А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я что-нибудь придумаю, скажу, что ты должен помочь мне в п
огрузке.
Ч Это еще зачем? Ч не слишком приветливо осведомился Степан.
Ч Откуда я знаю зачем. Так велено.
Ч Кем велено?
Ч А ты не знаешь? Ч Сугробов мрачно усмехнулся и отошел, не желая продол
жать разговор.
Надежды Степана, что его хотя бы здесь оставят в покое, не оправдались. Ско
рее всего, именно теперь ему предстояло рассчитаться по одному из тайных
пунктов договора. По крайней мере, с ожиданием и неопределенностью буде
т покончено. Наступила пора действовать.
Ночь, которую он почувствовал в день приезда как бы за чертой города, тепе
рь настигла его. Она была рядом, вокруг, стояла между кустов опунций, протя
нувших к нему из темноты свои усыпанные колючками ладони. Степан глотнул
из только что наполненной фляги горькую, как хина, воду. Впервые он задума
лся о тех, кто подсунул ему договор, а теперь пытался управлять его жизнью
из-за угла.
Может быть, стоило рассказать обо всем руководителю экспедиции?
Вряд ли кто-нибудь отнесется к этому серьезно. А Сугробов попросту откаж
ется от своих слов.
Ночь в этой стране набрасывалась из-за угла неожиданно, сразу, как вражде
бное существо. Только что вокруг царили литые синие сумерки Ч и вот уже в
место них сплошная тьма. Даже свою белую палатку Степан отыскал с трудом.

Цветы кактусов, ждавшие этой минуты весь долгий, переполненный жарой ден
ь, теперь развернули в темноте свои лепестки, и в палатку Степана поплыл о
дурманивающий аромат.
Степа н задернул полог палатки, хотя он казался не слишком надежной защи
той от притаившейся у дороги ночи. Однако, застегнув его, он почувствовал
себя несколько уверенней. Степан заснул сразу, едва голова коснулась под
ушки, и тут же, во всяком случае так ему показалось, проснулся.
За палаткой стояла все та же душная летаргическая ночь, заполненная запа
хами неведомых растений, странными звуками, песнями ночных насекомых. По
лог палатки был теперь отдернут, а белая фигура, укутанная в саван, стояла
у входа в палатку.
Степан крикнул и не услышал ни звука. Посторонние звуки были не властны п
роникнуть в эту ночь.
Ч Не бойся, Ч тихо, почти ласково, попросил скелет, Ч меня не надо боять
ся.
Ч Я не боюсь, Ч прошептал Степан, Ч я просто ничего не понимаю.
Ч Конечно. Конечно, ты не понимаешь. Но это не страшно. Понимание придет п
озже.
Скелет присел на обломок камня, валявшийся возле палатки, снял череп и пр
евратился в очень старого, иссушенного временем человека. Отсветы луны т
ерялись в глубоких морщинах его лица. Годы выбелили волосы. Старое пончо,
обесцвеченное все тем же неукротимым временем и показавшееся Степану с
аваном, мешковато свисало с худых плеч старца. А может, это все же был сава
н?
Ч Это не саван, Ч ответил старец, словно слышал все его мысли. Ч Хотя ты
можешь считать мою одежду саваном, потому что я послан за тобой из другог
о мира. Из того, что для вас, людей, находится по другую сторону смерти. Я дол
жен подготовить тебя.
Ч Подготовить? Ч пролепетал Степан плохо повиновавшимся языком, чувс
твуя, как его страх постепенно переходит в парализующий ужас.
Ч Ты больше никогда не вернешься в этот мир. Но прежде чем покинуть его, т
ебе придется стать воином.
Ч Я не хочу! Ч крикнул Степан. И в ответ старец кивнул, словно соглашаясь
, словно и не ожидал услышать ничего другого.
Ч Те, кто отмечен временем, никогда не знают этого сами. Однако пославшие
меня могли ошибиться. Посмотрим, как отнесется к тебе Руно. Я ничего еще н
е решил. Выбирать ученика труднее, чем искать учителя. Ч Старик вздохнул.
Ч Теперь прощай, мы скоро встретимся снова.
Старец поднялся и еще раз пристально посмотрел на Степана. Словно два хо
лодных голубых клинка, не встретив преграды, погрузились до самого дна е
го души.
Ч Ты совсем не похож на будущего воина.
Ч Я не воин! Я не собираюсь им становиться! Я хочу вернуться домой, я не име
ю к этому ни малейшего отношения! Ч Он кричал запоздалые слова, швыряя их
, как камни, в пустоту. Никого уже не было возле палатки, даже песок не взмет
нулся в том месте, где за секунду до этого стоял старец, и тогда Степан про
снулся во второй раз.
Высоко поднявшееся солнце уже успело пробраться сквозь тонкие стены па
латки, напоминая о том, что в пустыне давно начался новый день. Снаружи не
доносилось ни звука, и это показалось Степану необычайно странным. Он рв
анул молнию, распахнул полог и не увидел вокруг ничего, кроме песка, начин
авшего белеть под первыми лучами раскаленного солнца. Караван ушел без н
его.

Глава 3

«Спокойно, Ч сказал он себе, постаравшись унять бешено застучавшее сер
дце. Ч Этого просто не может быть. Здесь что-то не так».
Его не могли «забыть», это исключено, и проспать отход каравана Ч событи
е достаточно шумное Ч невозможно.
Поблизости он не обнаружил на песке ни одного следа, словно караван за но
чь испарился, превратился в мираж, в дым, или, что гораздо правдоподобней,
ночью его вместе с палаткой перенесли на новое место, подальше от лагеря.
Но кто мог это сделать, зачем и почему он даже не проснулся? Существовал ли
шь один способ…
Он вспомнил горьковатый вкус воды в своей фляге и Сугробова, который, вид
имо, неспроста поджидал его у бочки. Наверное, он, специально затеял отвле
кающий разговор, сумел подменить флягу. И это означало, что он остался в пу
стыне без глотка питьевой воды…
Степан бросился в палатку. Лихорадочно разбрасывая вещи, разыскал флягу
и встряхнул ее Ч двухлитровый сосуд был заполнен до самого горла. Он пле
снул на ладонь несколько капель, лизнул Ч сомнений не оставалось. В воду
что-то подмешали, скорее всего, снотворное Ч и весьма сильное, хватило од
ного глотка…
Он представил, что с ним будет, когда жара и усталость сломят волю, замутят
рассудок и он выпьет всю жидкость из фляги… Возможно, на это они и рассчит
ывали. Его, конечно, станут искать, но даже если найдут Ч он уже ничего не с
может рассказать.
Что-то здесь было не так. Избавиться от него могли более простым способом
. Для этого не нужна Мексика. Чего-то он не понимал. Чего-то очень важного.
Чтобы не поддаться соблазну, он отвинтил пробку, перевернул флягу и след
ил остановившимся взглядом, как песок жадно впитывал драгоценную влагу.
Все. Теперь у него оставалось не более двадцати четырех часов времени. Ес
ли до следующего восхода он не найдет каравана, ему не выжить. В пустыне че
ловек без воды погибает к середине второго дня Ч это Степан знал хорошо.

Нужно определить хотя бы приблизительное направление. С самого начала о
ни шли на запад, затем свернули к югу, но он не знал, насколько круто Ч у нег
о не было даже компаса. Если бы найти след! Его не могли унести слишком дал
еко, вряд ли они располагали лишним временем. Он решил обойти местность в
округ, постепенно расширяя круги. Палатка хорошо заметна издали и послуж
ит неплохим ориентиром.
Один круг, второй, третий Ч пустыня казалась первозданной, словно здесь
никогда не ступала нога человека.
В конце концов он едва не потерял палатку и решил вернуться, чтобы взять в
ещи. Возможно, они ему не понадобятся, если он не найдет вовремя воду.
Все же с рюкзаком Степан чувствовал себя уверенней. Солнце поднялось дос
таточно высоко, становилось жарко. Степан не мог больше тратить время на
поиски следов каравана. С каждой минутой расстояние между ним и его това
рищами неумолимо увеличивалось и вместе с этим уменьшалась надежда на с
пасение.
Оставалось одно: ориентируясь по солнцу, придерживаясь хотя бы примерно
го направления, идти в ту же сторону, куда ушел караван. Он не надеялся его
догнать. Однако рано или поздно его хватятся. Что бы там ни придумывал Суг
робов, в конце концов на его поиски вышлют спасательную группу. Вопрос в т
ом, как скоро это случится, успеют ли они…
И Степан пошел на юго-восток. Он все еще пытался найти следы каравана, пон
имая, что спасательная группа будет двигаться обратно по караванной тро
пе. Но вокруг под ногами был лишь белесый, обожженный солнцем камень, без е
диного отпечатка, без единой царапины…
Иногда ему встречались группы кактусов, разорвавшие своими неукротимы
ми корнями поверхность каменной равнины. Они были похожи то на отдельные
колонны, то на странные рощи без малейшего признака тени. В одной из этих
«рощ», так и не найдя лучшего укрытия от солнца, он вынужден был ненадолго
остановиться, чтобы переждать самую страшную полуденную жару.
Развесив на колючках одеяло, ему удалось получить небольшой кусок тени,
но сидеть на камнях оказалось невозможно, и тогда Степан, отыскав между к
актусами достаточно широкую расселину, постарался выскрести из нее вер
хний, раскаленный слой песка.
Неожиданно осколок камня, которым он проделывал эту операцию, наткнулся
на что-то твердое, с трудом разрушая слежавшийся, местами почти окаменев
ший слой песка . Степан извлек из-под него небольшой металлический предм
ет, тускло блеснувший на солнце своей матовой бронзовой поверхностью.
В руках у него оказался восьмигранный наконечник старинной ацтекской с
трелы.
Степан хорошо знал его форму: точно такой был в коллекции профессора Ель
гина, только там он потемнел от времени, покрылся кавернами окислов, а это
т сохранился так хорошо, словно лишь вчера покинул колчан своего владель
ца. Был ли тому причиной сухой воздух пустыни или что иное Ч Степан не зна
л. Больше всего сейчас ему хотелось понять, куда делась караванная тропа.
Он положил свою находку в карман Ч возможно, Ельгин лучше разберется в е
е секретах.
Жара стояла такая, словно Степан находился внутри раскаленной печи. Губы
потрескались, в горле пересохло, ему с трудом удавалось проталкивать в и
змученные легкие новые порции горячего воздуха. Впервые он пожалел о выл
итой в песок фляге. Несколько глотков из нее оборвали бы все его мучения.

Не оставалось сомнений Ч он полностью сбился с нужного направления. Мес
тность, по которой они шли вчера, совершенно не походила на то, что его окр
ужало сегодня. Следы прошедших до них караванов, кости погибших животных
Ч все это непостижимым образом исчезло. Лишь миражи у раскаленного гор
изонта оставались прежними. Впрочем, и это не совсем так. Сейчас, например
, он видел маленькие глиняные домики и огромные ступенчатые пирамиды хра
мов древнего ацтекского города. Возможно, того самого, к которому так стр
емились его товарищи. Вот только на вершине этих пирамид клубился дым, а в
низу блестели бронзовые щиты воинов. Скорее всего, у него начинался бред.

Мираж заколебался, подчиняясь невидимым движениям раскаленного воздух
а, словно был настоящим. Но ни один мираж не в силах отразить то, чего не сущ
ествует в действительности. Горячая земля выпивала, высасывала из него о
статки сил. Нужно было вставать и идти дальше. Вот только зачем? Какой смыс
л в новых мучениях, если у него не осталось надежды?
Ч Валяешься? Ч вкрадчиво спросил скелет, выделяя свой отчетливый, одно
значный костяк из плывущего марева миража. Ч Давай, давай. Я давно тебя ж
ду.
Ч Я готов, Ч просто ответил Степан.
Ч Тогда вставай и пошли.
Ч Еще чего! Ч возмутился Степан. Ч Для тебя вполне подойдет и это место.

Ч Ошибаешься, Ч сказал скелет, вновь превращаясь в старика. Ч Вон за те
м холмом, как только перевалишь его, увидишь старую хижину. В ней я тебя и п
одожду.
Скелет исчез, растворился в струях похожего на кипяток воздуха, оставив
после себя лишь сомнение. Стоило ли проверять реальность этого приглаше
ния?
Холм, на который указал скелет, виделся не таким уж далеким. В конце концов
любопытство оказалось сильнее отчаяния, и Степан поплелся к холму, оста
вив под кактусом свой рюкзак и твердо решив не возвращаться за ним. Если н
азначенная встреча состоится, ему уже не понадобятся вещи.
Хижину он увидел сразу, как только поднялся на холм. Это была обычная мекс
иканская мазанка, обнесенная плетнем из колючих веток пустынных кустар
ников. Издали она казалась нежилой, но там могла быть вода! Мог быть колоде
ц!
Степан забыл обо всем, ноги сами понесли его к хижине.
Вкус воды люди забыли, как забыли и многое другое, утонув в хаосе современ
ных городов. Степан пил медленно, долго, впитывая влагу каждой клеточкой
своего большого иссушенного тела. Вода пахла первозданной свежестью, он
а пахла ветрами и травами, она пахла жизнью. Теперь он был готов встретить
ся с несколькими скелетами сразу.
Ч Есть тут кто-нибудь? Ч Хижина молчала, только дверь скрипнула в ответ
на его вопрос и приоткрылась, словно приглашала войти. Степан переступил
порог.
Внутри царили полумрак и прохлада, толстые метровые стены не пропускали
жару, а маленькое оконце, затянутое слюдой, почти не давало света. Мебели п
рактически не было. Соломенная циновка, небольшой стол, явно самодельный
, глиняная посуда Ч все здесь говорило о натуральном мексиканском хозяй
стве, о том быте, которым и сегодня, в двадцатом веке, живут десятки мексик
анских деревень. Да разве только мексиканских? Он вспомнил покосившиеся
домишки на своем родном Севере, разве что стены там были деревянные, вот и
вся разница…
В хижине кто-то жил. В миске на столе лежала сухая маисовая лепешка. Иначе
и не могло быть, раз здесь есть вода.
Степан снова повторил свой вопрос. Никакого ответа. Лишь снаружи донесся
заунывный тоскливый вой. Волки? В пустыне не бывает волков, скорее всего,
это ветер. И тут он услышал шаги. Шаги у самой хижины.
Он готов был поклясться, что вокруг на несколько километров не было ни од
ной живой души. Во дворе невозможно укрыться. И тем не менее кто-то подход
ил к двери. Степан почувствовал, как у него перехватило дыхание.
Дверь открылась, и, порог переступил старик в поношенном мексиканском пл
аще из грубой домотканой материи.
Хотя в комнате было темно, Степан заметил, что вошедший человек очень ста
р, но держится удивительно прямо, а его походка легка, как у юноши.
На секунду лицо старика показалось знакомым, но, скорее всего, это была ли
шь игра его измученного пустынными миражами воображения.
Ч Простите, Ч сказал Степан, Ч я вошел без приглашения. Здесь никого не
было, я отстал от каравана и вот…
Старик ничего не ответил, он пересек хижину и уселся в углу на циновке, не
обратив на Степана ни малейшего внимания, словно тот стоял здесь всегда,
как этот древний стол.
Ч Где я нахожусь? Какая это деревня? Где проходит караванная тропа? Ч по
пробовал Степан еще раз, отчетливо произнося слова.
Никакого ответа. Взгляд, направленный сквозь стены хижины, казалось, вид
ит иные миры. Степан решил подождать, продемонстрировать выдержку, хотя
ему очень хотелось есть.
В неподвижности и молчании время текло незаметно. Свет, пробивавшийся ск
возь слюдяное оконце, стал слабеть.
Сухая маисовая лепешка, которую Степан заметил на столе, когда вошел в хи
жину, казалась ему теперь куском пышного пирога.
Старик достал из заплечной котомки лист бетеля и с видимым удовольствие
м принялся его жевать, по-прежнему не обращая на Степана ни малейшего вни
мания.
Ч Вы не понимаете по-русски? К сожалению, я не знаю мексиканского…
Старик молчал.
Прошло не меньше часа, в хижине стояла влажная душная тишина, нарушаемая
лишь тонким писком москитов да заунывным свистом ветра за стенами. Стари
к застыл на своей циновке совершенно неподвижно. Покончив с бетелем, он н
и разу не шевельнулся. Муки голода становились совершенно непереносимы
ми. В конце концов Степан не выдержал и сделал новую попытку заговорить.

Ч Мне нужно в Мехико, в посольство, я русский, понимаете? Рашен.
Ч Не суетись. Время разговора еще не пришло. Ч Фраза прозвучала в голов
е Степана очень четко, с глубокими обертонами, словно он слышал ее через с
тереонаушники, сдвинутые на затылок.
Ч Вы знаете русский?
Степан вскочил. Он одновременно испытывал радость и гнев за столь долгое
бессмысленное ожидание. Он хотел подойти к старику вплотную, заглянуть
ему в глаза, но шага за два что-то его остановило. Ощущение опасности? Холо
док в спине? Он не знал что. Он вздохнул, отвернулся и поплелся на свое мест
о.
Ч Хорошо, Ч проговорил старик. Ч Человек, который должен стать воином,
обязан уметь управлять собой.
Ч Я не собираюсь становиться воином.
Ч Наши желания стоят немногого, пока внутри нет силы для их осуществлен
ия.
Степан не хотел спорить с этим явно не совсем нормальным человеком и пот
ому ответил примирительно:
Ч Я готов стать воином, кем угодно, лишь бы узнать, есть ли здесь хоть како
й-нибудь транспорт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12