А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

мне очень хотелось знать, какого уровня он достиг в результате своих исследований. Хочу заметить, что результаты его работы оказались не очень-то убедительными. Судя по всему, он слишком верил в научный подход. Логика увела его с верного пути. Он чересчур много времени затратил на поиски несуществующих болезней, а ему следовало уделить больше внимания изучению легенд и мифов. Что же касается вашей матушки, она…
– Так что же она?
Рейчел твердо посмотрела на Криса.
– Она просто подвернулась под руку. С какой стати было противиться судьбе? Кроме того, я знала, что вы с сестрой наблюдаете за происходящим, и решила выяснить, какое воздействие могут оказать такие наблюдения на неокрепшую детскую психику. Признаться, с тех пор я частенько вспоминала об этом эксперименте, который мне невольно удалось поставить.
За происходящим большей частью наблюдала Джулия, и это в конечном счете погубило ее. Самоубийство явилось следствием увиденного. И вот теперь убийца его родителей стоит перед ним и хладнокровно рассуждает, какого рода реакции может спровоцировать у детей зрелище гибели их самых близких родственников! Крис попытался не обнаружить свою ярость, поскольку открытое выступление против этого чудовища стало бы причиной бессмысленного кровопролития.
– А если бы мы с сестрой попытались вмешаться? – задал он вопрос.
– Вы хотите знать, что было бы, если бы вы вошли в этот момент в гостиную?
Кровь бросилась Крису в лицо, но он сдержался и утвердительно кивнул:
– Да, если бы мы попробовали вас остановить?
Вопрос Криса не вызвал у Рейчел ни малейшего интереса.
– Кто знает? – произнесла она со скучающим видом. – Очень может быть, что в этом случае наша теперешняя беседа не состоялась бы. А вы с сестрой сделались бы крайне незавидным и ничтожным приобретением моей памяти.
– Вы… вы… самая настоящая тварь!
Кэтрин попыталась разрядить ситуацию и спросила:
– А что произошло с Абрахамом?
На лице Рейчел отразилось замешательство.
– А, с этим… – протянула она. – С ним я просто играла. Убивала время. Так. маленькое развлечение, не более того.
Кэтрин возмутилась:
– Между прочим, он был человеческим существом. Живым!
Рейчел позволила себе ироническую улыбку.
– Именно. Живым. В нем только и было ценного, что его грошовая жизнь. И ничего другого.
Крис ужаснулся цинизму Рейчел ничуть не меньше Кэтрин.
– Так что же все-таки вы с ним сделали?
– Я продемонстрировала ему, что такое объединенный жизненный опыт нескольких десятков людей, полученный на протяжении двух веков. И это знание в прямом смысле слова вызвало у него воспаление мозга. Его жалкое серое вещество воспламенилось и сгорело без остатка, словно спичка.
– Но зачем вам это понадобилось?
– Мне захотелось выяснить, какой эффект это произведет на его мыслительные способности. И он согласился на эксперимент.
– Согласился? Неужели он вам поверил? – изумился Крис.
Она снова позволила себе еле заметно улыбнуться.
– Разумеется, нет. Он просто-напросто решил, что я таким причудливым способом пытаюсь его соблазнить.
Кэтрин с отвращением тряхнула короткими темными волосами.
– А потом в вашем списке появился Роберт Старк, не так ли?
Рейчел на мгновение замерла, а потом медленно повернулась к девушке.
– Я бы никогда не смогла его убить, – очень тихо, но явственно прошипела она. – Я не в состоянии причинить ему ни малейшего вреда. Что бы ни случилось.
– Это почему же?
Кэтрин еще не приходилось видеть, чтобы человеческие глаза полыхали такой лютой злобой.
– Любовь. Вот почему. Настоящая, идеальная любовь. Нечто такое, что вы не в силах ни испытать, ни понять. Я питаю к Роберту чувство, которое жалкий человеческий язык именует словами «роковая любовь»!
Кэтрин подумала, что после этой столь патетической речи Рейчел их убьет, но этого не случилось. Она сделала глоток шампанского, затянулась сигаретным дымом и сказала:
– Мне очень жаль, что никто из вас так никогда и не узнает, что это такое.
Голубая сигнальная лампа вспыхивала в унисон с очередным воплем сирены. Хэролд Дейли вцепился в подлокотники кресла и попросил Дэвида Смита:
– Расскажите, как это произошло.
– Иначе чем везением это не назовешь. Водитель такси услышал по радио описание их внешности, и оно в точности подходило к парочке, которую он только что высадил. Его зовут Дерек Фаулер. В данный момент он записывает свои показания. Так вот, они сели к нему в машину в…
– Где? В районе Бишопс-Бридж-роуд? Поблизости от дома, где живет Росс?
– Нет. На Каледониан-роуд, неподалеку от станции метро «Кингс-кросс».
Дейли сделал недовольное лицо.
– Есть какие-нибудь соображения по этому поводу?
– Никаких. Как нам сообщил Фаулер, они, прежде чем проголосовать и остановить его, просто шли по тротуару в этом районе. Фаулер услышал описание внешности Лэнга и Росс в программе новостей на волне УKB как раз после того, как он высадил их у Леннокс-гарденс.
– Ну что ж, хоть сейчас нам улыбнулась удача, – пробормотал Дейли.
– На всякий случай, – продолжал свой рассказ Смит, – мы показали ему пару фотографий Росс и Лэнга, и он сказал, что это они. Кроме того, он сообщил, что мужчина разговаривал с американским акцентом.
Фотография Лэнга, присланная по факсу департаментом полиции Нью-Йорка, оказалась особенно неудачной. Дейли даже выразил удивление, что таксист смог по ней опознать американца. Потом он спросил:
– Итак, что мы имеем на Леннокс-гарденс?
– Там живет Роберт Старк.
Дейли нахмурился и сделал глубокую затяжку.
– Черт, я никак не могу определить его место во всей этой заварушке.
– Его допрашивали констебль Маллой и агент Марш после того, как была убита Рейнолдс, Очевидно, что Сара Рейнолдс являлась в прошлом его близкой подругой. По словам Фаулера, Лэнг и Крис вышли из машины у дома, где проживает Старк.
Водитель выехал на Парк-лейн и увеличил скорость. Одновременно он снова включил сирену. Автомобили жались по сторонам магистрали, образуя тоннель, по которому неслась машина Дейли. Он усмехнулся, потому что неожиданно поймал себя на мысли о Моисее, давшем приказ волнам Красного моря расступиться и пропустить его народ.
– Все это выглядит не очень убедительно, Дейв. Только потому, что парень живет в этом самом доме, нельзя делать вывод…
– Это еще не все. Старк – тот самый молодой человек, которого засняла скрытая камера на станции метро.
– Что?
– Да, да, шеф. Вы не ослышались. Это он вышел на платформе близ Эрлс-Корт-роуд в компании с нашей милашкой Рейчел.
– А кто установил этот факт?
– Марш и Маллой.
– Как именно они это сделали?
– Они ходили по квартирам, допросили десятки свидетелей, которые ни черта не видели, заодно пару минут поболтали и с ним. Но с тех пор много воды утекло.
Дейли провел рукой по редеющим волосам.
– Да уж, что верно, то верно.
– Так вот, когда всем сотрудникам показывали пленку и когда Марш и Маллой ухитрились выкроить время и тоже на нее взглянули, они в один голос заявили, что это Роберт Старк и никто иной.
– Понятно. – Дейли принял к сведению информацию, сообщенную Смитом. – А как обстоят дела с нашей красоткой? Есть что-нибудь на эту самую Рейчел?
– Пока ничего.
– Что ж, тогда давайте раскручивать дело пункт за пунктом. Коль скоро мы вышли на Старка, кто знает, на кого нас выведет он?!
Роберт усадил Лауру в кресло и стал перед ней на колени. Он сжал руки девушки и произнес:
– Прости меня.
– Но почему? С какой это стати ты просишь у меня прощения? В том, что случилось, твоей вины нет. Это я во всем виновата. Как я могла…
– Не будь глупышкой.
– …оказаться такой дурой набитой?
Она отвернулась от него. Тогда он выпустил ее руки и распрямился во весь рост. Ему трудно было поверить, что одним своим видом он может вызывать у людей ужас. Но именно ужас стоял в глазах Вернона Лоренцо, когда тому оставалось жить всего несколько мгновений. И виной тому был он, Роберт Старк. Признаться, он и сам уже стал побаиваться черных грозовых туч, которые временами застилали горизонт его сознания.
– Нет, в самом деле, Роберт – сказала Лаура, – я чувствую себя самой большой дурой на свете. Я хочу сказать, что в былые дни между нами существовала договоренность – никаких особых привязанностей, никаких осложнений, никаких расставаний со скандалами и руганью. Ведь так, кажется, мы условились? По идее, мы должны были всего этого избегать, не так ли?
Она говорила сущую правду, и Роберт с ней согласился, но с оговоркой:
– Даже самые хорошие планы временами…
– Но, как я догадываюсь, мы затеяли очередную игру, потому что, по большому счету, все эти договоры – один сплошной обман. – Лаура опустила глаза и едва слышно добавила: – По крайней мере с моей стороны.
Она подняла на него глаза и стала ждать ответа. Она очень надеялась услышать от Роберта, что и он испытывает аналогичные чувства. Но Роберт уставился пустыми глазами на видневшийся из подвального окошка кусочек улицы и молчал. Лауре даже на мгновение показалось, что он не слышал ни слова из того, что она только что ему говорила.
– Поначалу я не хотела в это верить. Мне нравилось это своеобразное соглашение, и я не хотела ничего в нем менять. Но сердцу не прикажешь, и я подумала: а вдруг ты тоже только делаешь вид, что играешь в эту глупую игру, вдруг тебя тоже обуревают чувства?! Как это было наивно с моей стороны! – произнесла она с горечью. – В самом деле, ведь не обязан же ты меня любить только потому, что я испытываю к тебе это чувство!
– Лаура, я прошу тебя!
– О чем ты меня просишь?!
– Прекрати.
– Ты хочешь сказать, прекрати изображать из себя дуру? Господи Боже мой! Да какая разница? Я уже и так наговорила и совершила столько глупостей. что хуже не будет!
Роберт поцеловал ее. В первую секунду она попыталась уклониться от его поцелуя и попятилась, но он с силой прижался своим ртом к ее губам, и слабое сопротивление было подавлено в зародыше. Лаура положила руки ему на плечи и всем своим существом отдалась поцелую, вкус которого был солоноват из-за струившихся по ее щекам слез. Когда же Роберт оторвался наконец от нее, она в замешательстве провела рукой по лбу, заморгала и прошептала едва слышным голосом:
– Ну вот, сам рассуди – разве я не законченная дура? Как видишь, на меня снова нашло.
– Ты знаешь, – сказал между тем Роберт, – оказывается, можно любить двоих. Но по-разному. В сущности, в моих словах ничего удивительного нет – всякая настоящая любовь столь же индивидуальна. как отпечатки пальцев.
Лаура откашлялась.
– Я знаю, – произнесла она с сомнением. – Но я, увы, ужасно жадная. Я выиграла в лотерею, но сама мысль, что мне предстоит делиться выигрышем, убивает меня. Я желаю получить выигрыш целиком.
– Я тебя понимаю.
Она покачала головой.
– Ни черта ты не понимаешь, Роберт. Что, по-твоему, я стану без тебя делать?
– Tы меня забудешь, – улыбнулся молодой человек.
– Нет, не забуду.
– Сейчас, возможно, тебе это покажется жестокостью с моей стороны, но настанет день, когда ты станешь меня за это благодарить. Когда страсти поутихнут, ты сможешь взглянуть на наши отношения другими глазами…
– Другими глазами? – перебила его девушка. – Когда поутихнут страсти? Но это невозможно. Ведь я люблю тебя, Роберт как ты не понимаешь?!
– Но ты же не будешь всегда меня любить?
Лаура не знала, расплачется ли она сейчас или рассмеется, поэтому она от него отвернулась.
– Это не просто треп о любви с моей стороны, – сказала она. – Не стану отрицать, что я тебя люблю, и утверждать, что не это для меня главное. Но учти: помимо всего прочего, я еще и твой лучший друг, Роберт. И ты, стало быть, считаешь, что и любовь, и дружбу можно вот так просто взять и выкинуть из памяти?
Роберт опустил глаза и принялся разглядывать ковер.
– Твое и мое будущее – вещи несовместимые. Она дала мне вечность!
Лаура решила, что Роберт собирался сказать: «Она ждала меня вечность», но, видимо, оговорился. Она пожала плечами и, не придав его словам значения, воскликнула:
– Но дело ведь не в том, что я хочу тебя и люблю. Ты и все, что с тобой связано, уже сделалось частью меня самой, и без этого мне не обойтись как без воздуха.
Роберт смутился. С каждым новым страстным заявлением Лауры он испытывал все большую и большую неловкость. Но стыд – это не самое страшное наказание. Он глубоко вздохнул и сказал:
– Хорошо, Лаура. Мне необходимо сообщить тебе одну очень важную вещь, и я хочу, чтобы ты меня выслушала. Сможешь ли ты это сделать?
– Конечно, почему же нет?
Роберт оглядел свои более чем скромные апартаменты – жалкую клетушку в подвале, предназначавшуюся для обслуживающего персонала. Через несколько часов он навсегда покинет эту нору.
– Роберт Старк сегодня вечером умер. Он отошел в лучший мир в грязном переулке в момент, когда над городом разразилась гроза. Существо, которое стоит перед тобой, явление совершенно иного порядка. То, что я сохранил привычные тебе имя и внешность, сбивает тебя с толку, но прошу тебя, не верь своим глазам. Человек, которого, как ты утверждаешь, любишь, мертв! Пойми, Лаура, твоего лучшего друга Роберта Старка больше не существует!
Для того чтобы избежать судьбы, уготованной любому смертному, мне пришлось умереть. Мне пришлось избавиться от непрочной и подверженной миллиону разных случайностей человеческой оболочки, чтобы сделаться тем, кем она хотела меня видеть, тем. кем я стал. Суть происходящего заключается в том, что мне пришлось умереть, чтобы обеспечить себе вечное существование.
Говорят, что, когда тело умирает, душа продолжает жить вне своей земной оболочки. Если ты в это веришь, то тебе не составит большого труда принять мои слова: я являюсь физическим воплощением некогда пребывавшего в земной оболочке духа. Я бессмертен!
Роберт сделал выжидательную паузу. Лаура, однако, не засмеялась, не расплакалась, не стала заламывать руки. Она и бровью не повела, лишь повторила его последнее слово:
– Бессмертен?
Роберт кивнул.
– Я буду жить вечно. Рейчел, к примеру, родилась в Лионе 2 января 1789 года. В течение двухсот лет она искала для себя подходящего любовника. И я оказался тем самым человеком, которого она искала. Только не спрашивай, почему ее выбор пал на меня. Я не знаю. Боюсь, что и она сама не имеет об этом представления! Но ведь любовь – явление иррациональное, не так ли? Поначалу все это чрезвычайно меня забавляло, но, как видишь, забавам пришел конец.
Роберта поразило самообладание девушки. Она не подала виду, что ее поразили или хоть немного удивили его слова. Более того, слезы ее высохли, и она смотрела Роберту прямо в глаза.
– Ну, что ты думаешь по этому поводу? – поинтересовался Роберт. – Ты ведь видела, как я гнил заживо, причем это происходило прямо у тебя на глазах совсем недавно. А теперь я выгляжу лучше, чем когда бы то ни было. Ведь ты не знаешь, что и думать, верно? Я, разумеется, не жду, что ты поверишь в то, что я тебе сейчас наговорил, но ведь тебя и в самом деле интересует, как это могло со мной случиться?
– Значит, ты отлично выглядишь только потому, что умер?
Роберт пропустил ее робкий вопрос мимо ушей.
– Я должен поведать тебе еще кое-что важное. Ты ведь читала газеты и знаешь об убийстве Андрэ Перлмана и Дженнифер Колсен? Так вот, расскажу тебе кое-что, о чем ты даже не догадываешься: их убила Рейчел. И Сару, кстати, тоже.
Поскольку Лаура по-прежнему никак не реагировала на сказанное, Роберт задал себе вопрос: о чем все-таки думает в этот момент девушка? Был, разумеется, способ узнать обо всем досконально, но Роберт сразу же отогнал от себя искушение, как только эта мысль пришла ему в голову.
– Теперь я такой же, как она, Лаура, – заявил он как о чем-то само собой разумеющемся. – Я животное, которое живет охотой и убивает, но которое в отличие от других животных усваивает добычу на свой манер – впрочем, столь же основательно, как любой другой хищник усваивает плоть убитого им травоядного. Вот во что я теперь превратился и…
– Роберт? – шепотом обратилась к нему Лаура.
Молодой человек замолчал, не закончив фразы. Судя по всему, его исповедь вовсе не потрясла ее до глубины души.
– Да, – так же тихо отозвался он.
– Прекрати молоть чушь и поцелуй меня.
Рейчел на короткое время оставила гостей в одиночестве. Когда она вновь вернулась в гостиную, то прежде всего осведомилась:
– Скажите, Крис, вы способны оценить прекрасное?
Вопрос Рейчел поставил Криса в тупик. Он взглянул на Кэтрин, пожал плечами и, подумав, ответил:
– Думаю, что смогу.
– В таком случае, что вы думаете об этом? – Рейчел подняла правую руку и продемонстрировала кинжал с клинком, имевшим никак не менее восемнадцати дюймов в длину. Крис и Кэтрин одновременно попятились от нее и оказались рядом с высоким французским окном. Там, на улице, по-прежнему шел дождь, и ветер пригоршнями бросал россыпи водяных брызг в стекло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42