А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мое предложение по-прежнему в
силе. Ц Он рассеянно водил пальцем вокруг ее соска, слегка улыбаясь, и на
блюдал, как тот отвечал на его прикосновения.
Ц В силе остается и мой ответ. Ц Она тяжело вздохнула и посмотрела на не
го. Он нахмурился.
Ц Что ты хочешь сказать?
Ц Я хочу сказать, что ничего не изменилось и у меня по-прежнему нет желан
ия становиться твоей любовницей.
Ц Мы только что занимались любовью, Ц сказал он несколько грубовато.
Ц Почему тогда согласилась, если не собираешься ехать со мной?
Ц Мне было интересно.
Ц Что?! Ц чуть не вскричал он и сел. Ц Ты с моей помощью удовлетворяла св
ое любопытство?
Ц Может быть, я не совсем правильно выразилась… Ц Она тоже села, но он вс
тал, повернулся к ней спиной и оперся руками на стол. Она подошла к нему и у
спокаивающе положила руку на плечо.
Ц Не прикасайся ко мне! Ц прокричал он, резко повернувшись. Лицо было та
ким гневным, что она отскочила. Но он шагнул к ней.
Ц Ты поедешь со мной в Италию, Ц грубо сказал он. Анна покачала головой.
Ц Да, моя хорошая. Больше не будет трогательной парочки: Джулиус и Анна.
Ц Как ты смеешь?
Эдвин отвел взгляд, затем снова посмотрел на нее.
У тигра хотят отобрать добычу, Ц подумала она устало. Но он не собирается
отдавать ее без боя.
Он стоял перед ней обнаженный, смуглый и совершенно дикий.
Ц Ты ведь не хочешь разочаровывать Джулиуса? Ц Рот искривился злобно и
жестоко, и Анна прижала руки к груди, как бы защищаясь.
Не следовало отдаваться ему. Но разве можно объяснить сейчас, что она сде
лала это потому, что любит его и похоть здесь ни при чем?
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Что, по-твоему, он почувствует, когда узнает, что его дорогая девочка пе
респала со мной, причем совершенно хладнокровно, только ради того, чтобы
удовлетворить свое любопытство? Не думаю, чтобы отцу нравились женщины,
Которым нужен мужчина всего лишь на одну ночь.
Ц Ты не можешь говорить это серьезно.
Ц Я говорю это совершенно серьезно. Они молча посмотрели друг на друга. У
дар был нанесен в самое больное место. Она любила Джулиуса как отца и не пе
ренесет, если старик отвернется от нее.
Ц Я знаю, ты шутишь. Ц Голос задрожал, глаза широко раскрылись.
Ц Остерегайся меня.
Всего два слова, но теперь все стало понятно, словно Он подробно изложил с
вои намерения.
Ц Но мои друзья… Ц слабо запротестовала она, Ц моя мать…
Ц Почта работает очень хорошо. К тому же телефон всегда под рукой.
Ц Я подумаю об этом.
Он резко протянул руку, взял за подбородок и заставил смотреть на себя.
Ц Я хочу услышать твой ответ прямо сей час.
Анна опустила взгляд и наконец сказала:
Ц Хорошо. Получишь то, что хочешь. Можешь поиграть со мной, пока не надоес
т и пока ты не бросишь меня.
Он убрал руку и отвел взгляд.
Ц Или пока ты не бросишь меня, Ц произнес он настолько тихо, что она едва
расслышала. Ц Ты разыгрывала страсть, Анна Фаррел, Ц прорычал он, Ц а ес
ли это всего лишь игра, мы не должны были заниматься этим. Разве тебе не из
вестно, что играя с огнем, можно обжечься?
Возникшее напряжение ощущалось физически. Анна отвернулась и принялас
ь, не глядя на него, одеваться. Она не хотела быть любовницей и ненавидела
его за этот шантаж. Но в голове засела странная волнующая мысль: судьба пр
едоставляет ей возможность быть с ним и любить его еще какое-то время.
Она оставила его в кабинете задумчиво смотрящим в окно и побежала к себе
в спальню.
Лежа в постели, казавшейся особенно холодной от того, что его не было рядо
м, Анна, обхватив подушку, старалась уснуть. Но сон не шел. Слишком много мы
слей роилось в голове и не давало покоя. Не могла даже сомкнуть глаз. Приня
ла ванну, пыталась почитать, погасила ночник, снова зажгла его и стала пис
ать письмо. Но не могла ни на чем сосредоточиться. Слишком многое нужно бы
ло обдумать. Нужно поговорить с матерью, с Тони, с Джулиусом, с друзьями. Сп
исок был бесконечным.
Она мчалась с ледяной горки с головокружительной скоростью и боялась ду
мать, что будет, если сделать неверное движение.
Откуда было знать, что уже завтра эта ледяная горка растает.

Глава 9

Анне удалось уснуть, лишь когда новый день начал пробиваться сквозь сумр
ак ночи. Но спалось на удивление хорошо и крепко. Она проспала бы еще очень
долго, не разбуди ее стук в дверь.
Анна открыла глаза, и все случившееся ночью вдруг нахлынуло на нее, приве
дя в сильное смущение. Итак, спокойная, уравновешенная, вовсе не склонная
к авантюрам Анна Фаррел отправляется в Италию. Естественно, что она обиж
ена, напугана, озабочена, все это так. Но кроме того, и ее душевное состояни
е вызывает серьезные опасения. Как этому сероглазому похитителю удалос
ь добиться своего? Она знала ответ. Может быть, это и унизительно, но чувст
во, вспыхнувшее как лесной пожар, теперь заставляло идти за ним хоть на кр
ай света.
Все эти мысли вихрем пронеслись в голове, пока Анна шла открывать дверь. В
ремя близилось к ланчу, и уже никак нельзя было оставаться дольше в посте
ли.
Она испытала что-то вроде шока, увидев за дверью Марию, да еще с покраснев
шими глазами Ц похоже, она недавно плакала.
Ц Впусти меня, пожалуйста. Ц Она вытерла глаза маленьким кружевным пла
точком. Анна молча кивнула и распахнула дверь.
Ц Прости, что так врываюсь, Ц сказала Мария, потупив глаза. Ц Не знала, ч
то ты спишь.
Ц Ничего страшного, Ц поспешила ответить Анна. Ц Уже поздно, давно пор
а вставать. Ц Она зевнула и, извиняясь, улыбнулась.
Мария была уже одета в дорогу Ц тот же наряд, красивый и удобный, в которо
м она приехала в Брайдвуд-хаус. Черный с золотом джемпер с короткими рука
вами, брюки и туфли без каблуков.
Анна, в накинутом на ночную рубашку халатике, кивком пригласила Марию са
диться. У Марии задрожали губы, казалось, она сейчас расплачется.
Ц Что случилось? Ц озабоченно спросила Анна. Это было так не похоже на М
арию, которая прекрасно Контролировала себя все это время, что Анна встр
евожилась. Ц Не послать ли за доктором?
Ц Я… Ц Мария глубоко вздохнула и не много успокоилась. Ц Я решила, что д
олжна поговорить с тобой. Потому что… Ц к горлу снова подступил комок,
Ц ты так добра, прощаешь мое ужасное поведение. Все это время ты так, Ц ка
к будет правильно по-английски? Ц порядочно вела себя. А я приношу такие
новости. Нет! Ц Она поднялась и направилась к двери. Ц Это жестоко. Я не м
огу быть такой жестокой.
Анна остановила ее, уже не на шутку испугавшись.
Ц О чем ты?
Мария взглянула блестящими карими глазами, поколебалась и со вздохом гр
ациозно опустилась на стул.
Ц Я знаю, ты возненавидишь меня… Ц Она замолчала, подбирая слова. Ц Я до
лго думала и… Ц Подняла голову и нервно закусила губу.
У Анны появилось желание пощупать ее лоб и проверить, нет ли жара. Или, мож
ет быть, это просто галлюцинации? Однако, несомненно, она ведет себя крайн
е странно.
Ц Расскажи, спокойно и приветливо сказала Анна, Ц чем ты так расстроена
. Ц Она заколола волосы и присела на краешек кровати напротив Марии.
Ц Я услышала разговор Эдвина с отцом, Ц тихо сказала Мария, и Анна тут же
почувствовала, что дальше последуют плохие новости. Ц Продолжать? Ц сп
росила Мария, увидев ее изменившееся лицо, и Анна кивнула.
Ц Тебе будет неприятно услышать все это. Ц Мария глубоко вздохнула и сл
егка пожала плечами. Ц Они были в кабинете, Ц пробормотала она так тихо,
что Анне пришлось наклониться, чтобы расслышать. Сегодня утром. Рано. Две
рь была приоткрыта, я уже собралась постучать, чтобы войти, по услышала тв
ое имя. Что-то остановило меня. Сама не знаю. Ц Ее карие глаза молили о про
щении.
Ц И что же ты услышала? Ц Анне стало трудно говорить, язык почему-то пере
стал слушаться.
Ц Джулиус сказал Эдвину, что ты попросила у него отпуск. Ты помнишь?
Анна кивнула.
Ц Он как-то устало говорил, что не знает, как быть с тобой. Ц Мария комкал
а кружевной платочек. Ц Ты уверена, что я должна рассказывать об этом?
Анна снова кивнула. Краска сбежала с лица, возникла мысль: наверное, она ещ
е не проснулась, еще спит и ей снится кошмар, будто она движется к чему-то с
трашному и не может остановиться, ноги сами несут ее вперед, хотя надо пов
ернуться и бежать без оглядки.
Ц Он говорил, Ц все так же мучительно медленно продолжала Мария, Ц что
ты больше не нужна ему, но не хватает духа сказать тебе об этом. Что теперь
снова на ногах и может обойтись без сиделки. Мне, конечно, нужно было уйти,
я и так услышала слишком много, но тут заговорил Эдвин. Он усмехнулся и ска
зал, что это не проблема, что ты уезжаешь с ним в Италию. Всего лишь на неско
лько недель, самое большее, на три месяца. И у Джулиуса будет время собрать
ся с мыслями и написать тебе, чтобы ты не возвращалась в Брайдвуд-хаус.
В комнате повисла мертвая тишина. Слышалось лишь тиканье старинных часо
в, стоявших на туалетном столике.
Ц Ты уверена? Ц тихо спросила Анна дрогнувшим голосом, и Мария, чьи глаз
а переполняла печаль, кивнула.
Ц Эдвин просил тебя уехать с ним в Италию? Ц в свою очередь спросила Мар
ия. Анна отвела взгляд и кивнула. В глазах стояли слезы, и она вдруг увидел
а, что так сильно сжимает спинку кровати, что костяшки пальцев побелели.

Ц Прости меня. Ц Мария отвела взгляд, смущенно вертя толстое витое коль
цо на безымянном пальце. Ц Я была бы рада не верить своим ушам, но слышала
разговор так же отчетливо, как сейчас тебя.
Ц Они говорили еще о чем-нибудь? Ц прошептала Анна.
Ц Эдвин сказал, что вообще-то блондинки не в его вкусе и он удивляется св
оей внезапно возникшей страсти, но здесь нет ничего страшного. Потом он з
акрыл дверь. Я чуть не умерла от страха. Думала, он заметит меня, увидит, что
подслушиваю, хотя это получилось случайно.
Анна смотрела перед собой, ничего не видя и не слыша. Видимо, так все и было.
Мария просто не могла знать, что Эдвин собрался увезти ее в Италию. Эта жен
щина Ц не телепат. Анна прикрыла глаза и представила Эдвина с высокомер
ной улыбкой на устах, говорящего Джулиусу, что их связь продлится максим
ум три месяца.
Что еще обсуждалось за закрытой дверью? Вся сцена казалась несколько стр
анной. Что-то здесь было не так. Но никаким иным образом Мария не могла бы у
знать об Италии. Зачем выдумывать все это, если она уже примирилась с тем,
что не интересует Эдвина?
Джулиус действительно больше не нуждается в сиделке. Да и до приезда Эдв
ина она выполняла скорее роль компаньонки. Теперь же все его мысли заним
ала новая работа, он вновь стал независимым. Разве он захочет, чтобы ока по
Ц прежнему ходила за ним следом, водила за ручку гулять и напоминала, что
нужно принять лекарство?
Ц Я должна уехать, Ц сказала Анна, поднялась и стала беспокойно расхажи
вать по комнате. Ц Сейчас же.
Мария не ответила, но молчанием выразила согласие. Анна вдруг почувствов
ала, что просто необходимо поделиться своими волнениями, пусть далее с М
арией.
Ц Что мне делать? Я должна повидаться с Джулиусом перед отъездом. Нельзя
же просто так уехать.
Она не упомянула об Эдвине. О чем теперь говорить, если ее вчерашнее любоп
ытство пересилило слабый голос, моливший об осторожности. Благоразумие
подвело ее, и рассчитывать больше не на что. Она снова почувствовала себя
униженной, но теперь придется проглотить унижение, каким бы горьким оно
ни оказалось.
Ц Я не уверена, Ц проговорила Мария, и Анна взглянула удивленно.
Ц Но я провела с ним столько времени. Он Ц мой друг.
Ц Именно поэтому тебе и не нужно говорить о своем решении уехать. Понима
ешь, ведь ты только усилишь в нем чувство вины.
Анна нахмурилась, чувствуя, как совершенно теряет способность сообража
ть. Есть ли здесь какой-нибудь смысл? Похоже, что есть, хотя все это и казало
сь странным.
Ц Может быть, письмо? Ц тихо предложила Мария. Напиши, что тебе нужно сро
чно уехать, мол что-то случилось у родственника или подруги. Не нужно выду
мывать ничего особенного. Но обязательно напиши, что скоро вы встретитес
ь и поговорите. Они с Эдвином уехали сейчас в офис, чтобы сделать последни
е приготовления к его открытию!
Ц Думаешь, я должна просто сбежать? Ц спросила Анна с сомнением, хотя и н
е собиралась следовать чьим-либо советам.
Мария пожала плечами и взглянула на часы.
Ц Боже мой, сколько времени! Я должна идти. Такси в аэропорт будет здесь ч
ерез пять минут. Ц Она поднялась и похлопала Анну по руке. Ц Что бы ты ни
решила, желаю удачи.
И ушла, оставив после себя аромат дорогих духов.
Анна легла, чувствуя ужасную пустоту внутри. Не хотелось шевелиться, не х
отелось ничего делать, ни о чем думать. Но вдруг подскочила и начала лихор
адочно укладывать чемоданы. Они валялись в шкафу со дня приезда и сильно
запылились. Но она не обратила на это внимания и как попало швыряла в них о
дежду, нисколько не заботясь о том, во что потом она превратится.
Письмо! Мария права. Едва закончив сборы, она села к столу. Несколько неуда
чных вариантов были выброшены в корзину, и, наконец, совершенно измученн
ая, она просто коротко объяснила, что Ц должна уехать из-за домашних непр
иятностей, но скоро даст о себе знать. Затем вызвала такси и стала ждать, ч
ерез каждые пять минут глядя на часы. А что если Эдвин вернется до того, ка
к она успеет уехать? Казалось, сейчас она не переживет встречи, не сможет н
и видеть, ни разговаривать с ним.
Прошла целая вечность, прежде чем в дверь постучали. Она поспешила откры
ть и, пока таксист нес ее чемоданы, подгоняла его, словно за ней гнались по
пятам. Едва не забыла оставить письмо для Джулиуса на маленьком круглом
столике у лестницы.
Лишь когда такси отъехало от Врайдвуд-хауса, она закрыла глаза и позволи
ла слезам вырваться наружу. Столько месяцев счастья и в конце концов так
ое поспешное бегство!
Она позвонит Джулиусу, как только найдет какую-нибудь работу. Может быть,
даже навестит его и все объяснит, насколько это возможно. Мысль, что она бо
льше никогда его не увидит, была невыносимой.
Перед глазами вновь возник образ Эдвина, но она безжалостно его прогнала
, воспользовавшись проверенным оружием: злобой. Попыталась выбросить из
головы воспоминания о том, как они занимались любовью. Это удалось, и она н
езаметно для себя уснула. Проснулась, когда машина затормозила у дома ма
тери.
Теперь, подумала Анна устало, предстоит кошмар в другом роде.
Она заплатила таксисту, разглядывавшему ее с любопытством. Он, несомненн
о, заметил, сколько слез пролила она по дороге.
Не сосчитать, сколько раз за следующие две недели ей пришлось объяснять,
что произошло. Матери, друзьям Ц всем. Казалось, даже последнему мусорщи
ку. Всем непременно надо было знать, почему она оставила работу. Каждый ра
з повторяла уже выученную наизусть историю о том, что Джулиус встал на но
ги и больше не нуждается в услугах сиделки, а она решила сменить обстанов
ку. К тому же вдруг почувствовала беспокойство, все ли в порядке дома. Одна
ко эти слова звучали не очень убедительно.
Труднее всего было с матерью, без особых сомнений. В свое время они не поня
ли причин отъезда, и теперь ее возвращение казалось совершенно естестве
нным.
Через три с половиной недели освободилось место в больнице, где Анна раб
отала раньше, и она снова поступила туда. Образ Эдвина по-прежнему жил в е
е памяти, словно они расстались только вчера, но воспоминания о Брайдвуд-
хаусе постепенно блекли. Становились просто приятными воспоминаниями
о долгих спокойных днях в прекрасном доме.
Она никак не могла собраться с духом и позвонить Джулиусу. Несколько раз
подходила к телефону, но в последний момент что-то удерживало. Скорее все
го, боязнь услышать его голос: слишком много грустных воспоминаний он мо
г пробудить.
Пусть пройдет еще немного времени, думала она, и я решусь. Немного успокою
сь, приду в себя, тогда позвоню и даже приеду.
Однажды вечером Анна брела домой, не замечая никого вокруг, занятая свои
ми беспокойными мыслями, которые теперь почти не оставляли ее. На пороге
дома, поджидая дочь, стояла миссис Фаррел, с озабоченным и еще более недов
ольным, чем всегда, лицом.
Анна приветственно помахала ей и вздохнула.
Мама, подумала она с горечью, я очень тебя люблю, но порой ты бываешь такая,
что это чертовски трудно.
Подойдя ближе и увидев выражение материнского лица, Анна почувствовала,
как засосало под ложечкой. Такое ощущение возникает, когда в три часа утр
а тебя неожиданно будит телефон или вдруг приходит телеграмма, или без в
идимых причин босс вызывает к себе в кабинет. Поза и лицо матери не предве
щали ничего хорошего.
Анна подошла к дому, затаив дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14