А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А-а, начинающий певец.
Молодой человек повернулся к ней спиной и продолжил наводить порядок, теперь он занялся лаками для ногтей.
– Не будь таким снобом. Когда-нибудь он станет звездой, я это чувствую.
Рикки с сомнением улыбнулся:
– Что ж, во всяком случае отсюда ему можно двигаться только вверх, ниже уже некуда.
София заметила на витринном стекле следы пальцев и взяла стеклоочиститель, чтобы их стереть.
– Он потрясающий, подожди, ты еще сам увидишь. – Она бросила Рикки мокрую тряпку. – Помяни мое слово, ты еще спросишь, нет ли у него брата.
Рикки, который и сам был симпатичным, почти красавчиком, внезапно заинтересовался:
– Наверное, он и впрямь хорош. Ты давно так не заводилась, в последний раз это было несколько лет назад, когда к нам в магазин заходил за нижним бельем Мэтт Деймон.
София возмутилась:
– А мне казалось, завелся ты. Остается только удивляться, как тебя не арестовали.
Рикки пожал плечами.
– Не важно. – Вдруг он возбужденно замахал рукой. – Сюда идет твоя подружка невесты.
София повернулась и увидела Дебби. Та устало брела в сторону их отдела, рядом трусил Мистер Пиклз. Девушка с грустью подумала, что в золотистом атласе Дебби выглядит еще полнее, чем обычно. Она всегда переживала из-за здоровья сестры и ее самооценки. Бедняжке иногда было трудно даже ходить, и когда она подошла к прилавку, стало видно, как она задыхается.
– У тебя потрясающая прическа, но папа все равно тебя узнает, – сказала Дебби.
София молитвенным жестом сложила руки вместе и с опаской спросила:
– Как он?
Дебби помрачнела.
– Ведет себя очень тихо.
– Гм… это плохо. – София с озадаченным видом посмотрела на наряд сестры. – Почему ты не переоделась?
– Ехать домой в одной машине с папой? Нет уж, спасибо. Лучше я буду ходить в таком виде, как будто на студенческом балу для меня не нашлось кавалера. У меня его никогда и не было. А что, считаешь, я выгляжу слишком вызывающе?
София улыбнулась. Ей нравился мрачноватый юмор сестры.
– Как Винсент?
Дебби положила руки на прилавок, растопырила пальцы и стала разглядывать свои ногти. Одни были длиннее, другие короче, некоторые обкусаны. Дебби никогда не утруждала себя маникюром.
– Винсент – неисправимый оптимист. Он думал, что ты придешь. Но наверное, и его терпению есть предел, во всяком случае, когда Мистер Пиклз надул ему на ногу, он не притворился, что идет дождь.
София изо всех сил старалась сохранять серьезность, но не удержалась. Покатываясь со смеху, она с трудом проговорила:
– Это ужасно!
– Ну да, я вижу, как ты расстроена.
Дебби усмехнулась. Дожидаясь, пока сестра успокоится, она повернулась к Рикки и кивком указала на песика.
– А тебе я хочу сказать только одно слово – «галоши».
Рикки перегнулся через прилавок, чтобы посмотреть на маленького монстра.
– Нет, – начал он детским голоском, – Мистер Пиклз будет моим гостем, он не станет делать на меня пи-пи.
Мистер Пиклз зарычал. Рикки резко выпрямился.
– Клянусь Богом, этот пес – исчадие ада.
– Не говори так! – Теперь через прилавок перегнулась София. – Мой малыш явился прямо с небес, правда?
Мистер Пиклз энергично завилял хвостом и радостно заскулил, глядя на хозяйку с преданным видом.
– Как всегда? – спросила Дебби. София продела свою руку под руку Рикки и притянула его ближе.
– Я несколько дней поживу у этого милого молодого человека. Не хочу выходить из подполья до четверга, до семейного ужина.
– За это время папа как раз успеет переварить счет из ресторана, подлечить свою язву желудка и в очередной раз спросить Бога, почему он не дал ему сыновей, – заметила Дебби. Она быстро взглянула на Рикки. – А потом мы начнем все сначала.
– Только не в этот раз, – возразила София. Она сама чувствовала, что у нее горят глаза. – Я встретила одного мужчину.
От удивления Дебби приоткрыла рот.
– Прежде чем делать такие заявления, следовало хотя бы дождаться, пока переоденется подружка невесты.
– Он поет в торговых центрах, – вставил Рикки. Дебби заметно встревожилась.
– Я думала, в магазинах поют только дети. Сколько ему лет?
– Он обязательно станет знаменитым, – уверенно заявила София.
– Как Тиффани? – бойко поинтересовалась сестра. Рикки закивал.
– Точно. Она тоже начинала в торговых центрах. – Он стал напевать первый хит кумира подростков «Думаю, мы теперь одни».
– Какие же вы оба несносные! – возмутилась София.
Их беседа была прервана появлением покупательницы. София уговорила ее приобрести флакон дорогих «Онести». Как только клиентка ушла, София занесла очередную продажу в книгу. Хотя она и прогуляла немало рабочего времени, день все равно выдался удачный. Ее шансы выиграть поездку в Кармел стали казаться вполне реальными.
Внезапно девушку осенило, и она решила тут же поделиться своей мыслью с сестрой:
– Дебби! Я открываю свою косметическую фирму, и ты будешь моим компаньоном!
– А как же я? – вмешался Рикки. София на несколько секунд задумалась и радостно сообщила:
– А ты станешь вице-президентом по маркетингу.
Дебби окинула взглядом территорию и спросила, ни к кому не обращаясь:
– Кому-нибудь еще нужна работа?
– Замечательно!
София быстро повернулась к ним и хлопнула Дебби по рукам:
– Ты у нас большой спец по науке, добавь к этому мою красоту и чувство стиля, и успех нам обеспечен.
– А как же я? – снова спросил Рикки.
– Ты великолепный художник и лучший декоратор по интерьеру из всех, кого я встречала.
Рикки просиял.
– А что скажет на это твой муж? – спросила Дебби. – Ах да, ты же не вышла замуж.
София посмотрела на нее с мольбой.
– Сестренка, я серьезно, честное слово. Посмотри на нас с Рикки. Нашу карьеру в «Берренджерз» нельзя назвать блестящей. По сути дела, мы просто девочки из-за прилавка. – Она посмотрела на Рикки: – Не сочти за оскорбление.
– А я и не обиделся. Только мне больше нравится называть себя королевой прилавка.
Дебби хихикнула.
– А что касается тебя, – продолжала София, снова глядя на сестру, – твой диплом химика только зря собирает пыль. Вести для папы бухгалтерию игорных домов – это ерунда, такую работу ты способна делать даже во сне. Никто из нас не живет в полную силу, мы все просто плывем по течению.
– Разве так вдохновляют? – сказала Дебби. – У меня, например, от твоих слов только настроение испортилось.
– У меня тоже, – поддержал ее Рикки. – Я чувствую себя неудачником.
– Ничего, еще не все потеряно, и каждый может изменить свою жизнь только сам.
Дебби с сомнением посмотрела на сестру:
– Ты что, цитируешь Опру Уинфри?
София выпустила руки сестры и поставила локти на витрину. Она заметила еще несколько отпечатков пальцев, но решила не обращать на них внимания.
– Вы знаете, кто заставил меня понять, как важна мечта? Бен – тот потрясающий парень, с которым я познакомилась. Хватит только болтать о том, что мне нравится, пора это делать! Но я не могу заниматься этим одна, и не хочу: Что скажете?
– Я с тобой, – откликнулся Рикки. – Можно сказать Говарду Берренджеру, чтобы он засунул мою карточку учета себе в…
– Не торопись! – перебила его София. – Сначала нам нужно хотя бы заработать наш первый доллар.
– Нужно составить бизнес-план, – объявила Дебби. София нахмурилась:
– Это еще что за штука?
– Я тоже с вами, – решительно сказала толстушка. – Даже если ничего не выйдет, по крайней мере будет приключение.
Глава 3
«Слава Богу, сегодня четверг», – подумала София, открывая глаза рано утром. Ожидание закончилось. Сегодня вечером она наконец-то снова увидит Бена Эстеза. Мысль о предстоящей встрече ее волновала.
София потерла нывший затылок. Пять ночей на кушетке Рикки – это самый большой срок, который она могла выдержать, так же как пять ночей в одной квартире с Мистером Пиклзом – самое большее, что мог выдержать Рикки. Определенно пора сниматься с места, пока их дружбе не пришел конец.
Рикки снимал в Челси тесную квартирку с одной спальней. Ванная комната имела такие размеры, что в ней едва помещались ванна и унитаз, а раковина была только в кухне. Чистить зубы над горой грязной посуды – к этому требовалось еще привыкнуть. Однако из большого окна, пропускавшего в квартиру много солнца, открывался великолепный вид. Учитывая престижность района, тысячу четыреста долларов в месяц можно было считать неплохой ценой.
Едва София задалась вопросом, как Рикки ухитряется оплачивать квартиру в одиночку, не имея постоянного сожителя, как заметила валявшийся на полу чек. Она подняла его, положила на кофейный столик и прижала, чтобы не улетел, компакт-диском Энрике Иглесиаса. Чек на пятьсот долларов поступил от Синтии, матери Рикки. Внезапно утренний туман в голове Софии рассеялся. Эти деньги имели собственную историю, весьма душещипательную.
Рикки Лопес происходил из рабочей латиноамериканской семьи. Его мать работала уборщицей в «Шараде», одном из самых престижных отелей Нью-Йорка, и каждое утро ездила на работу в Манхэттен, а вечером возвращалась обратно. Отец развозил товар для одного из местных дистрибьюторов. Рикки рос с ощущением, что он чужой не только в Бронксе, но и среди родных. Его превосходный английский ставил его особняком в семье и создавал напряжение между отцом и сыном. Еще одним поводом для конфликтов было то, что Рикки гордился своим латиноамериканским происхождением. Хуан, его отец, в свое время иммигрировал из Пуэрто-Рико и считал, что в Соединенных Штатах это обстоятельство работает против него. Но хотя Хуан старался уйти от своих корней как можно дальше, блестящий английский Рикки его раздражал. На Хуана Лопеса невозможно было угодить.
Интерес Рикки к вещам, которые традиционно считаются «девчоночьими», тоже не способствовал улучшению их отношений. Парень с раннего детства интересовался куклами, макияжем, любил танцевать и устраивать представления для матери. Он боготворил Марло Томас и множество раз смотрел фильм «Та девушка» с ее участием. Одноклассники и соседские мальчишки жестоко дразнили его, не лучше вел себя и отец, когда напивался, а это случалось почти каждый вечер.
Рикки сносил все издевательства стойко, как мужчина. Однако он терпеть не мог тупоголовый мачизм отца. Рикки ненавидел Хуана за то, что тот открыто изменял жене, в то же время рассчитывая, что Синтия будет обслуживать его и исполнять все прихоти. В день, когда парню исполнилось семнадцать, отец выгнал его из дому. Это было десять лет назад, с грустью думала София. Насколько она знала, с того вечера он ни разу не виделся и даже не разговаривал с отцом.
– Доброе утро! – сонно сказал Рикки.
Он показался на пороге спальни в трусах-«боксерах» от Келвина Кляйна. Стройный, широкоплечий и узкобедрый, с мускулистыми руками и плоским животом, с гладким бронзовым торсом, он был олицетворением идеального мужчины-гея. По дороге в туалет он послал девушке воздушный поцелуй.
София стала заваривать чай, но ее мысли все еще занимал Рикки. Порой, когда она думала о его одиночестве, у нее слезы наворачивались на глаза. Конечно, ее отец бывал временами совершенно несносным, иногда она старалась по нескольку дней не показываться ему на глаза, но, несмотря ни на что, если бы ей понадобилась защита, она всегда могла на него рассчитывать. Не иметь этого…
– Я бросил в твою сумочку от Шанель пачку презервативов, не забудь их взять, когда вечером соберешься уходить. – Рикки достал из холодильника бутылку минеральной воды, посмотрел на Софию и пожал плечами. – Просто на всякий случай.
Она улыбнулась. Рикки заменил ей брата, которого у нее никогда не было, и она любила его за это.
– Ради Бога, дай мне выпить чаю, а потом можешь начинать свои нравоучения.
– Да ладно, дай уж в последний раз тебя поучить, – пошутил Рикки. – Когда еще мы с тобой проснемся вместе… небось только наутро после твоей следующей свадьбы.
София посмотрела на него с теплотой. Шутками и бравадой Рикки маскировал душевную боль. Однако большую часть времени он был доволен жизнью – он принадлежал к числу тех редких людей, которые умеют дарить и принимать любовь. Поддавшись импульсу, она обняла его, и Рикки обнял ее в ответ, словно прочтя ее мысли.
– Я всегда с тобой, – прошептала София.
– Знаю, милая, знаю.
* * *
В четверг утром Бен Эстез размашистой походкой шел по Четырнадцатой улице. На нем была вчерашняя одежда и большие темные очки, скрывавшие следы ночной попойки. Бен догадывался, что глаза у него такие же «чистые и ясные», как воды реки Гудзон.
Прошлой ночью события вышли из-под контроля. Вечер начался так же, как и многие другие. Бен сидел в баре «Быстрый Морган» со своими лучшими друзьями: Тэзом Джексоном, начинающим, но многообещающим сценаристом, и Китти Бишоп, промоутером. Про Китти говорили, что она может раскрутить любой продукт с такой же легкостью, с какой стриптизерша раскручивает на деньги толпу юнцов. Они только-только заказали по второй порции мартини, когда в бар вошла Чарли Грант. Та самая Чарли Грант.
Бен и Тэз совершенно ошалели. В считанные секунды после ее появления двое взрослых мужчин превратились в сексуально озабоченных подростков: то толкали друг друга локтями, тараща на нее глаза, то застывали неподвижно с открытыми ртами. Наконец Китти не выдержала:
– Господи Иисусе, вы что, рехнулись? Она же старуха! Еще одна подтяжка, и ее глаза окажутся на лбу.
– Кстати, об Иисусе, – Бен возвел глаза к небу, – слава тебе Господи!
– Аминь, брат, – поддержал Тэз. Бен отсалютовал стаканом с мартини.
– Это первая женщина, которой я обладал. Вернее, первая, которая обладала мной. – Он залпом допил остатки коктейля.
– Но слово «невинность» ты почему-то не употребил, – заметила Китти.
– Ах, это… – Бен самодовольно усмехнулся. – Я же не говорил, что она при этом присутствовала.
Китти и Тэз захохотали так, что чуть со стульев не попадали.
– А ты, Тэз, с кем? – спросил Бен.
– С Пэм Грир в роли Фокси Браун. Это она помогла мне почувствовать себя мужчиной.
Оба дружно посмотрели на Китти.
– Не говори, я сам догадаюсь. – Бен задумчиво поскреб подбородок. – С Риком Спрингфилдом!
Китти рассмеялась и замотала головой.
– У нас, девушек, все не так, как у вас, – важно сообщила она. – Это вам, мальчишкам, чтобы ваши петушки закукарекали, достаточно каталога женского белья, а мы устроены более сложно.
– Но все-таки ты же думала о ком-то, – не унимался Бен, не желая сдаваться. – Кто-то же занимал твои похотливые мысли.
– Ладно, – сдалась Китти, – это был Джордж Клуни. Но больше всего я благодарна не ему, а батарейкам «Дюраселл».
Тут уже расхохотались все трое. После этого они заказали еще мартини. Китти все пыталась перевести разговор на другую тему, но Бен нет-нет да и поглядывал на предмет своих юношеских фантазий.
Проезд загородил громадный мусоровоз. Какофония автомобильных гудков вернула Бена к действительности, и он задумался о более насущных вопросах, например, о том, что неплохо было бы поесть. Не может же человек продержаться на одних оливках и мартини. Бен решил заглянуть в кафе и подкрепиться чем-нибудь посущественнее. Его бы вполне устроили яичница с беконом, тосты и оладьи с джемом. Кроме того, у него до сих пор слегка гудело в голове после вчерашнего, и требовалось нейтрализовать алкоголь.
За завтраком он снова вспомнил прошедшую ночь. Бен не согласился с Китти, он считал, что для своего возраста Чарли Грант выглядит очень даже неплохо. Они сошлись на том, что ей не меньше сорока пяти, но выглядела она на тридцать пять, и ни на один день старше.
В восьмидесятых она приобрела популярность, когда снималась в сериале «Секретные агенты Малибу». Главными героинями этого сериала были три женщины, каждая из которых специализировалась в своей области. Чарли играла блондинку, мастера восточных единоборств. Ее подруга-брюнетка умела отлично маскироваться, а рыжеволосая являлась компьютерным гением. Героини боролись с разнообразными злодеями, но так или иначе неизменно попадали на пляж, где и проводили большую часть съемочного времени, одетые в бикини.
В первый сезон сериал имел заоблачный рейтинг, Чарли Грант сразу стала восходящей звездой. Как полагается, был выпущен плакат, на котором она сфотографировалась в купальнике. Плакат разошелся миллионным тиражом. Бен нацепил на вилку желток и кусочек тоста и усмехнулся. Он до сих пор отчетливо его помнил.
Чарли в карамельно-красном бикини стояла, чуть надув губки и положив руки на бедра. Волосы развевались на ветру, тело влажно блестело. Один этот снимок научил Бена большему, чем целый семестр лекций по сексуальному образованию. Кэрролл, учитель физкультуры, который вел эти занятия, сам ни черта не смыслил в предмете.
Однако звезда Чарли Грант закатилась так же быстро, как вспыхнула. В конце первого сезона она вышла замуж за какого-то мафиози, по возрасту годившегося ей в отцы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30