А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все за
мечающие серые глаза сузились.
Беседа возобновилась. Джулиус сказал что-то молодому гостю и подозвал е
е, чтобы представить.
Анне казалось, что она парит в воздухе. Роберто, так звали молодого челове
ка, поцеловал ей руку, карие глаза смотрели с восхищением. Помимо него в го
сти пришла супружеская пара, старые друзья Джулиуса, которых, как она пон
яла позже, пригласили в последний момент.
Анну представили всем присутствующим.
Я сделаю вид, что Эдвина вовсе здесь нет, подумала она. Но это было соверше
нно невозможно. Ее охватило волнение от одного его присутствия. Он подош
ел сзади и холодно сказал, наклоняясь к ее уху:
Ц Можно предложить тебе выпить?
Она обернулась. Он окинул ее взглядом и посмотрел в глаза:
Ц Сногсшибательно.
Взглянув поверх его плеча, она увидела неприязненно сверкающие карие гл
аза Марии. Та сидела в кресле у камина с бокалом вина, и Анна обратила вним
ание на ее короткое и очень открытое платье. Эдвин провел пальцами по ее щ
еке, и по телу побежали искры. Он поиграл ожерельем и опустил руку.
Ц Да, ты не страдаешь от избытка морали, по крайней мере до такой степени,
чтобы это помешало тебе принимать подарки от моего отца. Ожерелье стоит
целого состояния. Ты попросила его или он предложил сам?
Анна стиснула зубы и постаралась остаться спокойной.
Ц Я и не подозревала о его существовании, пока…
Ц Пока он не заставил тебя? Может быть, даже приставил пистолет к виску, ч
тобы ты не отказалась?
Ц Я отказывалась. Прекрати, на нас смотрят.
Ц Меня не интересует, что они подумают, Ц сказал он мрачно. Ц А платье? Е
ще один подарок?
Она покраснела от смущения.
Ц Ах, отвечать не обязательно. Все написано у тебя на лице. Ц Он налил в б
окал белого вина, прекрасно контролируя при этом свои движения. Ц Может
быть, расскажешь, от каких еще безделушек ты столь же безуспешно пыталас
ь отказаться? Ц Голос был тихим и хриплым, а глаза Ц опасно холодными.
Ц И не собираюсь ничего тебе рассказывать, ты все равно ничего не услыши
шь.
Эдвин плотно сжал губы, и она впервые увидела, как он покраснел от злости.
Одетый, как подобает в подобных случаях, в темный костюм и белую рубашку, х
отя и без обязательного галстука, он стоял спиной к гостям, закрывал собо
й остальных, и она была вынуждена смотреть только на него. Этот костюм, как
и любая другая одежда, сидел на нем великолепно, подчеркивал его привлек
ательность. Этот человек завораживал ее. Анна отвела глаза.
Ц Не придирайся ко мне, Ц прорычал он.
Ц Это ты придираешься, Ц прошептала она в ответ, стараясь, чтобы ее чувс
тва не погасили гнев. Ц Я не собираюсь оставлять это ожерелье у себя, а пл
атье можешь забрать, как только сниму его, если для тебя так важно, чтобы я
не принимала ничего от твоего отца, какими бы добрыми ни были его намерен
ия.
Взгляды их встретились, и она увидела, что Эдвин немного успокаивается, х
отя продолжает хмуриться.
Ц Я бы выпила еще.
Он слегка повернулся, наливая ей вина, и Анна увидела, что Мария проявляет
явные признаки нетерпения. Она беседовала с Констанс, давней приятельни
цей Джулиуса, но уделяла значительно меньше внимания своему разговору, ч
ем наблюдению за Анной и Эдвином. Просто не сводила с них глаз.
Анна помахала ей рукой, та кивнула в ответ и вновь обратила взор к Констан
с.
Ц По-моему, Марии хочется побыть в твоем обществе, Ц вежливо сказала Ан
на.
Ц Ну и что?
Ц Какая я глупая. Конечно же, это еще не причина бежать к ней. Ц Она вложи
ла в слова весь свой сарказм. Ц Зачем это тебе? Ведь ты пойдешь, когда захо
чешь, правда? А сейчас можешь оставаться, где считаешь нужным. И все же она
будет упорно ждать тебя.
Он взглянул на нее, и в серых глазах мелькнули недовольство и восхищение,
тут же сменившиеся удивлением:
Ц А ты против?
Она заставила себя посмотреть в его красивое суровое лицо и проговорила
нетвердым голосом:
Ц Нет, я не против. Просто думаю, что любая женщина, которая ждет мужчину, д
олжна быть немножко ненормальной.
Ц А я считаю немножко ненормальной женщину, которая хоронит себя черт з
нает где только из-за того, что боится жизни.
Она вскинула голову.
Ц Я не боюсь жизни!
Ц У отца великолепный вкус. Он выбрал тебе хорошее платье, Ц проговорил
он в ответ. Ц В нем ты выглядишь женщиной, которая заботится о своей внеш
ности. Ц Он снова окинул ее неторопливым взглядом, от чего она разозлила
сь еще сильнее.
Ц Благодарю за это ценное наблюдение, Ц огрызнулась она. Ц Я пронесу е
го через всю жизнь.
Он улыбнулся. Все ее победы над Эдвином Коллардом оказывались временным
и. В конечном итоге разговор всегда поворачивался так, как хотелось ему. И
ли она ошибается? Он по-прежнему пристально смотрел на нее, собираясь, вид
имо, продолжать словесную перепалку, но ему не дали такой возможности. К с
частью.
Подошел Джулиус со своим старым другом Остином, как выяснилось, крестным
Эдвина, и с этого момента Анна больше не оставалась с ним наедине, что мог
ло только радовать.
Она села за стол рядом с Констанс, слева от нее расположился Роберто, и пос
ле третьего бокала вина она перестала обращать внимание на злобные взгл
яды Марии, которые та бросала на нее.
Роберто оказался просто очаровательным. Он говорил по-английски значит
ельно хуже, чем Эдвин и Мария, и весь вечер Анна пыталась убедить его, что м
ожет помочь преодолеть трудности с языком.
Обычное ее благоразумие изменило, она почувствовала, что готова флиртов
ать. В перерыве между закусками и горячим он взял ее руку, чтобы убедиться
, что она действительно такая грациозная и мягкая, какой кажется. Когда по
дали горячее Ц великолепную свинину с вишнями и овощами, Роберто уже не
обращал внимания ни на кого, кроме нее. Лишь к ней он обращался своим тихим
голосом, совершенно игнорируя остальных, что, впрочем, вовсе не казалось
невежливым. Это было приятно. И если Эдвин бросал недовольные взгляды, то
это доставляло ей еще большее удовольствие.
Ц У меня такое чувство, что я знаю вас всю жизнь, Ц интимно прошептал он е
й на ухо. Ц Как это возможно? Ах, если бы только… Ц Он выразительно посмот
рел на нее, а она театрально улыбнулась в ответ. Ц Если бы я лучше говорил
по-английски!
Последние слова прозвучали в тишине прерванного вдруг за столом разгов
ора, и все посмотрели на них. Но у Анны было слишком хорошее настроение, чт
обы придавать этому значение.
Ц Как я смогу сказать все, когда так плохо говорю по-английски? Ц Он пони
зил голос и закатил глаза, отчего Анна весело рассмеялась.
Было очень хорошо, легко на сердце, ее переполняла радость, и ничто на свет
е не волновало.
Ц Может быть, Ц неторопливо проговорил Эдвин с противоположного конц
а стола, ты, Роберто, выбрал себе не совсем подходящую работу? Наступила не
ловкая тишина: все пытались понять, шутит он или нет, но, судя по голосу, гов
орил совершенно серьезно. Видимо, мне следовало подыскать кого-нибудь, к
то говорит по-английски лучше тебя? Ц Вновь наступило неловкое молчани
е, но Эдвин продолжал обедать как ни в чем не бывало. Джулиус сказал что-то
своему соседу, и общий разговор возобновился. Эдвин взглянул на Анну, и та
тоже посмотрела на него.
Ц Бедный Роберто! Уверена, он просто не так выразился, Ц мягко сказала А
нна и улыбнулась.
Ц Я тоже так думаю. Но, может быть, мне улучшить английский? Как ты думаешь
? Это не умно Ц сердить Эдвина.
Она мрачно подумала, что он действительно прав и ее поведение не понрави
тся Эдвину, который не был похож на человека, умеющего прощать.
Обед был окончен, и все вернулись в гостиную пить кофе, от души поблагодар
ив Эдну за прекрасный стол. Собирая посуду со стола, Эдна немного замедли
ла шаги около Джулиуса.
Ц Я же говорила вам, читалось в ее довольном взгляде, и он махнул рукой в о
твет.
Анна не заметила, чтобы хозяин дома разговаривал с Марией. Но по дороге в г
остиную Мария постаралась оказаться рядом с ним, и теперь, держа за руку, ч
то-то говорила ему и беспрерывно смеялась. По крайней мере одно предполо
жение насчет этой женщины оказалось верным: Мария оживала в обществе муж
чин, любого мужчины. Она говорила и вела себя совершенно иначе и смеялась
намного громче.
Анна смотрела на них, когда подошел Эдвин. Они остались в столовой вдвоем,
и когда она сделала попытку уйти, он остановил ее, больно схватив за руку.

Ц Мне это не понравилось, Ц резко сказал он.
Анна недоуменно взглянула на него.
Ц Что именно?
Ц Мне не понравилось, что ты заигрывала с Роберто.
Ее вдруг охватил такой гнев, как в тот раз, когда ударила его по голени. И се
йчас с трудом удалось подавить в себе это желание.
Ц Я не заигрывала с Роберто, Ц ответила она. В голове сразу прояснилось,
но она продолжала делать вид, что не понимает его.
Ц Он приехал сюда работать, а не кокетничать с милашками.
Ц Что ты хочешь этим сказать?
Ц Подумай. Ц Его лицо искривила насмешливая улыбка.
Ц Не буду. Ц Она повернулась, чтобы уйти, но он не отпустил ее.
Ц Объяснить? Ц Эдвин окинул ее взглядом и жестко сказал: Ц Вы вели себя
за столом неприлично, все время смеялись, ты смотрела на него томными и пр
изывными глазами, слушая его игривые шутки, хотя до сегодняшнего вечера
вы были незнакомы. А ему все равно возвращаться в Италию к своей девушке…

Ц Ты как всегда преувеличиваешь, возмутилась Анна. Ц Я, конечно, и понят
ия не имела, что у него есть девушка. Но это неважно. Шутки были совершенно
безобидные.
Ц Безобидные? Ц Он смотрел недоверчиво. Ц Ты так думала? Безобидные?
Она кивнула, словно все это ее очень удивляет. Он вздохнул и легко прикосн
улся пальцами к ее щеке. Она замерла.
Ц Я… Ц начал он, задыхаясь. Ц Мне не следовало говорить все это. Я… Ты пр
обудила во мне все самое худшее, и я не понимаю, почему это случилось.
Она с удивлением отметила, что он извиняется. Трудно было ожидать подобн
ой реакции от такого человека.
Ц Но ведь я живая, Ц резко сказала она.
Ц Конечно, а другие?! У них тоже есть чувства. Ц Он опустил руки. Ц Но когд
а здесь откроется представительство моей компании, мне будет нужен имен
но Роберто. И я не хочу, чтобы он думал здесь о чем-то еще, кроме работы.
Ц Успокойся, Ц устало ответила она. Ц Я не собираюсь ложиться с ним в по
стель.
Наступила тишина. Она подняла взгляд и увидела, что он задумчиво смотрит
на нее. Анна начала догадываться, о чем он думает.
Ц А ты вообще ложилась когда-нибудь с кем-нибудь в постель? Ц полюбопыт
ствовал он.
Ее сердце шумно забилось, ноги сделались ватными.
Ц Нас ждут, Ц пробормотала она, но он не обратил внимания на попытку пер
еменить тему разговора.
Ц Роберто и впрямь ничего не значит для тебя? Ц спросил Эдвин, но Анна пр
омолчала, и он продолжал задумчиво: Ц Ты из тех девушек, которые сторонят
ся понравившихся им мужчин. Я прав?
Ц Не думай, будто можешь читать меня, как открытую книгу, Ц отрезала она.
Сейчас происходило именно так. Это пугало, она почувствовала, что дрожит.
Ц Лучше пойдем к гостям, пока они не отправились нас разыскивать.
Ц Наверное, ты права, сказал он со странной интонацией. Лучше пойти к ним.
Ц Эдкин резко повернулся, и она последовала за ним в гостиную, чувствуя с
ебя совершенно сбитой с толку.
В гостиной царила послеобеденная ленивая атмосфера, когда все уже неско
лько утомились и, казалось, вот-вот начнут собираться домой. Так и произош
ло, но прежде Констанс и ее муж настояли, что следующий званый обед непрем
енно будет у них.
Анна с радостью заметила, что Роберто прекратил заигрывать с ней. Без сом
нения, он испытывал благоговейный страх перед боссом. Прощаясь с ней на г
лазах Эдвина, он грубовато рассмеялся и предложил звонить ему, если пона
добится дружеская поддержка.
Анна еле заметно улыбнулась. Так и подмывало спросить, что тогда подумае
т его девушка?
Ц Да… Ц произнес Джулиус, едва за гостями закрылась дверь. Ц Я уже забы
л, что такое общение. Оно чертовски утомляет такого старика, как я.
Анна улыбнулась, а Мария, стараясь понравиться, сказала:
Ц Зато сегодня вы будете хорошо спать.
Джулиус не ответил. Анна, зная его достаточно хорошо, видела эта женщина н
е нравится ему. Он был подчеркнуто вежлив, если приходилось обращаться к
ней, но если бы в тот вечер к телефону подошел он, то вряд ли пригласил бы ее
в свой дом.
Джулиус отправился спать, настояв, чтобы Анна не провожала его. Ей пришло
сь остаться с Эдвином и Марией, хотя никакого желания провести остаток в
ечера в их обществе она не испытывала.
Ц Думаю, Ц Мария холодно улыбнулась Анне, нам с тобой можно еще немного
выпить на ночь. Мы так и не поболтали. Ц Она повернулась к Эдвину и, привст
ав на цыпочки, поцеловала его в губы мимолетный волнующий жест, который, к
ак показалось не искушенной в подобных вещах Анне, был приглашением к бо
льшему. Ц Бедненький, Ц проворковала Мария, надув губки, Ц ты выглядиш
ь таким усталым. Наверное, пойдешь спать и оставишь нас, маленьких девоче
к, поболтать?
Ц Мне еще нужно поработать. Ц Он взглянул на часы. Ц Я буду в кабинете.
Ц Сдержанно кивнул Анне, их взгляды встретились, и она поспешила опусти
ть глаза.
Ц Пошли в гостиную, Ц предложила Мария. Они с Эдвином двинулись вперед,
и Анна поплелась за ними, чувствуя себя теленком, которого ведут на бойню.
Не хотелось никаких, тем более интимных разговоров с Марией. Вообще не хо
телось разговаривать с этой женщиной, но теперь она не видела возможност
и увильнуть, не показавшись при этом грубой.
Ц Ну, вот, Ц сказала Мария, когда Эдвин ушел в кабинет и они уселись в кре
сла друг против друга, Ц ты, наверное, будешь пить ликер.
Ц Нет, спасибо.
Ц О да, я забыла. Ты не любишь его. Но сейчас, когда мы одни, можешь не притво
ряться маленькой девочкой.
Ц О чем ты хочешь поговорить со мной? Я устала и хочу спать.
Мария, не торопясь, с хозяйским видом подошла к бару и налила себе скотч.
Ц Я ненадолго оторву тебя от прекрасных сновидений. Ц Она снова села, и
Анна вдруг увидела, что на самом деле эта женщина была старше, чем казалос
ь сначала Ц издали и при вечернем освещении. Ей уже было за тридцать. Рядо
м с Эдвином она могла показаться мягкой, даже застенчивой, но сейчас Анне
стала видна жесткая складка возле рта, в глазах читался твердый, волевой
характер. Прирожденный руководитель. Видимо, ей повезло, что довелось уп
равлять компанией родителей. У них с Эдвином было много общего.
Ц Я хочу поговорить с тобой об Эдвине, Ц прямо сказала она, и Анна почувс
твовала, как краснеет. Ц Я наблюдала за вами и поняла, что ты увлечена им. Я
уверена в этом. Женщины чувствуют подобные вещи.
Ц Это вовсе не так, Ц запротестовала Анна. Ц Неужели ты привела меня сю
да только затем, чтобы сообщить подобную чепуху. Ц Даже ей самой протест
показался слишком бурным. Невольно, отвергая обвинение, она старалась за
глушить свой внутренний голос, говоривший ей то же самое.
Ц Он производит впечатление на женщин, Ц сказала Мария, холодно улыбну
вшись. Ц Он вообще неординарный человек. Всегда выделяется из толпы, вед
ь так? Но если ты увлечешься, ничего хорошего из этого не выйдет.
Анна усмехнулась. За сегодняшний вечер ее предостерегают уже второй раз
. Кто бы мог подумать, что она станет «роковой женщиной»?
Ц Ты глубоко заблуждаешься, Ц сказала Анна как можно убедительнее. Ц
Хотя это и не твое дело.
Ц Нет, это мое дело! Ц Теплота в глазах Марии, которой с самого начала был
о немного, угасала с каждой секундой. Ц Может быть, нужно объяснить. Мы с н
им… как бы сказать получше, находим взаимопонимание. Не помолвлены, как э
то полагается у вас в Англии, но предназначены друг другу самой судьбой. В
идишь ли, он возглавляет одну из крупнейших фармацевтических компаний И
талии, значительно большую, чем у моих родителей, и наш союз сделает его по
зицию на рынке совершенно неуязвимой. Боюсь, что ты даже не имеешь права и
нтересоваться им. Ц Она снова постаралась, чтобы в глазах появилось хот
ь немного теплоты, и сейчас в них светилось нечто вроде ледяного сочувст
вия. Ц Я рассказываю все это лишь потому, что ты нравишься мне. Помимо про
чего, мы, женщины, Ц сестры.
Ц Правда? Ц процедила Анна сквозь стиснутые зубы. Если она хотела сказа
ть, что они чем-то похожи друг на друга, то хотелось бы, чтобы сходство было
как можно меньше.
Ц Эдвин в своих поступках, Ц Мария тщательно подбирала слова, Ц руков
одствуется разумом, а не чувствами.
Ц Значит, он не любит тебя? Ц Мария слегка порозовела.
Ц Мы с ним знаем друг друга много лет, Ц отрезала она. Ц Мои родители от
носятся к нему, как к сыну.
Ц Неужели! Ц Анна по-прежнему ждала ответа на свой вопрос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14