А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
- Да, Перри, ты прав. Что теперь делать? Продолжать наблюдение?
- Сколько у тебя здесь человек?
- Девять.
- Это твой оперативник бросал камушек в стекло?
- Да. И стучал в дверь, но мы не слышали.
- Хорошо. Всех здесь держать бессмысленно, Пол, оставь двух или трех. Пусть постараются выяснить все, что узнает полиция. Да и еще, позвони в газеты... Журналисты еще не знают о случившемся?
- Скорее всего нет, раз их здесь не видно.
- Сообщи, что в этом здании арестован Трэгг и найдены бесчувственные тела Анны Грайхон и Стива Веннета. Газетчики все равно рано или поздно узнают. Пусть слетятся сейчас, твоим оперативникам легче будет работать.
- Я понял, Перри, сделаю.
- Ты приехал на машине?
- Нет, на такси.
- Моя машина в двух кварталах. Ты отпусти лишних людей, а я сейчас вернусь за тобой.
- Да, Перри, у меня для тебя есть подарок, - усмехнулся детектив.
- Какой?
Дрейк осторожно достал из кармана что-то, завернутое в платок, и протянул адвокату.
- Карты мистера Игрека с его отпечатками пальцев. Остальные незаметно взять не удалось. Тебе это пригодится.
- Ты прав, Пол. Это прекрасный подарок. Ландо готов?
- Должен ожидать команды.
- Прекрасно. Звони ему - пусть едет к Делле. Сейчас я вернусь на машине, отвезу тебя и тоже отправлюсь к ней.
- Не беспокойся, Перри, я доеду на машине одного из моих парней. Занимайся своими делами.
- Хорошо, увидимся завтра в конторе, Пол. И меня все больше интересует дело об убийстве на "Звезде Каталонии".
- Я уже догадался об этом, - улыбнулся Дрейк.
13
Мейсон подошел к дверям квартиры Деллы Стрит и осторожно позвонил.
- Кто там? - тихо спросил голос Деллы из-за двери.
- Это я, - ответил Мейсон.
- Кто я?
- Мейсон.
- А пароль?
- Какой пароль?
- Но откуда я знаю, что ты мой шеф?
Мейсон улыбнулся.
- Но ведь мы не договаривались ни о каком пароле, - сказал он.
- Действительно. Тогда скажи имя обвиняемой в деле о поющих жуках?
Мейсон вздохнул.
- Там была не обвиняемая, а обвиняемый. Брайн Эпстэйн.
Замок щелкнул и Делла открыла дверь.
- Шеф, я так рада тебя видеть!
- Что же сразу не открыла дверь, раз рада?
- А кто десять раз предупредил, чтобы я была осторожной? - лукаво улыбнулась она.
- Хорошо, - сказал Мейсон, закрывая дверь. - Я знаю, что у тебя есть бутылочка виски... Ландо еще не приходил?
- Нет еще.
- Подождем.
Мейсон прошел в гостиную и расположился в удобном кресле.
- Рассказывай, как все прошло у Реймса, - попросила Делла, протягиваю Мейсону виски с содовой.
Мейсон закурил и, маленькими глотками отпивая коктейль, поведал о событиях этой ночи, которая для него еще отнюдь не закончилась.
- Но куда же делись эти четверо в масках? - удивленно спросила Делла.
- Это не самый важный вопрос, - отмахнулся адвокат. - Ответ на него узнаем завтра утром. Полиция наверняка обыщет там каждый уголок. Наш противник встретился с нами лицом к лицу, пожалуй, впервые в моей практике. И я ровным счетом не знаю кто он и как к нему подступится...
Раздался звонок в дверь. Мейсон встал и, положив руку на рукоятку дверного замка, спросил:
- Кто там?
- Джерри Ландо, - тихо ответил гость.
Мейсон открыл дверь и быстро впустил оперативника Дрейка.
- Здравствуйте, мистер Мейсон. Какого мое задание?
- Добрый вечер, вернее, ночь, - улыбнулся адвокат, внимательно осмотрев одежду детектива и удовлетворенно кивнув головой. - Ваше задание на сегодня самое простое.
- Я слушаю.
- Сейчас вы выйдете и позвоните в соседнюю квартиру. Не в ту, что слева, а напротив. Позвоните как следует, долго. Затем вернетесь к квартире Деллы и позвоните сюда еще раз - когда услышите, что кто-то подходит к двери в квартире напротив. Когда там откроют дверь, извинитесь и скажите, что вы адвокат Перри Мейсон, что вам срочно понадобилось обсудить дела со своей секретаршей Деллой Стрит, что вы в спешке перепутали двери и что вы еще раз приносите глубочайшие извинения. Надо постараться сделать так, чтобы дверь в квартиру Деллы открылась в этот момент и соседи видели, как вы входите.
- Хорошо. Что дальше?
- Почти ничего. Через пять минут мы выстрелим и вы должны, капая кровью с предварительно пропитанного носового платка, выбежать из квартиры, с грохотом спуститься по лестнице и исчезнуть. Естественно, вы должны сразу же обо всем забыть.
- Что-нибудь противозаконное?
- Нет. Хотя и на краю пропасти, но нет. Улики будут самые настоящие. Кстати, оставлять здесь ваши отпечатки пальцев, в том числе и на кнопках звонков, совершенно не обязательно.
- Шеф, ты хочешь заново разыграть ту сцену и вызвать полицию? спросила Делла Стрит.
- А ты только сейчас об этом догадалась? - улыбнулся Мейсон. - Идите, - повернулся он к Ландо, - мы ждем.
Ландо в точности выполнил инструкции Мейсона. Через несколько минут раздался звонок и, когда Делла открывала дверь, тот извинялся перед соседями, утверждая, что он - адвокат Перри Мейсон.
Делла впустила Ландо и закрыла дверь.
- Шляпа у вас, надеюсь, совершенно новая? - спросил Мейсон.
- Не знаю, - ответил оперативник. - Плащ и шляпу мне дал Дрейк.
- Прекрасно, оботрите ее, чтобы не осталось ваших и Пола отпечатков и бросьте на пол.
Мейсон взял флакончик с кровью, пропитал носовой платок, выдавил несколько капель и размазал по сковороде. Затем отдал платок Ландо.
- Держите. Постарайтесь, чтобы в коридоре и на лестнице остался кровавый след. И побольше грохоту. Флаконы и платок передадите Дрейку. И чтобы никто ни о чем не знал.
- Я понял, мистер Мейсон. Можете на меня положиться.
Из второго флакона Мейсон вылил немного на заранее порезанную кофту Деллы и на ее плечо, которое тут же принялся забинтовывать - чтобы кровь проступила через бинт. Затем подошел к двери и выстрелил из трофейного револьвера в стену.
- Бегите, - сказал он Ландо, открывая дверь.
Оперативник с грохотом выбежал из квартиры и устремился к лестнице, стараясь производить как можно больше шума.
Мейсон подошел к телефону и набрал номер.
- Полиция? Пожалуйста, пришлите наряд в Криттмор-апартментс на Западной Селиг-авеню. Говорит Перри Мейсон, я у своей секретарши, мисс Стрит. Несколько минут назад сюда ворвался человек, который пытался убить ее, но я помешал. Сейчас он валяется в коридоре, мисс Стрит оглушила его сковородой. Да, мы постараемся его связать. Ждем вас.
Мейсон повесил трубку, подмигнул Делле, вынул из кармана завернутые в платок карты с отпечатками мистера Игрека и бросил на полу рядом со шляпой, одну оставив себе. Нож Мейсона, аккуратно смоченный в крови и с накладками на нем, лежал на столе рядом с револьвером.
- Хочешь еще виски, шеф? - спросила Делла.
- Не сейчас, - отозвался адвокат, закурил и принялся ходить из угла в угол. Наконец, что-то решив, он подошел к телефону и набрал еще один номер. - Это редакция "Старра"? Говорит Мейсон. Да, Перри Мейсон, адвокат. Только что совершено покушение на мою секретаршу, Деллу Стрит. Да, полицию вызвали... По-моему, я сказал вам достаточно, - заявил Мейсон и повесил трубку.
- Им понадобится много времени? - спросила Делла Стрит.
- Минут пять. Настоящий преступник как раз успел бы скрыться. А уж Ландо поблизости и следа нет.
- Только бы не приехал Холкомб, - вздохнула Делла. - Не хочется видеть его физиономию.
- Холкомбу сейчас не до того, он в том доме проторчит еще как минимум полчаса, а потом повезет в тюрьму Трэгга.
- Как ты думаешь, у нас все получится?
- Не знаю, Делла. Я обращался с накладками и револьвером очень осторожно, там не должно быть моих отпечатков - только убийцы. Я очень надеюсь, что они сохранились.
Наконец раздался звонок в дверь.
Мейсон поспешил к двери.
- Кто там?
- Полиция, вызывали?
- Да, прошу вас входите, - сказал Мейсон распахивая дверь. - Я Перри Мейсон, адвокат. Совершено покушение на Деллу Стрит. Я, собственно, случайно оказался здесь в столь позднее время. Обстоятельства сложились так, что...
- Где он? Вы сказали, что оглушили и связали его. Это его кровь в коридоре?
- Мы хотели связать его. Делла с силой ударила его сковородой по голове... Он стрелял в меня. Мы старались ничего не трогать.
- Из чего он стрелял? Где оружие? - спросил один из полицейских.
Второй полицейский внимательно оглядывал место происшествия.
- Лежит на столе, - сказал Мейсон, - я не подумал в горячке об отпечатках и схватил его, но, может, они остались и на револьвере, и на ноже...
- Так где преступник?
- Пока я звонил, а Делла искала веревку, он пришел в себя и убежал, даже шляпу не забрав... От него был такой грохот по лестнице, что, наверное, весь дом разбудил.
- Что за карты валяются? - спросил второй полицейский.
- Они выпали из его кармана, - подала голос Делла. - Мы ничего не трогали.
- Вы мисс Стрит? У вас серьезная рана?
- Нет, царапина, - ответила Делла. - Если бы не мистер Мейсон, он попал бы мне прямо в сердце... Мистер Мейсон перевязал меня, завтра схожу к врачу.
- Вы уверены, что ничего серьезного?
- Во всяком случае, с ног не валюсь. Виски хотите, офицеры?
- Ну... Если только совсем чуть-чуть, мы все же на службе. Расскажите нам всю историю со всеми подробностями.
Раздался звонок в дверь.
- Кого еще несет?
- Может, убийца вернулся? - с испугом сказала Делла. - С подмогой...
Первый полицейский достал револьвер и кивнул товарищу. Тот встал у двери с оружием наготове. Полицейский рывком распахнул дверь. Там стоял улыбающийся мужчина. Еще один человек за его спиной тут же щелкнул фотоаппаратом, ослепив на мгновение полицейского вспышкой.
- Кто вы такие? - оторопело спросил патрульный.
- Журналист газеты "Старр", - улыбаясь, ответил тот, перешагивая порог. - На мисс Стрит совершено нападение?
Полицейский пришел в себя и вытолкнул репортера за порог.
- Все заявления позже, господа, - рявкнул он и захлопнул дверь.
Снова зазвонил звонок.
- А если вы будете мешать следствию, - выкрикнул в дверь полицейский, - то я арестую вас за нарушение общественного порядка.
- Откуда только эти газетчики все всегда знают, - с деланным удивлением воскликнул адвокат. - Делла, позвони еще в несколько газет, чтобы этот наглец не чувствовал себя хозяином положения.
Делла подала бокалы с виски полицейским и подошла к телефону.
- Садитесь, господа, - указал Мейсон на кресло, - я отвечу на все ваши вопросы.
Полицейские мучили расспросами Деллу Стрит и Мейсона около получаса и забрали револьвер, нож в накладках на рукоятке, шляпу и карты, якобы оброненные неудачливым убийцей. Делла Стрит предлагала в качестве вещественного доказательства свою порезанную окровавленную кофточку и обмазанную кровью сковородку, но полицейские заявили, что этого пока не требуется.
Наконец, патрульные, покинув квартиру, освободили поле боя журналистам, которые в ожидании сенсации столпились у дверей квартиры Деллы Стрит, как стервятники у загнанной лани, в ожидании когда лев насытится и наступит их черед.
Мейсон не скупился на краски, расписывая происшествие, когда зазвонил телефон. Делла сняла трубку, послушала, положила ее рядом и подошла к Мейсону.
- Шеф, - шепнула она ему на ухо, - звонит Пол, у него что-то очень срочное.
- Все, господа, - обратился Мейсон к журналистам. - Время позднее, мисс Стрит устала и мне больше нечего вам заявить.
- Обнимите мисс Стрит для фотографии, мистер Мейсон.
- Мисс Стрит, встаньте так, чтобы была видна повязка на руке.
- Мисс Стрит, возьмите сковородку, которой вы ударили преступника.
- Мистер Мейсон, а что вы скажете...
- Все, господа, интервью закончено, - властно повысил голос адвокат. - Прошу вас покинуть квартиру, если не хотите, чтобы наши отношения испортились. Делла, закрой дверь за господами журналистами.
Мейсон быстро прошел в спальню и взял телефонную трубку.
- Алло, Пол? Что случилось? Я думал, ты давно спишь...
- Я в аэропорту, - сообщил Дрейк.
- Что ты там делаешь?
- Удивительная случайность, - усмехнулся Дрейк, - но Бог помогает тем, кто хочет, чтобы им помогли.
- Да в чем дело? - не выдержал Мейсон.
- Когда я возвращался домой в машине моего оперативника, - начал Дрейк, - то, случайно выглянув в окно, в соседней машине заметил на заднем сиденьи седовласого старика, впустившего нас в дом и раздававшего карты.
- Та-ак, - протянул адвокат, - продолжай.
- Почему-то я решил, что тебе будет интересно узнать кто он такой и проследил за ним.
- Молодец, Пол, - воскликнул Мейсон. - И что ты выяснил?
- Он приехал в аэропорт вместе с еще одним мужчиной, возможно одним из тех, что были тогда в масках. По фигуре второй похож на мистера Игрека или Зета, но ручаться не могу.
- Что было дальше, Пол? Не тяни...
- У них были куплены билеты до Чикаго, пять минут назад они зарегистрировались. Мистер Богуш и мистер Хауэр. До отлета сорок минут. Будут какие-нибудь указания?
- О Боже, конечно, - выдохнул Мейсон. - Отправляй своего парня за ними. Он согласится?
- Естественно, согласится, - усмехнулся Дрейк. - И билеты на самолет есть. Я просто решил посоветоваться с тобой.
- Ты можешь успеть послать еще трех парней, по двое на каждого? Я хочу все о них знать.
- Ну, трех сразу, может, и не найду, но еще одного - точно успею, ответил детектив.
- Действуй, Пол, это очень важно, - сказал Мейсон. - Наконец-то появилась ниточка в этом проклятом деле, за которую можно потянуть. Не упустите их, Пол.
- Мы постараемся, - ответил Дрейк и повесил трубку.
Мейсон вернулся в гостиную. Делла Стрит улыбнулась ему и повесила трубку.
- Ты слушала? - спросил адвокат.
Делла кивнула.
- Отлично, - резюмировал Мейсон. - Не придется лишний раз ворочать языком. - Он сел в кресло и устало потянулся. - Кто-то обещал мне еще виски с содовой, - напомнил он.
Делла сделала коктейль ему и себе. Мейсон пригубил, поставил бокал на стол и закурил.
- Вроде все прошло хорошо, - сказала Делла Стрит.
- Вроде, - подтвердил адвокат и зевнул. - Устал я сегодня, Делла. Сейчас докурю и отправлюсь спать.
Какое-то время они молча курили. Неожиданно прозвенел звонок в дверь.
- Наверное, какой-нибудь зазевавшийся газетчик, опоздавший к общему пирогу, - лениво сказал адвокат. - Поговори с ним через дверь, пошли его к черту.
Делла встала и направилась к двери. Мейсон стряхнул пепел с сигареты и вновь отпил виски.
- Шеф, там заявляют что принесли срочную телеграмму Делле Стрит для Перри Мейсона.
Адвокат тут же вскочил на ноги и схватил так и не взятую полицией в качестве вещественного доказательства, но зато многократно сфотографированную сковородку с уже подзасохшей кровью.
- Открой, - сказал он и встал около двери.
Делла открыла.
- Вы мисс Стрит?
- Да.
- Распишитесь вот здесь.
Делла расписалась, закрыла дверь и протянула Мейсону телеграмму. Он взял листок и прочитал:
"МЕЙСОН ВЫ ХОРОШИЙ ИГРОК ЗПТ НАМ ВДВОЕМ В ЭТОМ ГОРОДЕ ТЕСНО ТЧК ВАМ ПРИДЕТСЯ УЙТИ ТЧК ПОСЛЕДНЕЕ СЛОВО ОСТАНЕТСЯ ЗА МНОЙ ТЧК МИСТЕР ИКС"
Мейсон протянул листок Делле. Когда та прочитала, адвокат небрежно заметил:
- Этот мистер Икс отвратительно играет в покер. И совсем не умеет играть в шахматы.
- Зато, наверное, умеет играть в биллиард, - улыбнулась Делла Стрит.
- Как я сегодня выяснил, - ответил Мейсон, - это любимый конек лейтенанта Трэгга.
14
Мейсон припарковал машину на стоянке и, придерживая рукой шляпу, чтобы ее не сорвал шальной утренний ветерок, направился к зданию, в котором располагался его офис. На ходу он достал из кармана мелочь, чтобы купить свежую газету.
Когда он подошел к зданию, мальчишка, торгующий газетами, как раз отсчитывал сдачу за последний экземпляр.
- У вас больше нет газет? - на всякий случай спросил адвокат.
- О, мистер Мейсон, - улыбнулся мальчик, узнав героя утреннего выпуска. - Сегодня все быстро разобрали. Если хотите, я через двадцать минут принесу газету в ваш офис.
- Спасибо, - улыбнулся Мейсон, - моя секретарша наверняка уже купила.
- Да, сэр, она взяла две штуки.
Мейсон кивнул мальчишке на прощанье и вошел в здание, чувствуя на себе взгляды спешащих в свои офисы служащих. Он направился к лифтам.
- Здравствуйте, мистер Мейсон, - тут же подошел к нему адвокат, контора которого располагалась этажом выше. - В последние дни на вас навалилось столько событий... У вас очень бурный образ жизни...
Открылись створки лифта и они оба вошли в кабину.
- Да, - стараясь отвязаться, ответил Мейсон, - на скуку не жалуюсь.
- Адвокатская работа, - притворно вздохнул коллега, расправляя утреннюю газету, которую Мейсону очень хотелось просмотреть, - требует прежде всего скучной исследовательской работы, а не прыжков через крыши и не поставленных ударов сковородой по голове противника.
- Адвокатская работа, - с раздражением ответил Мейсон, - прежде всего требует защиты интересов клиентов, даже если для этого приходится прыгать по крышам.
Оппонент хотел что-то возразить, но в это время лифт остановился на этаже Мейсона, и адвокат поспешил покинуть нежеланного собеседника.
Мейсон прошел по коридору и, доставая ключ от личного кабинета, взглянул на часы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19