А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я не хочу быть причиной твоего обморока.
– Ты станешь причиной моей смерти, если не позволишь целовать себя, – отвечал Форчен, целуя ее руку. Клер подняла голову и посмотрела на мужа, встретив его полный любви и желания взгляд. – Клер, я снова живу… Все эти годы, до встречи с тобой, я жил только наполовину… Слава богу, что Майкл остался именно с тобой!
– Я люблю тебя, – прошептала она, обнимая его за шею и привлекая к себе.
Желание переросло в необходимость и страсть… Его прикосновения были всем, его голос – всем, он уводил ее все дальше в волны забвения. И вот она почувствовала его в себе. Ее тело содрогнулось, и в этот момент она услышала долгожданные слова: «Я люблю тебя, Клер!»
– Я люблю тебя, Форчен, – прошептала Клер, покрывая поцелуями его лицо.
– Я люблю тебя всем сердцем, Клер. Ты необыкновенная женщина, и я сделаю все, чтобы ты была счастлива.
– Форчен, как нам не стыдно… А если у тебя вновь откроется кровотечение… – вставая, произнесла она.
Улыбаясь, Форчен вновь усадил ее к себе на колени.
– Иногда ты слишком опекаешь меня. Увидев твое отношение к Майклу, я сразу понял, что ты – очень заботливая мать. Теперь и мне всю жизнь придется слушаться свою женушку.
– И не обращать внимания на ее предостережения, как ты только что сделал это, – ответила Клер, глядя на Форчена.
Их тела были обнажены, пьянящий запах любви витал в комнате. Клер смотрела в глаза Форчена и никогда в жизни не была так счастлива, как теперь. Любовь к нему переполняла ее.
– Я хочу сказать тебе кое-что… ты бы узнал об этом раньше, если бы не сердился… – начала она.
– Мне очень жаль, что я гак повел себя, но я ведь знал, каков Венгер.
– Форчен, скоро ты вновь станешь отцом. Брови О'Брайена удивленно изогнулись, он долго и пристально смотрел на Клер, а затем крепко сжал ее руку и привлек ее к себе. Услышав его стон, она испугалась, что причинила ему боль.
– Клер, любимая, какой подарок… Ребенок! Наш ребенок!
Он наклонился к ней и поцеловал ее в губы. Когда Форчен поднял голову, она увидела в его глазах слезы.
От волнения Клер не могла выговорить ни слова. Его поцелуи, долгие и страстные, обещали ей исполнение всех ее желаний. Внезапно он отстранился и, нахмурив брови, серьезно посмотрел на нее.
– Клер, как ты могла отправиться в такое опасное путешествие и рисковать жизнью нашего ребенка? Черт побери, я запрещаю тебе…
– Ты рисковал своей жизнью. Я умерла бы, если бы что-нибудь случилось с тобой или Майклом, – перебивая его, произнесла Клер. – Я не стану слушать твоих нотаций, Форчен О'Брайен, потому что ты сам мало заботишься о своей жизни.
– Мы еще вернемся к этому разговору, когда я буду совершенно здоров и смогу справиться с тобой обеими руками, – сказал он. – Когда ты узнала о своей беременности?
Клер улыбнулась ему, перебирая руками завитки волос на его груди.
– Уже два месяца…
– Значит, через семь месяцев…
– Давай решим, когда расскажем об этом Майклу. Думаю, он обрадуется.
– Конечно, – сказал Форчен, – он уже спрашивал у меня о младшем брате…
– Правда? А со мной он никогда не говорил об этом, – удивилась Клер.
– Наверное, он понимает, что в большей степени это зависит от меня, – улыбаясь, ответил Форчен. Он привлек жену к себе и крепко обнял ее. – Любимая, никогда в жизни я не был так счастлив.
Клер чувствовала это всем сердцем, слова были не нужны, но все же они обрадовали ее. Она повернула голову и, поцеловав Форчена, встала.
– Сейчас я сама приму ванну, а затем вымою тебя.
– Звучит заманчиво, – засмеялся Форчен и потянулся за сигарой. Прикурив, он спросил:
– Клер, где бренди?
– Наверное, в твоем чемодане.
– Нужно принести. Нам есть что отпраздновать.
– Не забудь, пожалуйста, что тебе нужно выздоравливать, – сказала Клер, глядя на Форчена, который, совершенно не стесняясь, шел по комнате обнаженный. Его плечо и бок были забинтованы. Клер не могла оторвать глаз от его красивого мускулистого тела.
– Это прекрасный подарок, Клер.
В ее глазах вспыхнул радостный блеск, и улыбка счастья появилась на ее губах.
– Форчен, у нас есть целая ванна воды от растаявшего льда, который я заказывала, чтобы тебе делать компрессы. Я хочу вымыться, – произнесла Клер.
Она вошла в ванну и погрузилась в воду, которая уже успела нагреться и стала комнатной температуры. С двумя стаканами и бутылкой бренди в руках к ней подошел Форчен.
Протягивая ей стакан и поднимая свой, он произнес:
– Я хочу выпить за независимую женщину, мою любимую и мою жену.
– Спасибо, Форчен, – ответила Клер, касаясь рукой его бедра.
Форчен взглянул на нее.
– Я хочу к тебе в ванну.
– Нет, – Клер резко встала, разбрызгивая воду на них обоих и на пол. – Тебе нельзя. Вода может попасть в раны. Ты должен подождать.
Он обхватил ее за талию, страстно поцеловал. Затем улыбнулся и произнес:
– Клер, у нас будет счастливый брак. Обещаю, что сделаю тебя счастливой.
– Я уже счастлива, мой милый. Я даже не смела мечтать о таком.
– Когда приедем домой, я предложу Аларику такую сумму денег, что он вынужден будет согласиться работать на моем заводе и проститься с армией. Он – талантливый управляющий, и, если он возьмет дела в свои руки, я смогу больше времени проводить с тобой.
– Это было бы замечательно. Может быть, мне попробовать уговорить Аларика.
– Ни в коем случае. Он влюблен в тебя… Разговаривать с ним буду я сам.
– Слушаюсь, полковник О'Брайен.
– Когда подрастет наш малыш, мы соберем всю семью на крестины. А потом уговорим наших любимых сестер и братьев на время забрать к себе Майкла и малыша, а сами отправимся в свадебное путешествие, которого у нас не было.
– Совсем не обязательно, Форчен. Мы будем вместе…
– Оно будет совсем коротким, любимая. Ведь я знаю, что ты не оставишь надолго своего малыша. Мы должны были сделать это давно, сразу после свадьбы. Во всем виноват я: был таким слепым и упрямым…
Клер засмеялась и нежно поцеловала Форчена.
– Насчет упрямства я согласна, – сказала она, обнимая его и сияя от счастья.
ГЛАВА 26
Год спустя Клер стояла в церкви, у алтаря, рядом с Форченом, который держал на руках пятимесячного младенца. Майкл вместе со всей семьей стоял позади них. Передав малыша священнику, Форчен положил руку на плечо мальчика. Клер не могла глаз отвести от своего красивого мужа. Он повернул голову и лукаво подмигнул ей.
Священник окропил голову младенца водой.
– Крестится раб божий Кайеран Рафферти О'Брайен, – произнес он низким голосом.
Клер смотрела на крошечного мальчика, который, закрыв глазки, обрамленные темными ресницами, крепко спал; темные завитки волос выглядывали из-под белого чепчика. Клер улыбнулась: их второй сын тоже будет похож на отца.
Церемония скоро закончилась, и они отправились праздновать это семейное событие домой.
За день до крестин Форчен пригласил фотографа, и, как только они вошли в дом, он собрал всех гостей в библиотеке наверху, чтобы сделать семейную фотографию. Клер расправила свое розовое муаровое платье. Новое кольцо с бриллиантом сверкало на ее руке; это был подарок Форчена. В белой рубашке с черным галстуком и в черном костюме он выглядел настоящим красавцем. Майкл был одет так же, как его отец, и все внимание уделял младшему брату.
Как только фотограф закончил съемку, мальчик подошел к Клер.
– Можно мне подержать его?
Она передала ему спящего малыша.
– Будь очень осторожен.
– Хорошо, мама.
Майкл отошел и сел в кресло. Его тут же обступили дети и родственники. Когда София подошла к Клер, ее глаза горели радостным огнем.
– Вы с Чентл должны все рассказать мне, я не умею обращаться с маленькими детьми.
– Скоро научишься, – произнес Кэл, подходя к ней и нежно обнимая за талию.
Она повернулась к нему; золотые кудри рассыпались по ее плечам. Кэл нежно поцеловал ее в губы, и Клер вспомнила, как впервые познакомилась с родственниками Форчена и как завидовала тогда тому счастью, которое царило в семьях его братьев. Она оглядывала комнату в поисках мужа. Он стоял, держа в руке стакан бренди, и разговаривал с Алариком и Рафферти. Форчен подмигнул Клер, и она с теплотой в сердце подумала о том, что у них тоже счастливый брак. Клер вспомнила весь прошедший год, каждый день которого был наполнен их любовью. Время, проведенное ею в маленьких комнатках и в постоянном страхе, что у нее отберут Майкла, отодвигалось все дальше назад и казалось совсем нереальным.
Глядя на Форчена, Клер почувствовала желание быть с ним. Всю последнюю неделю дом был полон гостей. Со времени их свадьбы семья еще не собиралась вместе, и теперь братья ни на минуту не расставались друг с другом. Клер и Форчену не удавалось остаться наедине, и ночью она засыпала задолго до того, как он поднимался в спальню.
Форчен вновь посмотрел на Клер и почувствовал, как взволнованно забилось его сердце. За этот год Клер словно расцвела и стала еще красивее. Ее блестящие каштановые волосы были красиво уложены вокруг головы и заколоты на висках крошечными гребешками. Он подарил ей новое бриллиантовое колье и кольцо, которое она одела сегодня. Теперь Клер часто улыбалась, и ее веселье радовало душу Форчена. Ее платье было сшито из розового шелка, который он давно подарил ей… И он знал, что Клер ждала особенного случая, чтобы одеть его. Ему хотелось остаться с ней наедине. Всю эту неделю он провел со своей семьей, и теперь страстно желал отправиться с ней в путешествие, которого у них не было после свадьбы.
– Она очень красивая. Ты – счастливчик, – сказал Аларик.
Форчен повернулся к нему.
– Извини, что ты сказал? Аларик и Рафферти рассмеялись.
– Человек влюблен в свою жену, – произнес Хемптон. – Ты все равно не принимаешь участия в нашем разговоре, так что можешь идти к ней…
Улыбаясь, Форчен посмотрел на Рафа.
– Ты был прав, брат.
– Ты очень упрямый, но я знал, что она завоюет тебя.
– Слава Богу, что так случилось. Пойду найду Кэла и поговорю с ним.
– Не волнуйся за него, – остановил его Раф. – Он, София и Дарси не могут дождаться, когда возьмут к себе Майкла и Кайерана.
– Надеюсь, что смогу уговорить Клер. Она никак не решается оставить Кайерана на целую неделю.
– Он будет в надежных руках, – сказал Раф.
– Форчен ты слышал что-нибудь о Треворе Вентере? – спросил Аларик.
– Он уехал в Европу и собирается продать свой завод.
– Я слышал то же самое. Не думаю, что он вернется в Атланту. Говорят, что он продает и свой дом.
Форчен пожал плечами.
– Все-таки я хочу найти Кэла… Извините меня. Аларик, если возникнут проблемы на заводе, ты знаешь, где найти меня. Но можешь потревожить меня только в том случае, если нам грозит разорение, – улыбаясь, добавил.
– Должен признаться, что я завидую тебе. Ты ведь знаешь, я всегда был влюблен в нее…
– В Атланте много красивых женщин…
– Но таких, как в семье О'Брайенов, нет, – со вздохом ответил Аларик; Форчен и Раф рассмеялись.
Калеб разговаривал с Дарси, положив руку на плечо брата.
– Кэл, мы с Клер уезжаем, – сказал Форчен, подойдя к братьям.
– Мы позаботимся о Майкле и Кайеране. София не может дождаться, когда ей оставят малыша. А мы с Дарси будем развлекать Майкла.
– Не сомневаюсь в этом. Ты знаешь, где найти нас, если возникнут проблемы.
– Не беспокойся. Все будет хорошо.
– Спасибо. Если понадобится, я тоже помогу вам…
Калеб засмеялся.
– У нас уже было свадебное путешествие, но все же я ловлю тебя на слове.
– Всего хорошего, Дарси, – произнес Форчен, нежно похлопав младшего брата по спине. – Пора остановиться расти, иначе скоро не войдешь ни в одни двери.
Дарси улыбнулся.
– Майкл учится резьбе по дереву… Я сказал ему, что у нас впереди целая неделя, и мы хорошенько поработаем с ним.
– Спасибо вам обоим.
Форчен огляделся вокруг и увидел Клер. Она весело смеялась с Чентл. Он оставил братьев и подошел к жене.
– Пора ехать, Клер.
Она повернулась к нему с сияющим лицом и утвердительно кивнула.
– Я хочу поговорить с Майклом. Форчен взял Клер за руку, и они прошли в холл.
– Он держал Кайерана, а потом ушел… Они вышли на улицу и на заднем дворе увидели мальчика, играющего с Даниэллой и Джередом.
– Майкл, – позвала его Клер. Мальчик бежал к ним навстречу.
– Он вырос, – заметил Форчен. – Будет таким же высоким, как и Дарси.
Майкл подбежал к родителям.
– Майкл мы уезжаем.
– А мы с Даниэллой ищем золото…
– Не думаю, что вы его найдете на нашем дворе.
– Все может быть, – весело ответил ребенок.
Клер наклонилась к нему.
– Поцелуй меня на прощание.
Он обнял ее за шею и поцеловал в щеку. Клер крепко прижала сына к себе, вдыхая родной запах, исходивший от его кожи. Когда Клер выпустила его, Форчен поднял Майкла на руки.
– Будь хорошим мальчиком и заботься о своем младшем брате.
– Да, папа.
– Майкл! – позвала Даниэлла, пробегая через двор.
Форчен опустил его на землю.
– Мы вернемся через неделю, сынок.
– Да, папа, – крикнул он через плечо и побежал по ступенькам, перепрыгнув последние четыре. – До свидания!
– Не думаю, что он будет скучать, – сухо заметила Клер.
– Да… А теперь пойдем попрощаемся с остальными.
Простившись с Калебом и Рафферти, они подошли к Софии и Чентл, которые ворковали над Кайераном. Его глазки были открыты, и, когда Клер взяла малыша на руки, чтобы обнять его, он смешно замахал кулачками. Ей ужасно не хотелось расставаться с сыном, хотя она отлично понимала, что София прекрасно справится с материнскими обязанностями. А через неделю она вернется домой и вновь увидит своего малыша.
– Не волнуйся. Чентл задержится здесь еще на один день, а после ее отъезда Кайеран останется со мной, – успокоила София.
– Я знаю, что все будет хорошо, – ответила Клер, глядя на красавицу-золовку. Затем она вновь посмотрела на своего ангелочка. Любовь к сыну переполняла ее. Разговаривая с малышом, она еще раз поцеловала его. Форчен взял у нее Кайерана и подержал на руках. Его глаза светились любовью к ребенку. Форчен был прекрасным отцом, и Клер надеялась, что когда-нибудь у них родится маленькая девочка. Наконец Форчен отдал Кайерана Софии.
– Пора ехать.
– Не волнуйтесь. Все будет хорошо. Калеб обещал, что останется здесь, и Дарси тоже поможет, – заверила их София, целуя Форчена в щеку, и обняла Клер.
Чентл тоже обняла Клер и, повернувшись к Форчену, поцеловала его.
– Я так рада за вас и за вашу прекрасную семью, – улыбаясь, сказала Чентл. – Отдыхайте и ни о чем не беспокойтесь. Мы присмотрим за вашими детьми и за вашим домом.
– Спасибо, – поблагодарила Клер. Форчен взял ее за руку, и через боковую дверь они вышли из дома. На улице их ждал Бадру. Они сели в экипаж и направились к реке Чаттахучи. Оттуда на корабле они поплывут на юг, в Мобил и Галфпорт.
Клер оглянулась на дом, и Форчен обнял ее за плечи.
– Не волнуйся. София прекрасно справится. Я подозреваю, что Чентл и Раф не уедут завтра в Новый Орлеан, они побудут у нас еще несколько дней.
Она повернулась к Форчену. На его лице появилась радостная улыбка, и он нежно обнял ее за талию.
– Целую неделю ты будешь только моей. Миновав здание городского муниципалитета, они выехали из Атланты. На реке, у причала, их ждал корабль. Бадру остановил экипаж, и Форчен помог Клер выйти из коляски. Простившись с хозяином, слуга развернул коней и поехал домой.
Форчен взял Клер под руку, и они подошли к трапу. На борту их встретил высокий мужчина с темной бородой.
– Добро пожаловать на корабль, полковник О'Брайен и миссис О'Брайен. Я – капитан Дункан.
Форчен пожал руку капитана, затем с ним поздоровалась Клер. Стюарды перенесли на борт их чемоданы.
– Сюда, пожалуйста, я покажу вам вашу каюту, – сказал капитан. – Мы снимаемся с якоря через несколько минут.
Вместе с Дунканом они поднялись по лестнице, и он открыл дверь в просторную каюту.
– Располагайтесь, пожалуйста. Ваш брат прислал шампанское и цветы… Вам что-нибудь нужно?
– Нет, спасибо, – ответил Форчен, пропуская вперед Клер. В просторной каюте она увидела большую встроенную кровать, стол со стульями, бюро и медную вазу в углу. На столе и на бюро стояли две вазы с прелестными розами. Бутылка шампанского охлаждалась в ведре со льдом.
Клер обернулась, когда Форчен, захлопнув за капитаном дверь, закрыл ее на задвижку.
– Теперь ты только моя, и никто нас не потревожит, – сказал он, снимая пальто и вешая его на спинку стула.
Форчен подошел к столу, вынул шампанское из ведерка и с громким хлопком открыл его. Он налил два бокала и вернулся к Клер.
– За тебя, любимая, – тихо произнес он, поднимая свой бокал.
– За нас, Форчен, – ответила Клер и сделала глоток искристого напитка.
О'Брайен взял у нее из рук бокал и вместе со своим поставил на стол. Его взгляд и прикосновение его рук прожгли Клер. Муж снял с нее шелковую шляпку и бросил ее на стул. Затем стал расстегивать пуговицы на ее платье.
– Клер, почему ты всегда носишь платья с таким количеством пуговиц?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40