А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Так, значит, ты боишься меня? Ц проговорил Эдвин, и она замерла на месте
.
Ц Прекрати смеяться надо мной, Ц резко ответила она.
Ц Тогда сядь и допей кофе.
Он не смотрел на нее, наливая себе кофе, и она заколебалась. Очень хотелось
уйти с Джулиусом в кабинет, но ей опять бросили вызов.
Значит, он думает, что она боится? Анна пожала плечами и села.
Теперь, когда Джулиус ушел и они остались вдвоем, ей показалось, что кухня
вдруг сделалась меньше и стало жарче.
Ц Твои волосы снова забраны в пучок, Ц сказал он, окинув ее взглядом. Ц
Но распущенные идут тебе гораздо больше, хотя должен признать, что сегод
няшняя одежда значительно лучше той, в которой я видел тебя в прошлый раз.

Анна вспыхнула.
Ц Вот почему мне неприятно твое общество, а вовсе не из-за того, что я боюс
ь. Просто не хочу, чтобы меня непрерывно оскорбляли. Ц Есть гораздо более
приятные способы проводить время.
Ц Ухаживая за моим отцом? Работая вместе с ним над его историческими зам
етками? Чрезвычайно занимательно для молодой девушки. Кстати, сколько те
бе лет? Восемнадцать? Девятнадцать? Ц Он поднес чашку к губам и посмотрел
на Анну в упор.
Ц Двадцать три, если тебе это интересно. И должна сказать, что я и вправду
нахожу все это занимательным.
Ц Неужели? Странно. А что ты делала раньше?
Анна заколебалась, стоит ли отвечать. Разговор принимал какой-то странн
ый оттенок. Тон был слишком невинным, и это настораживало. Она уже привыкл
а в разговорах с ним обороняться, и это внезапное прекращение боевых дей
ствий пока было непонятно.
Ц Я работала в больнице, в травматологическом отделении, Ц все же сказа
ла она. Ц В Лондоне.
Ц И ты ушла, чтобы работать здесь? Ц Это почему-то страшно удивило его, с
ловно она отказалась от полета на Луну, чтобы помыть голову. Анна снова пр
иготовилась защищаться.
Ц Разве менять работу Ц преступление?
Ц Нет, конечно, не преступление, просто я удивляюсь.
Ц Теперь последуют выводы о том, что я поступила сюда исключительно из-з
а денег твоего отца? Я ушла из большого хорошего госпиталя, чтобы перееха
ть сюда? Конечно, на это должны быть причины. Конечно, единственная причин
а Ц деньги. Конечно, у Джулиуса Колларда их достаточно. Остается сложить
два плюс два, чтобы понять, я, конечно, авантюристка. Так?
Она не собиралась острить, но Эдвин засмеялся, запрокинув голову, и она сн
ова увидела, каким привлекательным он становился, когда исчезало выраже
ние холодной надменности.
Он удивленно смотрел на нее, и она, сама того не желая, тоже улыбнулась. Тут
же застучало в голове, и стены кухни надвинулись на нее. Стало жарко и труд
но дышать. Или это показалось?
Ц Разве я не права? Ц Анна сделала над собой усилие, и все снова встало на
свои места.
Ц Может быть, но это кажется мне удивительным. Я не понимаю тех, кто по соб
ственному желанию уходит с такой работы, где требуется большая отдача, н
а более спокойную. Ц Он по-прежнему не сводил с нее глаз, явно стараясь по
нять. Ц Разве только человек хочет от чего-то сбежать. Ц Глаза сузились,
как только он так подумал. Ц Причина в этом? Тебе приходилось скрываться
здесь? В одиночестве зализывать раны, как раненому медведю?
Анна не ответила, встревоженная и напуганная тем, насколько верным оказа
лось это заключение Разве, поступая на работу в Брайдвуд-хаус, ей не хотел
ось скрыться от Тони? Разве она не поняла тогда, что необходима перемена, с
вобода Ц от матери, от скучно? размеренной жизни? И оставалась она здесь т
ак охотно не потому ли, что нашла в Джулиусе отца? Эти мысли теперь выстрои
лись в голове со всей ясностью. Поразительно, что именно Эдвин Коллард за
ставил ее задуматься об этом.
Ц Очень таинственно, Ц послышался его язвительный голос. Но взгляд у не
го был совершенно отсутствующий, ему не удалось прочесть ее мысли. Ц Бож
е мой. Ц Он глядел на нее в упор Ц Уж не думаешь ли ты, что лучшее на свете
Ц это свобода?
Ц Да, именно так. Ц Анна усмехнулась.
Эдвин встал и пошел к двери, но остановился и повернулся. Да, он был рожден
для успеха. Хитрый, честолюбивый, способный, обязанный в жизни только сам
ому себе.
Ц Конечно, Ц тихим, совершенно бесцветным голосом проговорил он. Ц Я т
оже считаю свободу одним из самых больших благ на свете.
Ц Правда? А что для вас значит свобода? Ходить в сумерках по пустынному п
ляжу? Танцевать при луне? Сидеть на траве жарким летним днем?
Вдруг она поняла, что он имел в виду! Об этом сказали глаза, и так краснореч
иво, что она сразу покраснела. Возникла неловкая пауза, но Анна не могла по
шевелиться, с ужасом чувствуя, как независимо от воли все ее существо тян
ется к нему навстречу. Она в смятении опустила взор, а он невесело рассмея
лся:
Ц Вижу, ты подумала о том же, о чем и я, Ц лениво процедил он, и от этих слов
она еще больше покраснела. Ц Мне бы очень хотелось показать, что именно я
имел в виду. Ц Он взглянул на часы. Ц Но у меня назначена встреча.
Он коротко кивнул и вышел. Чары разрушились. Послышались затихающие шаги
, вдалеке хлопнула дверь, напряжение спало. Анна почувствовала слабость
и страшную злость.
Обиднее всего было осознать, что за эти пятнадцать минут Эдвин успел пон
равиться ей так, как Тони не удалось за всю жизнь, а они знали друг друга с д
етства. Размышлять об этом не хотелось, и она отправилась в кабинет к Джул
иусу. Он отвлечет от невеселых мыслей, как это бывало уже не раз.
Анна вошла в кабинет с мрачным лицом, и Джулиус, сидевший за заваленным кн
игами столом, удивленно посмотрел на нее.
Ц Где ты была? Ц спросил он, впрочем, без всякого недовольства.
Ц Беседовала с вашим сыном.
Ц Судя по твоему виду, беседа не из приятных.
Ц Пожалуй, Ц коротко бросила она.
Ц Да, с ним трудно разговаривать, он привык подавлять собеседника. Ц В т
оне невольно кроме осуждения проскользнуло восхищение. Почувствовав э
то, Джулиус смутился и принялся суетливо рыться в книгах. На том обсужден
ие Эдвина, слава Богу, прекратилось.
Анна очень надеялась, что Эдвин вернется только к вечеру, когда она уже бу
дет в постели. Но ее ждало разочарование. Знакомый низкий голос послышал
ся в холле, когда они с Джулиусом еще сидели в гостиной за чаем. Перед Джул
иусом лежали газеты, которые приходили ежедневно и тщательно прочитыва
лись. Послышался звук шагов, вошел Эдвин, а вслед за ним появилась Эдна с п
односом в руках. Она поставила на стол тарелку с бисквитами, еще одну чашк
у и налила Эдвину чай. Он снял пиджак и сел к столу.
Ц Надеюсь, Ц сказал он, когда Эдна вышла, Ц вы забросаете меня вопросам
и о том, чем я сегодня весь день занимался. Ц В комнате воцарилось неловк
ое молчание.
Ц И чем же ты занимался? Ц пришлось спросить Анне, поскольку Джулиус яв
но не собирался разговаривать.
Ц Я подыскивал помещение для фирмы. Ц Эдвин взглянул на отца, уткнувшег
ося в газету. Ц И между прочим, Ц продолжал он как ни в чем не бывало, Ц на
шел кое-что интересное. Папа, я с тобой разговариваю!
Джулиус вскинул голову, казалось, сейчас раскричится, но его настолько п
оразил тон сына, что он как будто потерял дар речи.
Ц Как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне?! Наконец после продол
жительной паузы последовал взрыв.
Ц Тогда хотя бы сделай вид, что мой рассказ интересен. Их яростные взгляд
ы встретились. Оба совершенно не замечали Анну.
Ц Я устал, Ц Джулиус стал подниматься, Ц и иду спать.
Но Эдвин и не думал отступать. Напротив, в глазах появилось упрямство. Он п
одошел к отцу и осторожно усадил его на место.
Ц Нет, Ц сказал он, Ц ты никуда не пойдешь, пока не взглянешь на интерес
ную вещь, которую я тебе привез.
Джулиус взглянул на сына с подозрением, но в глазах блеснул интерес.
Ц Мне? Мне?! С каких это пор ты начал осыпать меня подарками?
Ц Посиди здесь. Ц Эдвин не обратил внимание на его сарказм. Ц Я сейчас в
ернусь. Подарок в машине.
Он вышел, и Джулиус повернулся к Анне. Голубые глаза оживленно сверкали. В
друг стало ясно, что на самом деле ему нравится, что сын вместе с ним. И скол
ько бы он ни ворчал, он рад этому, хотя бы потому, что предпочитает ссоры од
иночеству.
Ц Это просто смешно. Ц Он сцепил руки. Ц Что же он мог купить, чтобы заин
тересовать меня? Ответь.
Ц Не представляю, Ц призналась Анна. Ц Очень хотелось бы остаться и по
смотреть, но все же будет лучше, если я пойду спать.
Ц Ох, нет. Побудь здесь. Ц Когда-нибудь вам все равно придется встретить
ся с ним наедине.
Ц Если только я сам захочу этого. Ц Впервые за несколько последних меся
цев Анна была раздражена, и не потому, что Джулиус приказывал. Присутстви
е Эдвина страшно действовало на нервы. Она сразу успокаивалась, как толь
ко он выходил из дома.
Бежать было поздно. Послышались шаги, и Эдвин появился в комнате с большо
й коробкой в руках. Поставил ее на пол и принялся развязывать веревки. Джу
лиус, замерев, завороженно следил за его действиями. Анне стало по-настоя
щему жаль старика. Долгие годы он жил в этом огромном доме среди роскоши, к
омфорта, который может дать только богатство, но ему недоставало главног
о, чего нельзя купить ни за какие деньги, Ц родного сына.
Эдвин развязал веревки и открыл крышку.
Ц Это, конечно, именно то, чего мне всегда хотелось, Ц буркнул Джулиус.
Ц Коробка здорово смотрится в углу комнаты под картиной.
Ц Не торопись, папа, Ц легкое раздражение в голосе сына так напоминало
интонации Джулиуса. Анна снова обратила на это внимание, но Джулиус ниче
го не заметил. Пожалуй, первый раз они не набрасывались друг на друга.
Ц Это компьютер. Ц Эдвин вынул его из коробки и поставил на стол перед о
тцом. Тот смотрел на молодого человека в замешательстве.
Ц Ты купил мне компьютер. Как умно! Ц Эдвин усмехнулся, и Анна тоже улыбн
улась. Как приятно было смотреть на них, когда они наконец начали нормаль
но разговаривать. Трудно сказать, как долго это продлится, но все имеет св
ое начало. Это, возможно, начало перемирия.
Ц И что я буду с ним делать? Ц Джулиус не отрывал глаз от экрана и аккурат
ной клавиатуры цвета слоновой кости Ц диковинки, свалившейся как будто
с неба прямо на его кофейный столик.
Ц Ты будешь с ним вместе помогать мне, Ц серьезно сказал Эдвин, и они пос
мотрели друг другу в глаза.
Ц Помогать тебе? В чем? Ц В голосе послышались нотки враждебности, и у Ан
ны екнуло сердце. Неужели перемирие окажется таким коротким. Несколько е
дких замечаний, обидные слова, Эдвин отвернется, и кто-то, а может быть, и об
а решительно покинут комнату…
Ц Я открываю здесь филиал своей фармацевтической фирмы, Ц начал споко
йно объяснять Эдвин. Ц У меня филиалы по всей Европе. Англия Ц последний
бастион, который должен пасть. Фирма будет заниматься здесь в основном п
оставкой лекарств, и мне нужен ответственный человек, который взялся бы
за это.
Ц Я тебе подхожу? Ц с недоверием спросил Джулиус.
Ц Да. Ты чертовски умен, и, по-моему, пора перестать хоронить себя.
Вдруг Джулиус нахмурился.
Ц Значит, тебе жаль меня? Но я слишком стар, чтобы смеяться надо мной, да и
чтобы жалеть меня! Кажется, глупый Ангус приложил к этому руку. Так?
Ц Нет, Ц Эдвин нетерпеливо тряхнул головой, Ц это не так.
Ц Не хочу участвовать ни в каких фокусах-покусах, называемых работой, ко
торые ты выдумал лишь потому, что вспомнил о моем существовании и тебе ст
ало жаль меня. Нет, спасибо!
Ц Конечно, придется научиться работать с этим зверем. Ц Эдвин как будто
не слышал слов отца. Ц Ты Ц хоть немного разбираешься в компьютерах?
Ц Я же старый дурак. Как я могу разбираться в компьютерах?
Ц Тогда придется учиться. Ничего сложного, только самые основы.
Ц Это занятие меня не привлекает.
Ц Оно не займет много времени. У тебя такой склад ума, что, я уверен, все сх
ватишь на лету.
Ц Откуда ты знаешь, какой у меня склад ума? Тебя не было здесь много лет. Ра
споследний посыльный знает обо мне, наверное, больше, чем ты.
Ц Конечно, придется работать с людьми, но компьютер позволит делать бол
ьшую часть работы, не выходя из дома. О чем бы ни потребовалось узнать, нуж
но будет лишь нажать кнопку. Однако если мое предложение кажется неприем
лемым…
Ц Немного терпения, мой мальчик, Ц прорычал Джулиус. Ц Ты очень заблуж
даешься, если думаешь втянуть меня в дело, которым мне не хочется занимат
ься.
Ц Подумай некоторое время, Ц дипломатично проговорил Эдвин. Джулиус ф
ыркнул, поднялся и вышел из комнаты.
Эдвин повернулся к Анне.
Ц Как ты думаешь, что это означает?
Ц Он подумает.
Ц Я так и понял, просто не был уверен. Ц Она тоже направилась к двери, но о
н остановил ее, схватив за локоть. Она сразу напряглась, и Эдвин холодно за
метил:
Ц Ах, да! Забыл, что ты не любишь варварского обращения. Ц Он отпустил рук
у и подошел к бару в углу комнаты.
В баре всегда стояло несколько полных бутылок, хотя сам хозяин почти нич
его не пил, да и его обычные гости были равнодушны к спиртному. Эдвин спрос
ил, не хочется ли ей выпить на ночь, и когда она покачала головой, налил себ
е большую порцию джина с тоником, сел на диван, вытянул ноги и прикрыл глаз
а. Анна, разглядывая Эдвина, гадала о его личной жизни. Есть ли у него одна ж
енщина или многочисленные легкие романы? Он не похож на человека, которо
му доставила бы удовольствие семейная жизнь, тем более официальный брак
. Но, с другой стороны, неизвестно, быть может, он ежедневно звонит в Италию
своей жене или возлюбленной. Вероятно, немало женщин сидит у своих телеф
онов в ожидании его звонков, не без едкости подумала она.
Вдруг вздрогнув, Анна поняла, что Эдвин смотрит на нее, и поспешила спроси
ть:
Ц А где ты решил разместить свою фирму? Тебе повезло, если удалось подобр
ать подходящее место. В наши дни это очень трудно. Конечно, не так, как поды
скивать себе дом, но я знаю людей, потративших многие месяцы на поиск хоро
шего места для фирмы. Ц Она болтала, пытаясь скрыть охватившую ее неловк
ость.
Ц Сядь, Ц сказал он и через некоторое время добавил: Ц Пожалуйста. Намн
ого приятнее разговаривать, когда собеседник не стоит с таким видом, сло
вно готов вот-вот убежать.
Ц Только на минутку. Ц И Анна села на диван рядом с ним.
Ц Почему на минутку? Ты собираешься сегодня вечером где-нибудь погулят
ь?
Ц Я не привыкла ложиться поздно и хочу еще немного почитать перед сном…
Ц Какую чепуху я несу, подумала Анна. Готовый кандидат на звание Мисс Зан
уда. Однако какая разница, что он подумает обо мне? Ц Так что же ты нашел дл
я своей фирмы? Ц вернулась она к своему вопросу.
Ц Я присмотрел здание милях в десяти отсюда. Ц Эдвин отпил из стакана, н
е сводя глаз с ее лица. Ц Это было вовсе не так сложно, как ты думаешь. Здес
ь есть люди, которые сделали для меня всю черновую работу, так что оставал
ось лишь посмотреть несколько мест, которые они нашли. Я выбрал строение
восемнадцатого века, перестроенное под офис. Оно как раз подходящего раз
мера.
Ц Удача улыбнулась тебе.
Ц Я не верю в удачу. Ц Эдвин скривил губы. Ц Человек достигает всего сам
. У меня, например, нет ни времени, ни желания выслушивать тех, кто винит в св
оих неудачах жизнь, погоду, правительство Ц всех и вся.
Ц Ты еще и не слишком терпеливый, Ц беззлобно произнесла Анна и улыбнул
ась. И получила в ответ обворожительную улыбку, от которой у нее перехват
ило дыхание.
Опасно, подсказывал разум. Опасно сидеть здесь, ночью, наедине с Эдвином К
оллардом. Нет, конечно, он не сделает какого-нибудь грубого или глупого по
ступка, не набросится на нее. Просто она сама поставила себя в щекотливую
ситуацию, и ее чувства путались. Эти серые стальные глаза сбивали ее с тол
ку, особенно когда он смотрел на нее пристально, вот так, как сейчас.
Ц А чем еще ты занимаешься? Помимо чтения?
Ц Я вовсе не просиживаю все время за книгами. Ц Она слегка обиделась. Ц
Ведь я здесь работаю. А кроме работы… ну, например, встречаюсь по выходным
с подругами. Вряд ли тебе это интересно.
Ц Такая насыщенная жизнь… А остается время на мужчин? Или мой отец Ц еди
нственный мужчина в твоей жизни? Ответь, а то я не люблю загадок. Ц Он верт
ел стакан между ладонями, голос был мягкий, вкрадчивый.
Ц Нет никакого желания удовлетворить твое любопытство.
Ц Значит, тебе есть что скрывать. Что же? Неудачную любовь? Ц Она вспыхну
ла, а на его лице немедленно появилась удовлетворенная улыбка. Ц Я угада
л? У тебя что-то не сложилось?
Ц Не твое дело.
Ц Он не выдержал твоего характера? Ц Эдвин встал. И навис над ней: высоки
й, темноволосый, внушительный, пугающий. В глазах горело беззлобное любо
пытство. Он был всего в нескольких дюймах, чувствовался запах его сильно
го чистого тела. У Анны зашумело в голове.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14