А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Потом пришла нестерпимая боль…
Глава 4
Проснувшись, Фейт обнаружила себя сидящей в кровати с поднятыми руками, как будто она защищала ими лицо. Ее сердце громко стучало, дыхание было неровным, а кожа – влажной, словно после пробежки в душный жаркий день.
Прошло несколько минут, прежде чем Фейт осознала, что она не лежит на холодной мокрой земле и загадочный зверь не рвет зубами ее плоть. Короче говоря, что она не Дайна.
Фейт находилась в спальне Кейна, куда она направилась после ленча, когда ею овладело внезапное желание поспать. Судя по часам на столике, прошло не более часа, но, поднявшись с кровати, Фейт чувствовала себя так, словно крепко проспала полдня. Все ее тело онемело, руки и ноги с трудом ей повиновались. Паника до сих пор не покидала ее – она все еще ощущала на себе острые зубы чудовища.
Пытаясь избавиться от кошмарных воспоминаний, Фейт решила, что до наступления ночи больше ни минуты не проведет в одиночестве. Она остановилась в дверях гостиной, не замеченная двумя мужчинами. Кейн сидел на диване, а Бишоп – в кресле, по другую сторону кофейного столика. Оба склонились над лежащими перед ними бумагами.
– Нет никаких признаков, что в аварии участвовала другая машина, – сказал Бишоп. – Все свидетели утверждают, что она потеряла контроль над управлением и врезалась в насыпь.
Фейт поняла, что они изучают рапорты о несчастном случае.
– Посмотри-ка! Никаких упоминаний о пузырьке с лекарством, – нахмурился Кейн. – А также подтверждений, что врач действительно прописал ей средство для расслабления мышц. Только отмечено, что от нее пахло алкоголем, и приложены результаты теста, проведенного в отделении «Скорой помощи». – Он сделал паузу. – Господи, содержание алкоголя в крови втрое выше нормы!
– Как это могло случиться? – Фейт вошла в комнату, села на диван и пробежала глазами строки полицейского рапорта. – Я только что ушла с работы. У меня просто не было времени столько выпить.
– Мы и не думаем, что такое произошло, – заверил ее Кейн, подняв со стола исписанный блокнот. – Я разговаривал с вашей начальницей. Без двадцати пяти шесть вы передали ей какие-то бумаги, из-за которых немного задержались, поговорили с ней минут пять, взяли сумку и покинули офис. В здании есть подземный гараж для сотрудников, куда они спускаются после отметки в табельной карточке. В вашей карточке отмечено, что вы забрали свою машину без десяти шесть. А в половине седьмого вы врезались в насыпь – в шести милях от вашего офиса.
Фейт задумалась:
– В принципе за сорок минут можно проехать шесть миль даже в часы пик, но…
– Но требуется солидное время для накачивания спиртным в таком количестве, чтобы потерять ориентацию и взвинтить уровень алкоголя в крови втрое больше допустимого, – возразил Кейн. – Если судить по результатам теста, вам пришлось бы тянуть скотч прямо из бутылки, сидя за рулем.
– Значит, если это невозможно…
– Возможно, но маловероятно, – прервал ее Бишоп. – Во-первых, на пути у вас не было ни одного бара, а в машине вы вряд ли пили, так как там при осмотре не обнаружили бутылки.
– Я могла выбросить ее по дороге, – предположила Фейт.
– Могли, но так как вы ехали встретиться с Дайной, чтобы вместе выпить, зачем вам было напиваться заранее?
– Что касается якобы прописанного вам лекарства для расслабления мышц, – снова заговорил Кейн, – то его, по-видимому, не существовало в природе. Пузырька не было ни у вас в квартире, ни в вашем столе в офисе, ни в сумке, ни в машине. Мы воспользовались записями в вашей чековой книжке и позвонили в аптеку, которой вы обычно пользуетесь. В течение шести недель до аварии вы предъявляли рецепт только на противозачаточные таблетки.
«Противозачаточные таблетки… Значит, в моей жизни все-таки был мужчина? – мелькнула в ее мозгу совершенно неуместная мысль. – Или я просто была готова к такой возможности?»
– Вы слушаете меня, Фейт?
Она подняла взгляд на Кейна, стараясь сосредоточиться на более важных проблемах.
– Я могу завтра справиться у лечащего врача в поликлинике, но похоже, мне не прописывали это лекарство. – Фейт посмотрела на сидящих рядом мужчин. – Каким же образом оно оказалось у меня в организме?
– Очевидно, – ответил Кейн, – кто-то незаметно подсунул его вам.
– При этом напоив меня за полчаса? – Фейт покачала головой. – Не представляю себе, чтобы я была на такое способна.
– Не исключено, что вам не пришлось пить, – заметил Кейн. – Держу пари, что существуют наркотики, способные имитировать комбинацию алкоголя и какого-нибудь лекарства, способную вызвать смерть или кому. Может быть, кто-то подсыпал вам эту штуку, подождал несколько минут, пока она подействует, потом плеснул немного алкоголя вам в рот и на одежду и усадил вас за руль, отлично зная, что вы не сможете проехать даже квартал, не врезавшись во что-нибудь. Учитывая напряженное движение в это время в деловом центре Атланты, все шансы были за то, что вы погибнете или серьезно пострадаете. А когда вы выжили после аварии, злоумышленнику не составило труда пробраться в отделение «Скорой помощи» и среди всеобщей суеты позаботиться, чтобы в бумагах было написано то, что нужно.
– Мы говорим о каком-то конкретном противнике? – спросила Фейт. – О человеке, который подстроил все, начиная от аварии и медицинских заключений и кончая исчезновением Дайны? Может быть, даже то, что произошло в Сиэтле?
– Если эти события связаны друг с другом, – отозвался Бишоп, – то за ними должен кто-то скрываться, но вряд ли это один человек.
– Не ты ли говорил мне однажды, что такие заговоры почти так же редки, как зубы у курицы? – осведомился Кейн.
– Да, но не забывай о слове «почти». Иногда такое случается. И если Дайна говорила тебе правду, упомянув, что работает над темой для статьи, где замешаны бизнес, политика и преступление, то вполне возможно, что мы столкнулись именно с этим.
– Но каким образом такая история может быть связана со мной? – спросила Фейт.
– В том-то и вопрос, – отозвался Кейн, задумчиво глядя на нее. – И мы должны найти на него ответ.
Бишоп взглянул на часы и поднялся.
– Самолет вылетает в начале седьмого. Вечером я буду дома, и если меня не запихнут в другой самолет, прежде чем я успею распаковать вещи, то завтра попробую что-нибудь разузнать насчет закрытого досье.
– Разве вы не говорили, что останетесь до завтра? – удивленно спросила Фейт.
– Планы изменились. – Бишоп не стал вдаваться в объяснения.
Внезапно в голове у Фейт послышался знакомый шепот: «Он бы не уехал, если бы думал, что я еще жива».
Фейт застыла, отчаянно пытаясь уловить хотя бы еще одно слово. Но едва слышный голос смолк.
– Что с вами, Фейт? – с тревогой спросил Кейн.
Бишоп, прищурившись, устремил на нее настороженный взгляд. Казалось, будто он тоже слышал этот голос.
Фейт сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться и дать себе время подумать. Неужели она теперь может поддерживать мысленную связь с Дайной и получить информацию, которая приведет их к ней или ее похитителям? Пока она сама не убедится в этом окончательно, лучше не рассказывать Кейну о голосе, звучащем в ее голове, и посещающих ее видениях, не сбивать никого с толку и не пытаться объяснить необъяснимое.
– Что-нибудь не так? – допытывался Кейн.
– Все в порядке. – Фейт говорила настолько спокойно, что почти убедила себя в искренности своих слов. – Мне показалось, будто я что-то вспомнила, но это сразу же ускользнуло.
Бишоп не стал ее опровергать, но Фейт на миг показалось, что он собирался это сделать.
Фейт решила не рассказывать Кейну о своем последнем «сне», так как не видела в нем ничего, что могло бы помочь его поискам Дайны или ее поискам собственного прошлого. Сон не сообщил никакой конкретной информации – панорама была слишком темной и незнакомой, чтобы она сумела определить то место, где, по-видимому, исчезла Дайна.
К тому же ее сны и внезапные мысленные контакты с Дайной могли быть всего лишь следствием буйного воображения вкупе со случайными догадками. Казалось невероятным, чтобы существовала настолько сильная телепатическая связь между ней и другой женщиной, чтобы она могла заново переживать происшедшие с Дайной события, ощущать ее эмоции и слышать у себя в голове ее голос.
Как можно верить в подобное?
И все же, несмотря на все сомнения, Фейт верила в существование связи между ней и Дайной. Она не знала, как и почему эта связь возникла, но была уверена в ее реальности. Хорошо бы использовать эту связь, чтобы найти Дайну…
Но Фейт не могла этого сделать, как не могла и обрести вновь исчезнувшие воспоминания о прошлом. Собственная беспомощность сводила ее с ума.
Когда Кейн вернулся, отвезя Бишопа на такси в аэропорт, Фейт сидела на кушетке с блокнотом и записной книжкой, которую она привезла из своей квартиры.
Прежде чем Кейн успел спросить, чем она занимается, Фейт сняла трубку и набрала номер женской клиники. Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось связаться с кабинетом пользовавшего ее врача и договориться о приеме на завтра.
– Значит, завтра вы увидитесь с вашим доктором? – спросил Кейн, когда она положила трубку.
Фейт кивнула:
– Она покажет мне мою карту, так что я смогу хоть что-то узнать о своем прошлом – по крайней мере, с медицинской точки зрения. Похоже, доктор знала о несчастном случае, хотя не объяснила, каким образом она о нем услышала.
Кейн стал собирать документы и полицейские рапорты, которые они с Бишопом просматривали ранее. Он заметил, что Фейт, перевернув несколько страниц записной книжки, недоуменно смотрит на какую-то запись.
– Что-нибудь нашли?
Она неуверенно пожала плечами:
– Даже не знаю, что сказать. Тут записан адрес и телефон без каких-либо дополнительных указаний.
– Номер местный?
– Районный код не отмечен. – Фейт снова подняла трубку. – Есть только один способ это выяснить.
После трех гудков на другом конце провода отозвался женский голос:
– Хейвн-Хауз.
Название ничего не говорило Фейт, но она подумала, что в этом месте могут знать ее имя, и после секундного замешательства представилась:
– Это Фейт Паркер.
– Фейт? – удивленно откликнулась женщина на том конце провода после небольшой паузы. – Последний раз, когда мы о вас слышали, вы еще были в коме!
– Я выписалась из больницы только на прошлой неделе.
– И с вами все в порядке? Я имею в виду…
– Физически – да, – ответила Фейт. – Но у меня некоторые проблемы с памятью. Простите, но я не помню, кто вы.
– Карен. – Голос в трубке звучал настороженно.
Фейт быстро записала имя.
– И мы… знали друг друга?
– Конечно. До последних месяцев вы, возможно, проводили больше времени здесь, чем в собственной квартире. Мы всегда держали для вас койку на случай, если вы захотите остаться.
– Боюсь, я чего-то не понимаю, – озадаченно произнесла Фейт. – Что собой представляет Хейвн-Хауз? – Она думала, что это нечто вроде пансиона, но правда оказалась абсолютно неожиданной.
– Это приют, – ответила Карен еще более настороженно. – Приют для женщин, подвергающихся жестокому обращению.
Фейт машинально стала записывать эту информацию и, посмотрев на ручку, осознала, что пишет правой рукой. Она переложила ручку в левую, все еще ошеломленная услышанным.
– Приют… И я… работала там? В качестве добровольца?
– Вы оказывали помощь, когда могли, как и все мы. – Голос Карен стал твердым. – Если вы в самом деле Фейт и рассказали мне правду, то я очень сожалею, но больше ничего не могу сообщить вам по телефону. Мы должны соблюдать осторожность. Слишком многие из нас скрываются от преследований.
– Понимаю. – Фейт очень хотелось, чтобы сказанное ею соответствовало действительности. – А я могу приехать к вам? У меня есть адрес. – Она назвала его, дабы убедиться, что запись в книжке правильная.
– Наши двери всегда открыты для женщин, – сказала Карен. – Но напоминаю, если вы забыли правила: никаких мужчин. Исключения не допускаются.
– Хорошо, я запомню. Спасибо, Карен.
– Не за что.
Фейт медленно опустила трубку на рычаг.
– Что еще за приют? – сразу же осведомился Кейн.
– Для женщин, подвергающихся жестокому обращению. И… меня там знают. – Даже произнося это, Фейт испытывала странное чувство.
– Но она больше ничего вам не сообщила?
– Она отказалась что-либо сообщать по телефону. Это вполне понятно. Мне придется поехать туда и поговорить с ними. Лучше сделать это сегодня. Не знаю, есть ли тут связь с Дайной, но…
– Дайна писала статью о приюте для женщин, подвергшихся насилию, – внезапно вспомнил Кейн. – И Конрад, ее поверенный, говорил, что она пожертвовала на него деньги… – Он сделал паузу. – Но если Дайна жертвовала также и время, посещая приют, то она никогда об этом не упоминала.
– Естественно. По словам Карен, они требуют соблюдать секретность. – Фейт посмотрела на запись в адресной книжке. – Я даже не записала название.
Кейн кивнул и посмотрел на часы.
– Тогда поехали. Меня они не впустят, но я, по крайней мере, прослежу, чтобы вы вошли туда и вышли целой и невредимой.
Фейт не возражала. Но когда они подъехали к приюту, который оказался приятным на вид старым домом в тихом пригороде, она подумала, что ее визит может затянуться, и усомнилась, что Кейну хватит терпения сидеть и ждать ее.
– Вы говорили, что хотите побеседовать с Ричардсоном о полицейском рапорте, – напомнила она ему. – Почему бы вам не съездить к нему, пока я буду здесь? Если мы разделимся, то быстрее сможем узнать что-нибудь полезное.
Фейт понимала, что Кейн и сам это знает, но боялась, что он не захочет оставлять ее в приюте.
Кейн написал на листке номер своего сотового телефона и протянул Фейт.
– Если я не вернусь до вашего ухода, позвоните.
Фейт кивнула. Выйдя из машины, она направилась к парадной двери и позвонила, обратив внимание на помещенную у входа видеокамеру.
Дверь открыла высокая, очень худая женщина лет тридцати пяти, с темными волосами, уже начинающими седеть. Окинув посетительницу внимательным взглядом, она заговорила, и Фейт узнала голос, который слышала по телефону.
– Вот и вы, Фейт. Рада вас видеть.
Фейт вошла в дом, думая о том, какие вопросы ей задать этой женщине и другим обитательницам приюта, помимо стереотипного: «Не знаете ли вы, кто я?»
В доме было тихо, даже для воскресенья. Откуда-то сверху доносились детские голоса и смех, а также звуки фортепиано, на котором кто-то неуверенно играл, то и дело сбиваясь.
– Давайте побеседуем в моем кабинете, прежде чем вы повидаете остальных, – предложила Карен, очевидно, все еще оберегая покой обитателей приюта. Фейт согласилась, и они прошли в маленькую захламленную каморку без окон, вероятно, ранее служившую кладовой. Здание приюта носило признаки недавнего ремонта, но деньги явно расходовались на самое необходимое, куда, видимо, не включался комфорт директора.
– Я думала о том, что вы мне сказали, – заговорила Фейт, когда Карен села за письменный стол, – и если вам нужно, чтобы кто-то подтвердил мои слова о потере памяти, то мой врач сможет это сделать.
Карие глаза Карен смягчились.
– В этом нет надобности. Я вам верю. Кроме того, я знаю вас больше года, Фейт, и убеждена, что вы никогда не причините вреда приюту или женщинам и детям, которые нашли в нем второй дом.
– Как я… здесь оказалась? – Фейт знала, что должна об этом спросить, хотя не была уверена, что хочет слышать ответ.
– Так же, как и все остальные. – Карен печально улыбнулась. – В вашем случае причиной стал бывший муж.
Фейт судорожно сглотнула, ощутив знакомую дрожь. Тем не менее эти слова не пробудили никаких воспоминаний.
– Вы знаете его имя? Что произошло между нами?
Карен покачала головой:
– Такие вопросы мы здесь не задаем. А вы никогда об этом не рассказывали – только упомянули, что развелись с ним и что он работал где-то на Западном побережье.
– Я пришла сюда, потому что боялась его?
– По-моему, вы обратились к нам, так как ваш врач считал, что вам необходимо найти какое-нибудь место в Атланте, где бы вы чувствовали себя в безопасности. Это относится ко всем женщинам, подвергавшимся жестокому обращению, – им нужно безопасное место. К тому же всегда полезно проводить время с людьми, которые понимают, через что вы прошли.
Фейт также хотела бы это понять. Но она не помнила, чтобы ее кто-то обижал – тем более муж.
Хотя это могло бы объяснить несколько маленьких шрамов, которые она обнаружила у себя на теле.
– Значит, вы мало знаете о моем прошлом? – спросила она, пытаясь сосредоточиться.
– Мы здесь стараемся жить настоящим. Вы можете поговорить с другими женщинами, но наш приют считается временным убежищем, так что у нас редко задерживаются надолго. Боюсь, что сейчас здесь не много женщин, которые вас знают. Андреа, Кэти, может быть, Ева – больше никого не могу припомнить.
– Полагаю, вы не можете дать мне имена и нынешние адреса женщин, с которыми я могла общаться несколько месяцев назад?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27