллажи и улетучился, не потревожив ни пылинки.
Обычная процедура включала размещение в газете фотографии жертвы с просьбой обратиться в полицию, если имеется хоть какая-то информация. Все сделали уже на следующий день. Местное телевидение регулярно повторяло то же самое объявление.
Безрезультатно.
Отдел по расследованию прочесал округу: бакалейную лавку; кофейню; каждый ресторан, закусочную и бистро; каждую гостиницу, мотель и пансион; каждую бензозаправку.
Ничего.
Казалось бы, в маленьком городке, где люди только и делают, что сплетничают, незнакомцу просто не затеряться. А Джерси Плотник сумел. С тем же успехом он мог просто возникнуть в библиотеке уже мертвым.
Правда, говорили о вновь прибывшем профессоре, что пишет книгу по истории искусства.
Профессор явился в город за день до убийства. Интересное совпадение. Возможно, одно из тех, что в конечном счете не имеют с совпадением ничего общего. Однако это еще требовалось доказать.
Поначалу дело представлялось ясным: один гастролер прикончил другого. Когда Алекс позвонила насчет пятен крови на рубашке Дункана Форбса, такое сообщение порадовало. Из всех вариантов Том предпочитал тот, в котором замешаны люди пришлые.
Однако кровь оказалась краской, и список подозреваемых благополучно сошел на нет.
За неимением доказательств невозможно утверждать, в самом деле приезд двоих в Свифт-карент — чистой воды совпадение или нет. Том счел за лучшее отложить такой вопрос на потом. Сейчас важнее разрешить другую загадку: чего ради понадобилось тащить труп в библиотеку Алекс? Интуиция подсказывала, что ее решение приблизит главный ответ.
Библиотека Алекс.
Сообразив, что он всегда именно так и думал об этом месте, Том хмыкнул. Не он один. В маленьком городке каждый друг друга знает. К примеру, о заведениях говорят как о «кафе Ильды», «пончиковой Вэла», «пиццерии Эрла».
В любом случае именно Алекс наткнулась на труп. Не подозревать же в убийстве ее! Глупее ничего нельзя придумать.
Как человек скрупулезный, Том проверил, где находилась Алекс в предполагаемый момент убийства, то есть между полуночью и часом ночи. По ее словам, она безмятежно спала у себя в постели. Подтвердить подобный факт некому, так как жила она одна, но никто из соседей не видел, чтобы она входила или выходила в неподобающий час. Теоретически она могла прикончить Джерси Плотника, но такое предположение звучало столь нелепо, что Том не стал распылять полицейские силы, отряжая кого-то из своих людей для проверки подобной версии.
Допустим, произошла разборка. По какому поводу? Наркотики?
До сих пор в Свифт-каренте, штат Орегон, с данной проблемой особенно не сталкивались. Марихуаной время от времени торговали по подворотням, невзирая на жесткий контроль, так что некоторые щеголяли стеклянным взглядом чаще, чем хотелось бы, но они держались в тени. Спокойствия ради их не трогали.
Ход мыслей Тома по поводу наркотиков неминуемо приводил к Джиллиан.
Том хмуро прошагал к окну и встал, уперев руки в подоконник и глядя на стоянку в надежде, что его осенит новая блестящая идея.
Джиллиан. Она вернулась из Лос-Анджелеса тонкой, как прутик, и безнадежно «съехавшей». Когда она не «торчала», то пила запоем, так что одно время весь город стоял на ушах от ее выходок. С тех пор миновало много времени. Джиллиан повзрослела, повзрослел и сосунок, которого она с собой притащила. Фрэнклин Форрест спал и видел, чтобы непутевая внучка остепенилась, поэтому настоял на браке.
Эрик. Том невзлюбил его с первого взгляда, но судя по тому, как высоко пришлому удалось подняться, Том относился к меньшинству. Старик Форрест, тот прямо души не чаял в Эрике Мунне, да и Алекс приняла его без возражений (может, в надежде спихнуть с плеч обузу). Горожане быстро к нему привыкли. Почему бы и нет? Возмужав, он превратился в мужчину с лоском, и его привечали настолько, насколько отвергали Джиллиан. На последних выборах он прошел в городской совет.
Как Том ни бился, он не мог понять, в чем секрет успеха Эрика Мунна. Разве можно не видеть очевидного? Джиллиан любила выпить и до отъезда и, уж конечно, покуривала марихуану, но только связавшись с Эриком, перешла на серьезные наркотики. Кто подтолкнул ее к ним, если не приятель?
Времена изменились, но по городу полз слушок, что Джиллиан не оставила своих привычек, невзирая на то что муж ее давно взялся за ум.
В связи с убийством подозрение естественным образом падает на запойных пьяниц и наркоманов, которые не ведают, что творят в свои худшие моменты. Пришлось проверить алиби Джиллиан. Однако никаких дальнейших шагов Том не предпринял, о чем теперь жестоко сожалел. Накануне вечером он встретил женщину на грани нервного срыва. Больно вспоминать, как она умоляла его поверить ей. Не закоренелая наркоманка и алкоголичка, как считала Алекс, а жертва жестокого обращения, каких ему довелось повидать немало.
Кто мог поднять на нее руку? За ответом далеко ходить не нужно.
Полиция считала, что тело в библиотеку перетащил опытный преступник, которому раз плюнуть отключить сигнализацию и открыть замок. Том на этот счет держал при себе особое мнение. Как член городского совета, Эрик Мунн имел доступ к запасным ключам и знал код. Вскоре после убийства глаз его бывшей жены оказался подбитым. Чтобы не проговорилась? Маловато для ареста, но для небольшого частного расследования — вполне достаточно.
Что касается Дункана Форбса, тот оказался на месте преступления просто потому, что не вылезал из библиотеки. Когда ни придешь, вечно сидит там, уткнув нос в книгу. Алекс, словно всеми силами избегая его, бродит между стеллажами. Все вполне нормально. Мужики липнут к ней, как мухи на мед, а она этого терпеть не может. Правда, обычно она умеет сохранять любезность даже с хамом. Форбс, должно быть, вел себя с ней чересчур нагло. И зря. Он проторил кратчайший путь к ее неприязни, а никак не к сердцу.
Ах, Дункан Форбс, Дункан Форбс! Первый из двоих объявившихся в городе чужаков. Он пасся в библиотеке и в тот день, когда убили Джерси Плотника. Он перехватил бежавшую в панике Алекс. Есть у него и пистолет, который коротает время на восточном побережье. Правда, всегда можно купить другой.
У Тома вырвался смешок. Профессор, который работает над книгой с оружием в руках! Персонаж дешевых комиксов. Он и сам себе казался все больше похожим на такой персонаж — на туповатого сыщика с густыми черными усами и в котелке.
Но если поразмыслить, вся история носит какой-то водевильный характер. Что-то в ней есть нелепое. Что-то не вяжется.
Вяжется, не вяжется, а в любой пьесе, от водевиля до детектива, персонажи живут и действуют. У них есть право на поступки. Он тоже может сделать шаг. Например, все-таки пригласить залетного профессора в горы.
Он так и сделает сразу после того, как навестит Джиллиан. Им самое время поговорить по душам.
Том подбросил связку ключей в воздух и ловко поймал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34