А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

До сих
пор он, видимо, отлично обходился без ума, следуя известной пословице. Но в
се хорошее заканчивается Ц рано или поздно.
Ц Ну, размялись малым чудом, можно и на крупное посягнуть, Ц молвил бога
тырь, наконец вставая. Ц Говорите, за переплыв налог положен? А если мы пе
рейдем?
Ц По воде, что ли? Ц хмыкнул главарь. Ц Тогда Ц задаром.
Туман уже развеялся вечерним ветерком, и за озерной гладью вновь открылс
я остров, густо поросший раскидистыми деревами и пышным кустарником, оди
н из множества в озерном лабиринте, где так вольготно жилось пиратам.
Светлан с сожалением вздохнул. Прерывать трапезу не хотелось. Насытитьс
я он не успел, а от зарумянившейся кабаньей туши уже струился аромат Ц на
диво приятный. Но из-за стола и следует вставать голодным… тем более мона
ху. А в одолении искусов не было бы заслуги, если б к ним не тянуло. Вот научи
ться бы питаться воздухом, как Старшие эльфы!.. Собственно, почему нет? Угл
екислоты там в достатке.
Прищурясь, Светлан оглядел пиратов, с ожиданием уставившихся на него.
Ц Следуй за мной, отрок, Ц велел Лоре. Ц Посрамим Неверов.
Приблизясь к берегу, он шагнул в воду, и озеро стало расступаться перед ни
м, как море перед Моисеем. Светлан уходил глубже, размеренно ступая по обн
ажившемуся дну, устланному скользкими водорослями, а по его бокам вздыма
лись прозрачные стены, за которыми сновали рыбы.
Ц Осторожней, Ц предупредил он, повернув голову. Ц На рака не наступи. Б
ожья тварь как-никак.
Девушка послушно переступила через ошалелое членистоногое. Кажется, он
а тоже вошла в роль… ученика чародея? Может, ее и впрямь подучить? Или тако
му не учат?
Дно уже поднималось, а водные массивы по сторонам, соответственно… Вскор
е парочка глубокоходцев вернулась на сушу, очутившись на острове.
Ц Слава богу, тут мелко, Ц молвил Светлан негромко. Ц Моря я бы не осили
л.
Ц Это пока, Ц откликнулась Лора. Ц Насобачишься еще. Все ж хорошо, когда
в тебя верят, Ц можно такого натворить!.. Потом не расхлебают.
Он развернулся, с интересом озирая ров, проложенный в жидкой среде. Уровн
и уже слегка разнились по высоте, указывая на слабое течение, а с одного бо
ку разливалась вода, затапливая берег. К счастью, тут не река Ц не то пира
там пришлось бы искупаться.
Внезапно из-за кустов вымахнула Агра. Темной молнией скользнув меж оцеп
енелых людей, она пронеслась по водному оврагу и через секунду уже стоял
а рядом со Светланой, насмешливо скалясь.
Ц Что, ушла опасность? Ц спросил тот. Ц У-у, кошачья натура!..
Небрежно он щелкнул пальцами, и странный овраг схлопнулся, будто не было.
Лишь волны разбежались, но и те улеглись быстро.
Ц Твоя взяла, Ц нехотя признал главарь. Ц Так и быть, от подати свободны
.
Что называется, крепкий орешек!.. Другой бы уже валялся в ногах.
Ц Спасибо, родной, Ц сказал Светлан. Ц Так мы пошли?
Ц Уж лучше сами доставим тебя, куда хочешь, Ц не то все Озеро переполоши
шь.
Ц На ту сторону? Ц уточнил монах.
Ц Сперва к нам в лагерь. Ты угощал нас Ц теперь наш черед.
Ц А глаза не станете завязывать?
Ц Какой смысл? Ты же чародей!
Быстро погрузившись на плот, пираты переплыли протоку, приняли с островк
а пассажиров, включая Агру, и устремились в глубь озера, почти невидимые в
сумраке ранней ночи.

Глава 3

Все ж это оказался не плот. Но на обычное судно такая конструкция мало пох
одила Ц скорей на огромное корыто с плоским дном и низкими бортиками. Вз
амен весел применялись колеса с лопастями, встроенные прямо в дно, а разг
оняли их сами пираты, выкладываясь от души. (Недаром они такие налитые.) И п
о воде посудина скользила ходко Ц именно скользила, бесшумно и невесомо
, словно была обтянута пленкой. Для усеянного островками озера, где почти
не бывает больших волн, а от налетевшей бури всегда можно укрыться, этот к
ораблик вполне годился. К тому ж он оказался неплохо вооружен: пара катап
ульт возле кормы и громадный арбалет на носу, видимо, применяемый для або
рдажа, чтоб загарпунить подвернувшуюся жертву.
Попетляв по протокам, пираты доставили гостей на обширный остров, затеря
вшийся в гуще других, и здесь обнаружилось целое поселение, смахивающее
на небольшой город. И составляли его вовсе не землянки или шалаши. Больши
нство домов были выстроены из камня, некоторые даже могли считаться роск
ошными Ц конечно, по местным меркам. Похоже, пираты плохо представляли, ч
то делать с богатством, свалившимся на их юные головы, а потому пускались
кто во что горазд. Кому-то нравилось наряжаться, другие обожали изысканн
ую снедь, третьи коллекционировали оружие или посуду, иные даже завели с
луг, хотя вряд ли особенно нуждались в них. И чтоб покупать симпатии окрес
тных жителей, денег у пиратов хватало с лихвой Ц так что о приближении ка
рателей или появлении подозрительных чужаков их извещали охотно.
А вот путешествовать с шиком здешние парни вряд ли могли себе позволить
Ц слишком многие в стране точили на них зубы. Пока что ребят не влекли дал
ьние края. Но наступит день, когда им захочется выйти из тени, Ц и что тогд
а?
По традиции, видимо, еще не успевшей приесться, сборища пиратов проводил
ись под открытым небом Ц в самом центре поселка вблизи кряжистого дуба,
простершего могучие лапы едва не на всю площадь. Место озаряли факелы, пр
икрепленные к стенам ближних домов. Вплотную к дереву придвинули кресло
, явно претендующее на роль трона, но столы, как это принято в разбойной ср
еде, установили в громадный круг Ц этакое смешение авторитарного правл
ения и дикой вольницы. Формально-то главаря здесь должны выбирать, но вот
по факту… Разве с таким молодцом, как Гийом, сможет кто-то соперничать?
Людей собралось больше сотни. Стариков не было Ц сплошь молодежь, шумли
вая, беззастенчивая… что само по себе и неплохо. А развлечения тут любили,
судя по числу скоморохов и менестрелей, снующих среди вооруженных крепы
шей и поджарых девиц, нередко выглядевших не менее опасными.
Окруженный подручными главарь проследовал к центральному креслу, увер
енно расселся. Гостей он разместил невдалеке от себя. Затем быстро огляд
елся, будто искал кого-то. Высмотрев в толпе нежнокожую брюнетку, даже зде
сь выделявшуюся свежей красотой и шикарным нарядом, поманил к себе пальц
ем.
Нехотя та подошла, с той же неохотой присела у его ног, храня на холеном ли
це брезгливую мину. Девица была юной, но уже обзавелась всеми округлостя
ми, положенными по здешним канонам. Уж такие бедра не спрячешь под брюкам
и, и бюст выдаст сразу, сколько ни перевязывай. И ведь не назовешь пухлой
Ц талия на зависть.
Ц Итак, братья, Ц сейчас же заговорил главарь, явно подражая светским р
ечам, подслушанным невесть у кого, Ц сегодня нас посетил чудодей, о коем
столько пели доверчивые крестьяне. И должен признать, на сей раз они угод
или в точку: это и впрямь сильный маг.
Ага, весь вечер на арене… к тому ж без намордника. И чего ждут от именитого
гостя: концерта по полной программе? Добрый дедушка Мороз нам пода-арочк
и принес Ц просим, просим славного старикана!..
Ц Насчет прочего не скажу, Ц продолжал Гийом, Ц но воды Озера перед ним
расступились. А наш добрый Жофрей по его милости поколотил сам себя… чег
о, насколько знаю, громиле желали многие.
В толпе заржали, вполне одобряя выходку чародея. А гигант лишь угрожающе
щерился по сторонам, не зная, как реагировать.
Ц Под «прочим» ты разумеешь винный дождь? Ц с презрительной улыбкой вс
тавила брюнетка. Ц Сколь ни разбойничай, а даровая выпивка самая сладка
я, верно?
Ц Это девиц ценят за сладость, Ц возразил главарь. Ц А вино Ц за крепос
ть. И уж тут с небесным нектаром не сравнится ничто.
Ц Тогда я вываляюсь в соли, Ц заявила красотка, Ц а тебя попотчую уксус
ом. Устраивает?
Вот тут покатились все, включая Гийома. Похоже, главарю нравилась ее дерз
ость. И у кого еще найдется такой смазливый шут? Вдобавок годный не только
для шуток. А девушка наверняка это чувствовала, искусно играя на потайны
х струнах и продолжая сыпать колкостями. Причем высмеивала не только Гий
ома Ц его дружкам тоже доставалось.
И кто кого тут пытается укротить?
Затем Светлану все же пришлось разродиться чудом, из озерного ила переме
стив прямо на пиршественный стол чудовищного сома, заросшего мхом и даже
вроде покрытого плесенью, уже помирающего от старости Ц судя по тому, ка
к вяло прореагировал он на такую шутку. Зато пираты взревели от восторга,
девицы визжали, опасливо тыча когтистыми пальчиками в бедную рыбину. Бес
хитростные души Ц много ли надо им?
Сжалившись, Светлан вернул сома обратно, пока того не стали свежевать, и п
онемногу страсти улеглись. Вполне ублаженная демонстрацией публика вс
коре забыла о чудаке-монахе, увлекшись едой и довольно убогим представл
ением, уже раскручиваемым по центру площади, точно на арене.
А Светлан с куда большим интересом глазел на зрителей, резвящихся как де
ти и напропалую крутивших шашни, не отходя от столов. Скромность тут не ко
тировалась, а вольность нарядов проистекала, видно, от совместных купани
й Ц здесь-то едва не все земноводные, как на Таити. Многие из этих ребят, на
верно, и росли вместе, давно отвыкнув стесняться друг друга. А прочие подс
траивались под старожилов.
И все же в их веселье ощущалась натужность. Чего они усердствуют так, о чем
стремятся забыть? Что за чуму прикрывает этот пир?
Ц Ты решил вовсе прекратить есть? Ц тихо спросила Лора, придвигаясь бли
же. Ц Ну скушай шмат Ц за Анджеллу, за Жанну… за меня.
Ц Уж за себя ты сама справляешься, Ц усмехнулся Светлан. Ц Кто-то замет
ил: «Художник должен быть голодным». А что тогда говорить о маге?
Ц Чего ж не остерегаешь? Вроде в твоих учениках хожу.
Ц Я не даю советы, когда о них не просят. По крайней мере стараюсь этого не
делать.
Ц Значит, не ждешь от меня многого?
Ц Нельзя научить тех, кто сам не хочет, Ц изрек он новую сентенцию. Ц А в
тебе я пока не вижу желания. Вот как созреешь…
Ц Если, Ц поправила силачка со смешком. Ц Вот мне совмещать вряд ли уда
стся. Уж лучше быть хорошим воителем.
Ц Да что ж в них хорошего-то?
Ц Ну, опять!..
Созерцая публику, Светлан не выпускал из поля зрения прекрасную брюнетк
у Ц тем более что и та бросала на него взгляды, в которых сквозило не толь
ко любопытство. Улучив момент, красотка улизнула от своего господина и, п
роскользнув за спинками кресел, спряталась за массивной фигурой монаха.

Ц Отец мой, Ц обратилась к нему еле слышно, Ц вы сможете меня исповедов
ать?
С сожалением Светлан покачал головой.
Ц Увы, дочка, Ц прошептал в ответ. Ц Я ведь самозваный монах, к тому ж не к
атолик. Собственно, я даже не христианин Ц у меня собственная конфессия,
где я разом священник и прихожанин.
Действительно, жаль: кому ж не хочется утешить такую кралю? И поведать ей н
айдется что.
Ц Все равно Ц люди говорят: на вас Божья благодать, Ц заявила девушка к
изумлению Светлана. Ц Значит, через вас меня услышит Бог. Прошу вас, отец!

Ц Ну, если ты веришь в это, Ц пожал он плечами. Ц Помочь-то я рад.
Большего ей не требовалось. В конце концов, почему не излиться сочувству
ющему и понимающему встречному, даже если тот не иерей?
Ц Я Ц Изабель, дочь Людвига Лоранского, наследного принца Нордии, герцо
га и кардинала. Гийом захватил корабль, на котором я плыла в соседнее коро
левство, дабы выйти замуж за тамошнего наследника. И как ни сопротивляли
сь солдаты, пираты перебили всех, а за свою жизнь я заплатила девственнос
тью, предназначаемой вовсе не безродному бандиту.
Ц А родовитому, да? Ц не сдержался Светлан. Но тут же прибавил: Ц Сколь э
то грустно, дитя мое! В жизни так много жестокости, а беспечность знати обр
ащает простолюдинов в зверей… Впрочем, по неопытности я, кажись, путаю ис
поведь с проповедью. Говори дальше, дочка, я слушаю. Итак, ты сделалась люб
овницей здешнего главаря?
Ц Чтоб выжить, мне пришлось избрать меньшее зло. И пока я не наскучу Гийо
му…
Ц А когда наскучишь?
Ц Тогда утоплюсь Ц сразу. Уж лучше примкнуть к русалкам…
Ц Ведь это противно твоей вере, Ц не одобрил монах. Ц И твоей природе Ц
тоже.
Ц Но что делать, отец? Если Гийом швырнет меня своим бандитам, как кость
Ц псам… Это убьет во мне душу еще надежней. Что мне делать? Ц повторила И
забель.
Ц Надеяться. Если не запаникуешь до срока, Бог не оставит тебя.
Ц Похоже, Бог давно обо мне забыл. С тех пор, как бросил в объятия Гийома.
Ц Разве тебе плохо с ним? Парень-то видный. К тому же богат, как немногие и
з вельмож.
Ц Это дьявол! Ц сказала она резко. Ц Он разбудил во мне похоть Ц в перв
ую же ночь. Ему даже не пришлось применять силу.
Как увлекательно, оказывается, быть духовником Ц иной раз такое услышиш
ь!.. Ну-ка, ну-ка, давай с подробностями.
Ц Выходит, было что будить, Ц заметил Светлан. Ц А если это твое естеств
о, к чему подавлять? Наверно, Гийом и потом тебя не принуждал?
Изабель вспыхнула Ц то ли от стыда, то ли от гнева.
Ц Это вон Жофрей Ц зверюга без затей, насилует пленниц, точно вино лакае
т, Ц процедила она. Ц А Гийом, как кот, любит играть с добычей. Ему важней п
ривязать девицу к себе Ц вот этой властью он упивается!..
Ц Ведь тут вы в равных условиях, Ц сказал исповедник. Ц Или пират умней
дочери принца? Или ты проявила слабость и впустила «безродного бандита»
в свое сердце? Загляни в себя, милая, Ц если вправду хочешь открыться Бог
у.
Ц Господи, Ц вырвалось у девушки с рыданием, Ц да если б отцу не стукнул
о в голову выдать меня за Адриана!.. Или по крайней мере отправил бы сушей. В
едь ничего этого не было б, правда?
Заинтересовавшись, Светлан выспросил у Изабель детали ее пленения, а зао
дно и предшествующие события Ц чем немало удивил девушку, зато своим по
дозрениям добавил пищи.
Ц Не терзайся тем, что не состоялось, моя куколка, Ц сказал затем. Ц Гос
подь живет внутри нас, и потому не важно, на какую тропу мы угодим, Ц все ра
вно пойдем по жизни, как велит натура. Думаешь, с Адрианом было бы лучше? Ве
дь он даже не вполне мужчина, если хочешь знать. А тебе, с твоей пламенной к
ровью… Нет, не жалей!
Ц Откуда вы знаете, отец мой? Ц не утерпела девушка. Ц Про Адриана?
Ц Друг поведал, Ц улыбнулся он. Ц Некий король Артур. Слыхала о нем? Уж о
н не соврет.
Ц Все же Адриан Ц принц…
Ц Конечно, после монастырского пансиона пойдешь за любого, Ц сказал Св
етлан. Ц Но если б ты могла выбирать, кого бы предпочла?
Ц Ведь у Гийома подлая кровь Ц сын русалки, прижитый невесть от кого. Мо
й отец никогда…
Ц Ну, положим, мать родила Гийома до того, как сделалась русалкой, Ц возр
азил Светлан. Ц Так что он, во всяком случае, человек Ц и не из худших, вер
но? А что до его отца… Может, твой дружок не так и прост, а?
Ц Но что с моими грехами, святой отец? Ц спохватилась она. Ц Вы отпускае
те их?
Ц Бог с тобой, милая, какие у тебя грехи!.. Разве кому-то от твоих деяний ста
ло хуже? Если ты виновна, то уже заплатила сполна… А хоть догадываешься че
м?
Изабель ответила озадаченным взглядом. Что-то она, возможно, подозревал
а, но в ее возрасте и при таких пробелах в образовании… Ладно, это обождет.

Ц Кажись, Гийом уже по тебе скучает, Ц сообщил монах. Ц Пусть и дальше м
нит, что ты у него на крючке. А время покажет, кто из вас лучший рыболов. Толь
ко не дергай, ладно? Не то рыба сорвется. Иди, дитя, и да пребудет с тобой моя
любовь!..
Ц Нехило завернул, Ц пробурчала Лора, когда Изабель упорхнула. Ц Даже
меня пробрало.
Ц Дело не в словах, Ц возразил он. Ц Но когда их наполняешь искренним чу
вством…
Ц То есть ты вправду ее любишь?
Ц Как дочь, Ц пояснил Светлан. Ц Я ж не поп, чтоб бросаться такими фраза
ми.
Ц А меня Ц как сестру, да? Развел, понимаешь, семейственность!
Ц Что делать, Ц сказал он, Ц у меня большое сердце.
Ц Или больное? Ц съязвила Лора. Ц Выходит, Изабель мне племянница? А вед
ь почти ровесницы.
Ц У тебя опыта больше. А кого познала она, кроме Гийома?
Ц Да уж, я понюхала жизни!.. Слушай, а ты смог бы полюбить сестру страстно? П
ро дочь не спрашиваю…
Со вздохом Светлан признался:
Ц Я думаю над этой проблемой.
Ц О, уже сдвиг!.. Выходит, есть надежда?
Ц Вот если б ты не была моим учеником, а я Ц благочестивым монахом…
Ц О боги, Ц вздохнула теперь она.
И умолкла, потому что к ним уже направлялся Гийом, успевший о чем-то погов
орить с Изабель, а заодно схлопотать свежую порцию насмешек.
Ц Что ж ты не ешь, кудесник? Ц спросил главарь, останавливаясь рядом. Ц
Брезгуешь нашим угощением?
Ц По-твоему, набивать чрево следует каждый час?
Ц А почему нет? Ты взгляни на Жофрея!
1 2 3 4 5 6 7