А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он должен. Пусть его сердце разорвется от горя, но по-другому он поступить не может. Он кивнул, пытаясь поправить ее корсаж непослушными пальцами. Скорее закрыть ее грудь, чтобы больше не увидеть, возможно, никогда.
– Вы можете стоять? – Он проклинал себя за то, что его голос предательски дрожит.
– Думаю... да. – Бренна выскользнула из объятий Колина, прочь от его возбужденной плоти. – Но мои волосы!
Она беспомощно огляделась. Шпильки были беспорядочно разбросаны по ковру. Бренна неуверенно шагнула вперед и чуть не упала. Лодыжку снова повело.
Колин с ужасом смотрел, как Бренна опускается на ковер. Затем вскочил с дивана и бросился перед ней на колени.
– Моя нога, – простонала Бренна, робко взглянув на Колина. Он снова обнял ее.
– Дайте мне взглянуть. – Он снова поднял ее юбки и начал легонько массировать ее босую ступню. Кажется, ничего не сломано, и припухлость совсем небольшая. Он крепко обхватил ступню Бренны ладонями и стал ее медленно поворачивать, описывая в воздухе круги, сначала по часовой стрелке, затем в противоположном направлении. – Что вы чувствуете?
– Уже лучше, действительно лучше! О Боже, Колин, кто бы нас сейчас видел! – Она подобрала с полу его рубашку и бросила ему на колени. – Что бы подумали люди, если бы видели нас сейчас?
– Ну, они бы не очень погрешили против истины. Бренна, вы сможете простить меня? В последнее время я сам не свой, а эти несколько дней так и вообще выдались ужасные. Я хотел задержать вас, поцеловать, но воспользоваться ситуацией вот так – ни за что...
– Я виновата не меньше вас, – сказала Бренна, пристально его разглядывая. – Право же, Колин. Я.сразу не заметила, но теперь вижу – выглядите вы ужасно. Что с вами? – Она протянула руку и потрогала синяк под глазом, а потом забинтованное плечо.
Что ей ответить? Не мог же он рассказать Бренне, что напился до бесчувствия, провел ночь бог знает где, а потом еще несколько дней боролся с желанием выпить еще.
– Бурная ночка в Ист-Энде, вот и все. Я... лечился.
– Что ж, надеюсь, вы повеселились на славу и сполна рассчитались за подбитый глаз. Однако вам, кажется, не помешало бы подлечиться поосновательнее.
– То же самое могу сказать про вашу лодыжку. Придется посидеть немного дома, по крайней мере пока не спадет опухоль. Мне кажется, мы отличная пара, не так ли?
Она рассмеялась – легким, веселым смехом, и у него отлегло от сердца.
– Одна беда – забыла вам сказать, что мне не на чем доехать до дому. Ваш дворецкий отправил меня сюда в старом ландо, чтобы я разыскала здесь Джейн. Думаю, у бедняги чуть не случился удар. Представьте, на пороге дома появляется девушка, которая несет чепуху про бал, наследника престола и платье и заявляет, что ей нужно немедленно увидеться с вашей сестрой.
– Платье? Наследник престола? Даже боюсь спрашивать. Послушайте, давайте, я помогу вам встать.
Он протянул ей руку. В этот момент они услышали, как хлопнула входная дверь.
– Что за...
– Колин, дорогой, – позвал голос. Вот черт! Матушка, собственной персоной. Колин попытался вскочить на ноги и поднять Бренну, но поскользнулся на рубашке, которая опять валялась на полу, в куче одежды.
– Джейн сказала, ты совсем разболелся. Вот я и принесла тебе отвар. Мы с миссис Батлер...
В дверях появилась мать Колина, за ней следовала миссис Батлер. Обе женщины вытаращили глаза и раскрыли рты. Настоящий шок! – .
– Отец небесный, – ахнула мать Колина, обретая дар речи. – Мне плохо!
И с этими словами она сползла вниз по дверному косяку и с глухим стуком повалилась на ковер. Колин готов был рассмеяться – ну и положение! Бренна посмотрела на него умоляюще, раскрыв рот от ужаса. Но что он мог поделать? Все было кончено – их застукали, это было ясно как божий день.
Как, Бога ради, объяснить, почему Бренна лежит на ковре с задранной к коленям юбкой? Еще хуже, что ее корсаж спустился так низко, что одна грудь чуть не выскочила наружу, и видно, что на ней следы его поцелуев. Мало того – на нем самом из одежды только брюки, и он сидит, широко расставив колени.
Колин мог лишь наблюдать, как миссис Батлер хлопочет над матерью, сует ей под нос флакончик с нюхательной солью. Наконец матушка пришла в себя и со стоном села, обхватив лоб ладонью. Дьявол, как же это у него всегда получается? Он думает, что дело и так хуже некуда, но тем не менее находит способ запутать все еще больше.
Колин взглянул на Бренну, которая сейчас выглядела совсем убитой. Она понимает, что произошло? Несомненно, его просто заставят на ней жениться. Или таков был ее план с самого начала? Отчаянный шаг в надежде избавиться от брака с ненавистным Синклером? Ведь Джейн призналась, что предложила подруге такой выход. Черт побери сестрицу с ее замечательными идеями!
Мысли путались у него в голове, Колин не знал, что и думать. Конечно, ему следует на ней жениться. В конце концов, он проявил непростительную вольность в обращении с Бренной. Он хотел было сказать ей об этом, но она заставила его замолчать, не желая ничего слушать.
Думал ли он когда-нибудь, что его хладнокровно заманят в брачную ловушку? Ведь он всегда был так осторожен с этими так называемыми добродетельными молодыми леди. И вот пожалуйста, его расчетливо загнала в угол женщина, чьей любви он так жаждал. Его выбрали в мужья не за то, каков он есть, а за то, кем он никак не является. Какая мерзость!
– Добрый день, мама. Здравствуйте, миссис Батлер, – сказал Колин, наконец вставая и кланяясь онемевшим женщинам. – Кажется, вы как раз вовремя, чтобы засвидетельствовать предложение руки и сердца.
Глава 15
Бренна, с каменным лицом, молча устроилась на самом краешке дивана, бездумно комкая носовой платок. Рядом уселась леди Данвилл, с собственным носовым платком, промокшим от слез. Время от времени мать отнимала платок от лица и вопрошала:
– Ну почему, Маргарет?
Или:
– Как ты могла?
Бренне казалось, что она вот-вот сойдет с ума. Но самое страшное происходило в кабинете отца. Они слышали, как ломается мебель, звенит разбитое стекло.
– Бесстыдная девка! – ревел Хью. Опять громкий треск. – Я сверну ей шею!
– Ты не сделаешь ничего подобного, – услышали они голос лорда Данвилла, и леди Данвилл зарыдала еще сильнее. – И я просил бы тебя выбирать слова, когда ты говоришь о сестре. В конце концов, она моя дочь. Она повела себя глупо, спору нет. Ее проступок ужасен, и, несомненно, пострадает доброе имя нашей семьи. Тем не менее все могло бы сложиться еще хуже, гораздо хуже. Колин Розмур, хоть и изгой, унаследует титул виконта, и он уже дал согласие...
– Уже дал согласие? Вы хотите сказать, что уже переговорили с ним? А как же Синклер?
– Ничего не поделаешь. Миссис Батлер – известная сплетница. Ты что, в самом деле думаешь, что Синклер захочет жениться на твоей сестре после публичного скандала? Придется предложить ему щедрые отступные.
– Она выйдет за Синклера! – закричал Хью вне себя от ярости.
– Она выйдет за Колина Розмура, даже если он мошенник, – твердо заявил лорд Данвилл. – Не забудь, она, возможно, понесет его ребенка.
Громкий треск – еще что-то разлетелось вдребезги. Бренна вздрогнула. Она провела рукой по бархатной обивке дивана и вонзила ногти поглубже в мягкий ворс.
– Черт бы побрал эту шлюху!
Хью вылетел из отцовского кабинета, как следует грохнув напоследок дверью о стену. Он бросился в переднюю, опрокинув некстати подвернувшийся на пути стул. Бренна закрыла глаза и глубоко вздохнула. Господи, ну и натворила она дел! Как глупо. Она никогда не простит себе подобного поведения. Никогда! Одного дня хватило, чтобы заслужить славу безмозглой дуры, какие десятками населяют глупые сентиментальные романы, обожаемые няней Дженни.
– Она за это заплатит, – крикнул на прощание Хью, выскакивая на ночную улицу.
В гостиной появился лорд Данвилл, вид у него был измученный. Леди Данвилл снова заплакала. Ее муж встал напротив дивана и, грустно вздохнув, объявил:
– Ну, дочка, довольна? Контракт разорван, о нас сплетничает весь город. – Он перечислял ее преступления, загибая пальцы. – Но по крайней мере один факт меня успокаивает. Я не несу ответственности за то, в каких правилах тебя воспитывали. Как говорится, где постелила, там и спи, даже если в этой постели тебе будет не очень-то уютно. Ты выйдешь за Колина Розмура через две недели.
Бренна удивленно ахнула:
– Через две недели? Вы шутите?
– Уверяю тебя, я и не думал шутить.
– Нет, сэр, это слишком скоро. Сначала я должна с ним поговорить, не могу же я просто...
– Можешь и выйдешь. Ты меня очень разочаровала, Маргарет. Я считал тебя добродетельной девушкой, невзирая на то, что тебя воспитали... эти люди. Ты пренебрегла моими указаниями и спуталась с человеком, который... – Он покачал головой. – Я неверно судил о тебе. И теперь мы все поплатимся за это.
– Как мне смотреть в глаза друзьям? – подала голос леди Данвилл. – Миссис Батлер сказала, они обнимались там, на ковре, оба полураздетые.
– Тише, Харриет, ты уже достаточно сказала. Она знает, какой грех совершила. Нет смысла повторять все снова и снова.
Бренна разглядывала собственные руки, сгорая от стыда. Ни разу в жизни не подводила она тех, кто ей доверял. Для Маклахланов она была радостью и гордостью. Любящая дочь и, кстати, ответственная. Что бы подумали Маклахланы сейчас? Она – падшая женщина? Не важно, что ее девственность не пострадала. С точки зрения внешних приличий она пала. А для светского общества внешние приличия – это главное.
– Не волнуйся, Харриет, – сказал отец и погладил плачущую жену по плечу. – Ты заболеешь, если будешь продолжать в том же духе. Кроме того, нужно многое сделать. Собрать приданое, устроить свадьбу, на все про все – две недели.
– Две недели? – Леди Данвилл высморкалась, перестав наконец рыдать. – Нет, так не пойдет. За две недели никак не успеть.
– Я уверен, ты как-нибудь справишься. Не нужно пышных церемоний – что-нибудь скромное, в семейном кругу, в гостиной. Свадебный завтрак... Ты ведь знаешь, каковы наши обстоятельства.
Дрожащие губы леди Данвилл сложились в слабую улыбку, хотя слезы все еще текли по ее щекам. Она повернулась к Бренне:
– Твой отец прав – у нас много дел. Завтра отправимся к мадам Виоже, закажем тебе приданое. Времени в обрез, поэтому нужно торопиться. А меню? Надеюсь, кухарка еще не легла спать. Я должна увидеться с ней немедленно. – Она встала и обвела гостиную глазами. – Пятьдесят гостей, струнный квартет. Жаркое из ребрышек и эти маленькие пирожки с начинкой из омаров и креветок. Может быть, еще заливное и черепаховый суп. – Она побарабанила пальцами по столу, задумчиво оттопырив губу. – Слоеный пирог закажем у Гюнтера, конечно же. Нужно заняться этим немедленно. Боже, сколько дел!
Одной мне не справиться. Может быть, миссис Таппер? Конечно. Где колокольчик? Миссис Таппер!
Леди Данвилл побежала на поиски экономки, насвистывая на ходу свадебный марш. Какая поразительная перемена – от крайней степени отчаяния до полного восторга! И за столь короткое время. Просто невероятно, думала Бренна.
– Итак, – сказал лорд Данвилл, поглаживая бакенбарды, – тебе придется меня извинить, но мне предстоит еще нелегкий разговор с лордом Томасом Синклером. Надеюсь, что он примет неприятное известие с большим достоинством, нежели твой брат. Тебе лучше не заходить в кабинет, пока слуги не наведут там порядок. Думаю, тебе стоит как следует отдохнуть. Твоя мать загоняет тебя до полусмерти, готовясь к свадьбе.
Бренне осталось лишь молча кивнуть. Она не могла говорить – боялась, что расплачется. Ее душа была в смятении. Страх, растерянность, ощущение страшного одиночества. Так было, когда умерли ее родители, сразу друг за другом. Она прикусила нижнюю губу, чтобы унять дрожь.
Лорд Данвилл шагнул к ней, всматриваясь в ее лицо сощуренными глазами.
– Он ведь не причинил тебе вреда, не так ли, Маргарет? Если этот негодяй взял тебя насильно...
– Нет, сэр! Уверяю, ничего подобного. – Она наконец обрела способность говорить. – Знаю, у вас нет оснований мне верить, но все было совсем не так. Истинная правда! Я пришла к нему на квартиру только потому, что мне сказали, что там мисс Розмур. Мне нужно было поговорить с ними обоими. Когда только выяснилось, что мисс Розмур уже ушла, я тоже стала прощаться, но оступилась и подвернула лодыжку. Вот, смотрите. – Бренна подняла подол платья, чтобы отец мог осмотреть все еще распухшую ногу. – Он всего лишь пытался помочь.
– Ну, допустим, – сказал лорд Данвилл. – Но даже если это правда, другого выхода нет. Тебе придется стать его женой, сама понимаешь.
– Не очень, – призналась Бренна.
– Мне остается лишь надеяться, что ты не вообразила себе, что влюблена в него. – Он потрепал Бренну по плечу. – Потерять голову ради такого человека – значит обречь себя на страдания. Ты должна это помнить. Боюсь, отчасти виноват я сам. Нужно было более внимательно выслушать твои доводы против брака с Синклером. У меня и в мыслях не было, что ты способна действовать так безответственно только для того, чтобы избавиться от неугодного жениха. Джейн Розмур твоя подруга, и, наверное, ты подумала... Как бы то ни было, теперь она станет твоей сестрой. Надеюсь, это тебя немного успокоит.
Интересно, подумала Бренна, а как Джейн отнеслась к идее вынужденного брака? В ее глазах она тоже пала? Щеки Бренны запылали. Неужели Джейн станет ее презирать?
– Розмуры – очень уважаемое семейство, – добавил отец, – даже теперь, когда молодой Розмур едва не погубил честь семьи.
Ох, если бы только отец знал правду! Ведь это его сын задумал погубить Колина и с успехом добился своего. Лорд Данвилл должен знать правду, решила Бренна. Брат не был ей ни поддержкой, ни защитой – особенно после безобразной сцены в кабинете. Но поверит ли отец? Тем не менее надо попытаться.
– Мне нужно поговорить с вами, отец.
– Что такое? Рассказывай.
– Это насчет Хью. Можете думать о Колине Розмуре что хотите, но он не мошенничал. Все было подстроено лордом Томасом Синклером, а он сделал это по наущению Хью.
– Чепуха! Откуда ты набралась подобных смехотворных идей? Полагаю, тебе сказал Розмур.
– Нет, лорд Данвилл. Я слышала, как они – Хью и лорд Томас – обсуждали план погубить Колина. Это было сегодня. Вот почему я захотела немедленно повидаться с Джейн.
– Достаточно. Я не желаю слушать – это просто оскорбительно.
– Но ведь это правда, лорд Данвилл! Хью надеялся заполучить руку мисс Литтл-Браун, вот и понадобилось скомпрометировать Колина, чтобы...
– Я сказал, достаточно, Маргарет. – Лорд Данвилл протестующе поднял руку. Как она и предполагала, он отказался принимать правду – очень уж неприглядной она была. Ведь речь о его единственном сыне, наследнике. – Ни слова больше. Иди спать. Силы тебе понадобятся, ведь предстоят большие хлопоты. Портнихи, модистки... – Он покачал головой. – Чем там еще надлежит молодым леди заняться перед свадьбой? Не обижайся на брата. Он скоро успокоится.
Так ли? Она ведь разрушила его договор с лордом Синклером. Ей оставалось лишь надеяться, что Колин не пострадает больше, чем уже пострадал от козней этой парочки. Ей безразлично, простит ли ее Хью, лишь бы оставил в покое.
– Спокойной ночи, лорд Данвилл, – сказала Бренна тихо. Она встала и пошла к себе – чуть-чуть прихрамывая. Отец прав, ей нужно отдохнуть. День выдался тяжелый. Сколько всего произошло! Она устала – душой и телом. Побаливала нога, хотя, конечно, это было меньшее из обрушившихся на нее зол. Решение нужно принять незамедлительно. Что ей делать? Сбежать в Гленброх или остаться? Тогда придется принять условия игры.
Ей сегодня не уснуть, это ясно.
– Этот желтый батист восхитителен, правда, Маргарет? Бренна оглядела рулоны ткани, разбросанные по длинному деревянному столу, и рассеянно кивнула.
– Да, леди... мама, – поправилась она. – Желтый батист просто прелесть.
– Может быть, еще лиловый шелк? – Мать разглаживала в руках ткань цвета вереска. – Для вечернего платья. А к нему тюрбан – выйдет чудесно. У меня как раз есть подходящие перья. Так, что же еще?
– Взгляните, мадам. Я бы рекомендовала голубой креп. – Мадам Виоже расстелила перед ними отрез материи такой тонкой, что через нее просвечивал солнечный свет. – Ей к лицу, будет просто очаровательно. Для подвенечного наряда, как вы полагаете?
«Мой подвенечный наряд!» Бренна судорожно вздохнула. Зачем она сюда пришла? Неужели покупать приданое? Девушка плохо понимала, что происходит вокруг. Она покачала головой. Нет, голубой креп не годится. Слишком уж... празднично. Устраиваемый в такой спешке брак – скорее долг, чем радость. Ей нужно что-нибудь попроще, практичней. Серый шелк или атлас цвета экрю.
Мадам Виоже поправила очки на тонкой переносице.
– И я думаю, вот из этого жемчужно-серого шелка нужно шить ночную сорочку, а к ней халат. Для вашей брачной ночи, мадемуазель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29