А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Я здесь по заданию флота. Ищу вашего
приятеля, да вот не знаю, как он выглядит".
"И кого же вы ищете?" - спросил я.
"Мастера Шона О'Лохлейна. Я узнал у регистрационной стойки номер его
комнаты, но в комнате его нет".
"Если он даже и здесь, - сказал я, - то я его не видел. Впрочем, я
его и не искал".
Я огляделся, но О'Лохлейна поблизости не было. Зато я обнаружил
другого знакомого мне человека.
"Если кто и знает, где мастер Шон, - сказал я командору Эшли, - так
это гроссмейстер сэр Лайон Грей. Подойдем к нему".
Сэр Лайон Грей стоял около одной из дверей и разговаривал с
человеком, на котором была одежда какого-то из фламандских орденов. Едва
мы подошли к сэру Лайону, монах тут же удалился.
"Доброе утро, - сказал я. - Сэр Лайон, полагаю, вы знакомы с
командором Эшли".
"Доброе утро, лорд Бонтриомф, - ответил старый волшебник. - Да,
командор Эшли и я раньше уже встречались друг с другом. Чем могу быть
полезен?"
"У меня послание к мастеру Шону О'Лохлейну, - сказал Эшли. - Вы не
знаете, где его можно найти?"
Гроссмейстер открыл было рот, но тут в дверь влетел маленький
худощавый мастер-тауматург. Он был сильно возбужден - его голубые глаза
вылезали из орбит, а руки метались, как два подвыпивших мотылька, по
ошибке принявших его голову за пламя свечи. Он быстро огляделся, увидел
сэра Лайона и прямиком направился к нам, по-прежнему размахивая руками.
"Гроссмейстер! - выпалил он сдавленным голосом. - Гроссмейстер! Мне
необходимо немедленно поговорить с вами!"
"Успокойтесь, мастер Нетли, - сказал гроссмейстер. - Что случилось?"
Мастер Нетли наконец заметил меня и лорда Эшли:
"Это... э-э... конфиденциально, гроссмейстер".
Сэр Лайон слегка нагнулся и склонил голову на бок. Мастер Нетли - а
он на добрый фут ниже сэра Лайона - встал на цыпочки, сумев таким образом
дотянуться губами до уха гроссмейстера. Я не мог уловить ни слова из того,
что он шептал, но пока он говорил, глаза сэра Лайона раскрывались все шире
и шире. И тут гроссмейстер уставился на меня.
Должен сказать, когда гроссмейстер сэр Лайон Гандолфус Грей начинает
поедать вас своими глазами, у вас появляется страстное желание немедленно
очистить свою совесть от наиболее гнусных грехов, совершенных вами за
последнее время. К счастью, моя совесть оказалась чиста.
Гроссмейстер выпрямился и перевел взгляд на лорда Эшли:
"Джентльмены! Произошло нечто серьезное. Не будете ли вы добры оба
последовать за мной?"
Он повернулся и вышел. Мы с Эшли двинулись за ним. Едва мы
перебрались из выставочного зала в коридор, я спросил:
"В чем дело, сэр Лайон?"
"Я сам толком не знаю, но, судя по всему, что-то случилось с мастером
Джеймсом Цвинге. Нам повезло, что здесь, в вашем лице, оказалось
королевское правосудие".
Тут лорд Эшли сказал:
"Простите, сэр Лайон, но я обязан срочно доставить сообщение мастеру
Шону".
"Я это уже слышал! - довольно резко ответил старик. - Мастер Шон
находится там, куда мы направляемся. Поэтому я и попросил вас следовать за
мной".
"Понятно. Прошу прощения, сэр Лайон!"
Дальнейший наш путь - по лестнице и коридору - происходил в полном
молчании. Нетли семенил рядом, продолжая размахивать руками.
В коридоре, возле дверей комнаты, которую занимал Цвинге, стояли трое
мужчин и женщина. На двоих мужчинах и женщине были светло-голубые одежды
волшебников, третий мужчина был в обычном деловом костюме торговца.
Одним из волшебников оказался мастер Шон. Второй был высоким молодым
человеком с белой тесьмой ученика на одежде, на вид - мечиканец.
Волшебница же выглядела просто великолепно - таких крайне редко встретишь
в коридорах гостиниц. Медововолосая блондинка, пышная грудь, широкие
бедра, осиная талия и темно-синие глаза. Она всего на пару дюймов ниже
меня, и...
- Остановитесь, Бонтриомф! - сказал маркиз Лондонский. - Нам совсем
ни к чему сейчас описание женских прелестей. И уж совсем излишни
т_а_к_и_е_ подробности - Дарси уже встречал Мэри, вдовствующую герцогиню
Камберлендскую... Продолжайте.
- Прошу прощения, - извинился Бонтриомф. - Третий мужчина оказался
неким Луи Болмером, генеральным управляющим Королевского управления
стражи. Он примерно на дюйм выше мастера Шона и выглядит так, будто резко
похудел сразу фунтов на пятьдесят. Обвисшие щеки придают его физиономии
странноватый вид: как будто ее изготовили из ушей гончих собак. Болмер был
обеспокоен и испуган.
Я сразу спросил, что произошло.
Мастер Шон сказал:
"В половине десятого сэр Джеймс ждал меня у себя. Я постучал, но
никто не ответил. Я постучал снова. Послышался крик и звук падения
тяжелого тела. С тех пор в комнате больше ничего не происходит. Дверь
закрыта, и мы не можем попасть внутрь".
Я посмотрел на Болмера:
"У вас есть ключ?"
"Да, ваше лордство, - ответил он, тряхнув щеками. - Я принес его,
едва мастер Нетли рассказал мне о происшедшем. Но ключ не поворачивается.
Осмелюсь предположить, что он заклят".
"Замок блокирован персональным заклинанием, - пояснил мастер Шон. -
Думаю, он может быть открыт только ключом самого сэра Джеймса. А поскольку
этот ключ вряд ли нам доступен, то, боюсь, придется вышибать дверь".
Если вы когда-либо бывали в Королевском управлении, вы знаете, какие
там двери. Очень толстые, дубовые, работы семнадцатого века.
"Вы можете снять это заклинание, Шон?" - спросил я.
"Спрашиваете! - ответил он. - Но на это потребуется время. Полчаса,
если повезет, и я сразу пойму его психическую структуру. Два-три часа,
если не повезет... Это не повседневное коммерческое заклинание, это тонкая
работа. Да и наложено оно самим мастером сэром Джеймсом".
Я встал на колени и заглянул в замочную скважину. Кроме
противоположной стены комнаты, ничего не было видно. Скважина достаточно
велика, но дверь слишком толста: впечатление, что смотришь сквозь туннель.
У этих дверей толщина дюйма два. Я поднялся на ноги и повернулся к
Болмеру:
"Принесите топор. Будем рубить".
Похоже, он собирался возразить, но сказал только: "Сию минуту, ваше
лордство!" - и удалился.
Пока он отсутствовал, я задал несколько вопросов.
"Что произошло сразу после того, как вы услышали крик, Шон?"
"В первые несколько секунд - ничего, - ответил О'Лохлейн. - А потом
из своих комнат вышли присутствующие здесь коллеги".
"Из каких комнат?"
"Из комнаты Нетли Дейла слева, а лорда Джона Кецаля справа от комнаты
сэра Джеймса, если я не ошибаюсь".
Нетли, сцепив пальцы и справившись таким образом со своими нетрезвыми
мотыльками, сказал:
"Верно. Совершенно верно".
Лорд Кецаль просто кивнул.
"Лорд Джон Кецаль, - проговорил я, и имя прозвучало, как удар
колокола. - Вы приходитесь четвертым сыном Его Высочеству герцогу
Мечиканскому, не так ли?"
Он поклонился:
"Именно так, милорд".
Тут я повернулся к медововолосому видению. Тогда я еще не знал, кто
она такая, но, поскольку слева на ее груди красовался полный герб
Камберлендов, а не просто корона, я вычислил... - Услышав фырканье, лорд
Бонтриомф снова прервал повествование. - Да, милорд?
- Совершенно необязательно сообщать нам, каким путем вы дошли до
очевидного, - сказал с мрачным сарказмом де Лондон. - Дарси интересуют
факты, а не те детские мыслительные процессы, с помощью которых вы их
получили.
- Не смею возражать, милорд! - сказал лорд Бонтриомф. - Так или
иначе, я правильно установил личность леди.
"Где остановились вы, ваша светлость?" - спросил я.
"Напротив", - сказала она.
Ширина коридора в Королевском управлении - восемь футов, и комната
герцогини располагалась прямо напротив комнаты Цвинге.
"Благодарю вас! А теперь... - Я оглядел остальных. - Почему вы все
вышли в коридор? Что вас встревожило?"
Все они назвали одну и ту же причину. Крик. Никто из них не слышал,
как стучал Шон: двери слишком толсты для этого. Я знаю - сам проверял.
Стук в чужую дверь можно услышать, если только специально прислушиваться,
а крик в другой комнате должен быть просто чертовски громким. Я установил
также, что единственным, кто мог услышать звук от падения тела на пол, был
Шон. Остальные в тот момент еще не открыли свои двери. Кто из них первым
вышел в коридор, я установить не смог - никто не обратил внимания на
такую, с их точки зрения, мелочь. По-видимому, была порядочная суматоха...
Когда управляющий Болмер вернулся с топором, я взглянул на часы. Было
без двадцати трех минут десять - с того момента, когда Шон постучал в
дверь, прошло около семи минут.
Попросив всех отойти от двери, я вырубил порядочный кусок из ее
центра, не повредив ни коробки, ни замка. После этого, опять же попросив
всех оставаться в коридоре, протиснулся через дыру внутрь.
Это был обычный номер, двенадцать на пятнадцать футов, с ванной. На
противоположной от двери стене два окна, оба со ставнями, закрыты на
шпингалеты, но ставни установлены таким образом, чтобы в комнату мог
проникать солнечный свет. Стекла оказались целыми.
Тело главного судебного мага находилось почти точно в центре комнаты,
далее чем в шести футах от двери. Он лежал в луже свежей крови, на левом
боку, и его камзол был настолько окровавлен, что поначалу было невозможно
понять, что произошло. Присмотревшись, я заметил на левой стороне груди,
над сердцем, порез на камзоле. Я осторожно отогнул его и обнаружил под
порезом колотую рану.
В паре футов от тела, на краю лужи крови, лежал нож. У него была
тяжелая рукоять из черного оникса и цельное серебряное лезвие. Я уже
видывал такие ножи, лорд Дарси, да и вы - тоже. Это был нож волшебника,
используемый в некоторых заклинаниях для символического разрезания
психических связей или других подобных магических действий. Должен
заметить, что человеческие тела такие ножи режут ничуть не хуже, чем
психические связи.
На полпути между дверью и телом лежал медный ключ, на вид
брат-близнец того, которым управляющий пытался открыть дверь. Я отметил
место одним из своих ключей и опробовал находку в замке. Замок открылся,
как по маслу, и стало ясно, что этот ключ принадлежит сэру Джеймсу -
никакой другой ключ замка бы не открыл.
После этого я обыскал тело. Ничего особенного найти не удалось. К
карманах были - кольцо для ключей; два золотых и три серебряных соверена
плюс кое-какая мелочь; записная книжка, страницы которой были исписаны
магическими символами и уравнениями, в которых я разбираюсь не больше, чем
в китайских иероглифах. Там же лежал обычный карманный ножичек и, наконец,
футляр для документов, в котором я обнаружил: сертификаты
мастера-тауматурга; лицензию на занятие магией, подписанную епископом
Лондонским; удостоверение главного судебного мага; карточку члена
Королевского колдовского общества и несколько личных бумаг. Можете на все
это посмотреть, Дарси: документы в сейфе у милорда маркиза.
В стенном шкафу висели еще три костюма, принадлежащие сэру Джеймсу, в
карманах - пусто. На письменном столе лежали бумаги, исписанные
колдовскими символами, еще больше таких бумаг валялось в мусорной корзине.
Я оставил все их на месте. Еще в комнате присутствовал украшенный
символами саквояж. К нему я даже не притрагивался: совать нос в магические
принадлежности волшебника - все равно, что играть с собственной жизнью.
Даже если волшебник уже мертв...
Самым же удивительным было то, что я не нашел в комнате никого
постороннего. Прятаться было негде. Я посмотрел и под кроватью, и в шкафу,
и в ванной.
Теперь несколько выводов.
Первое: через дверь никто выйти не мог. Единственный ключ, которым
удалось бы запереть ее снаружи, находился внутри комнаты. К тому же, уже
через несколько секунд после того, как сэр Джеймс закричал, в коридоре
оказались четыре человека. И трое из них не спускали с двери глаз до того
самого момента, как я взялся рубить ее.
Второе: через окна тоже никто не уходил. Окна были закрыты на
шпингалеты изнутри. Стекла и ставни сплошные. Окна выходят во дворик,
представляющий собой часть столовой. Там в этот момент завтракали
двенадцать человек - все волшебники. Никто из завтракавших ничего не
видел, хотя крики привлекли их внимание и они смотрели в сторону окон.
Кроме того, стена отвесная, тридцати футов в высоту, без выступов или
чего-то такого, за что можно схватиться пальцами.
Пока я обыскивал комнату, прибыл шеф-мастер стражи и двое его людей.
Вы встречали шефа Хеннели Грейма? Такой высокий парень, крепкий, с
квадратной физиономией. Встречали, да?.. Я велел ему позаботиться о
консервирующем заклинании и ничего больше не трогать. Потом я вышел в
коридор и отвел всю компанию предполагаемых свидетелей в один из свободных
номеров. Управляющий одарил меня ключом, а я посоветовал ему отправляться
по своим делам.
Командор лорд Эшли уже выказывал признаки нетерпения. Он успел
передать сообщение мастеру Шону и теперь должен был доложить об исполнении
приказа в канцелярию лорда Верховного адмирала. Поэтому я отпустил его.
Сэр Лайон, мастер Шон, ученик лорд Джон Кецаль и вдовствующая герцогиня
Камберлендская были настолько потрясены случившимся, что напрочь
проглотили языки.
"Сэр Лайон, - сказал я. - Комната была заперта изнутри, а сэр Джеймс
зарезан в тот момент, когда в комнате отсутствовали посторонние... Какие
из этих фактов следуют выводы?"
Сэр Лайон погладил свою бороду:
"Я понимаю, что вы имеете в виду... Да, на первый взгляд происшедшее
может быть интерпретировано, как убийство с применением черной магии. Но
это только предположение, основанное на физических фактах. Вряд ли вы
сумеете это определить, но уверяю вас, что на данный момент гостиница
защищена отнюдь не простыми коммерческими заклинаниями и заклинаниями для
обеспечения уединенности. Перед началом конвенции специальная группа из
шести магов прошла по всему зданию, усиливая старые и накладывая новые
заклинания. Эти заклинания не могут, конечно, осложнить жизнь ясновидцам,
так как не существует способов начитать заклинания в будущее, но они
воспрепятствуют любым попыткам определить, что происходит в другой
комнате, или понять, что происходит в чужом мозгу. И прежде, чем я с
уверенностью смогу утверждать, что сэр Джеймс убит с применением черной
магии, я бы хотел поиска дополнительный фактов".
"В таком случае, - сказал я, - возникает новый вопрос: у кого имелись
причины убить его? С ним кто-нибудь ссорился?"
И тут, лорд Дарси, взгляды всех находящихся в комнате обратились на
мастера Шона. Кроме, разумеется, взгляда самого О'Лохлейна.
"Это была не ссора, - твердо сказал он. - Мы с сэром Джеймсом были
злы, но вовсе не друг на друга".
"А на кого же вы были злы?"
"На судьбу... Мы оба занимались совершенно новым колдовским эффектом
и нашли почти одинаковые заклинания, производящие его. Такое случалось в
тауматургии и раньше. Мы могли рычать и огрызаться друг на друга, но злы
были только на судьбу, допустившую такое совпадение".
"И как же протекала ваша... э-э-э... дискуссия?" - спросил я.
"Был случайный разговор в комитете. Мы беседовали, и проблема всплыла
на поверхность. Мы сравнили записи, тут все и началось. Фактически мы
спорили, кому читать доклад первым. Потом мы попросили сэра Лайона помочь
нам справиться с этой проблемой".
Я посмотрел на гроссмейстера. Он кивнул:
"Это верно. А я решил, что лучше всего будет, если они объединят свои
открытия и представят совместный доклад, подписанный обоими именами, с
подробным разъяснением того, что работа была проделана независимо друг от
друга".
"Сэр Лайон, - сказал я. - Эта работа или эти работы не будут простым
набором магических уравнений, не так ли?"
"Нет, конечно. В них будет полное объяснение эффекта. Разумеется, без
уравнений никуда не денешься, но сам текст написан на англо-французском.
Естественно, в нем содержится уйма технических терминов, профессионального
жаргона, если вас это интересует..."
"Но где же тогда работа сэра Джеймса? - спросил я. - Ее нет в
номере".
"Она у меня, - сказал Шон. - Мы с сэром Джеймсом договорились, что
первое сравнение работ сделаю я, а потом мы составим план нашего
совместного труда. Сегодня утром, в половине десятого, мы и должны были
обсудить этот план".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31