А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Холмс и не предполагал, что важнейшую информацию предоставит ему его зле
йший враг Ц профессор Корнелиус Хазелвуд.
Проснувшись утром, я нашел кабинет своего друга в апокалипсическом хаос
е и понял, что он составлял карточки, заносил информацию, собранную в тече
ние дня.
Я выглянул на улицу. Прихваченная зимней стужей, закутанная с ног до голо
вы толпа куда-то спешила. Бледное солнце застенчиво пробивалось сквозь
непроницаемую вуаль облаков. Туман, казалось, немного рассеялся. Это вре
менное улучшение погоды настроило меня немного подышать свежим воздух
ом.
Я основательно оделся и вышел на улицу. Порыв ледяного ветра ударил в лиц
о и заставил окончательно проснуться. Юный продавец газет с посиневшими
от холода губами выкрикивал новости, отчаянно жестикулируя, отчасти что
бы привлечь покупателей, отчасти чтобы согреться.
Ц Покупайте «Таймс»! Знаменитый профессор Хазелвуд сделал невероятно
е открытие! Беглец из Миллбэнк Ц член тайной секты!
Я тотчас купил газету и поспешил домой, чтобы как можно скорее показать з
аметку Холмсу. Прыгая через ступеньку, я поднялся к нам и ворвался в гости
ную.
Холмс завтракал, опустив нос в дымящуюся чашку чая. Огромные круги под гл
азами и лицо цвета пергамента говорили о переутомлении и недостатке сна
. Судя по его одежде, он, страшно устав, заснул одетым.
Ц Доброе утро, Холмс. Я принес «Таймс».
Ц Доброе утро, Ватсон.
Судя по всему, простуда не обошла стороной и моего друга.
Я сунул газету ему под нос.
Ц Статья Хазелвуда о сектах.
Мой друг поднял одну бровь. Я прочел:
Ц «Знаменитый профессор Хазелвуд только что завершил великолепный тр
уд о секретных лондонских сектах…»
Холмс вновь поднял бровь.
Ц Странное совпадение. Продолжайте, Ватсон, прошу вас!
Ц «Корнелиус Хазелвуд публикует эксклюзивно для читателей „Таймс“ св
ои первые заключения. Знаменитый профессор изучил десятки действующих
сатанинских сект. Он пришел к невероятному выводу. Последние преступлен
ия, совершенные в Лондоне, похожи на ритуалы, совершавшиеся в Древнем Еги
пте и у кельтов. Подозрения падают на одну секту с декадентскими нравами.
Ее члены занимаются страшным кощунством. Они выкапывают усопших, чтобы п
одвергнуть их адским ритуалам. Они марают просфоры, читают мессы наоборо
т и переворачивают кресты. Ритуалы завершаются вколачиванием переверн
утого креста в сердце ребенка. Эта секта называет себя „Серебряная звезд
а“. Профессор Хазелвуд обещает пролить свет на это дело в своей работе, ко
торая появится очень скоро. Уверенная в этих первых открытиях, полиция в
едет расследование».
Холмс окончательно проснулся. Он вскочил со стула, порылся в ворохе бума
г, загромождавших его стол, и вытащил исписанный в спешке листок бумаги.

Ц «Поклонники черного ангела», «Замок Одина», «Церковь Сатаны», «Культ
Инока (Еноха)», «Золотой рассвет», «Избранники дракона», «Серебряная зве
зда». Вот она!
Ц «Серебряная звезда»?
Ц Судя по справкам, которые мне удалось навести речь идет о секте, создан
ной неким Алистером Кроули.
Эдвард Александр (Алистер) Кроули
(MisterCrouli) (12.10.1875 Ц 1.12.1947) Ц основатель и лидер учения магического ордена теле
митов, писатель и философ. В 1903 году Кроули женился на Розе Келли. Кроулианс
тво Ц идейная основа молодежной контркультуры 1960-х годов.
Человеком с мрачной репутацией, который прежде был великим магист
ром «Золотого рассвета».
Мой друг прочел адрес:
Ц Лондон, Оксфорд-стрит, 134.
Он надел свое тяжелое пальто, убедился, что пистолет заряжен, и положил ег
о в карман. Было излишне спрашивать, куда он намеревается идти. Я взял оруж
ие и последовал за ним.
Не отличающийся приветливостью дворецкий проводил нас в мрачную, плохо
освещенную гостиную. Что меня больше всего поразило в этой комнате, так э
то монументальный размер библиотеки, занимавшей три стены. Огромные сте
ллажи, нагруженные книгами, возвышались до самого потолка. Судя по пыльн
ому запаху чернил и бумаги, наполнявшему комнату, книги имели весьма поч
тенный возраст. Тут мы были далеки от мистически-игровой атмосферы гост
иной-музея Гудини. Не могу объяснить почему, но я почувствовал себя нелов
ко в этом помещении, где витал затхлый залах сатанизма и болезненности.
Хозяин восседал в черном кресле перед камином и ворошил дрова с помощью
кочерги. Его увеличенная тень отражалась позади него на белой стене. Сог
нувшийся над очагом, он походил на дьявола, играющего с адским огнем.
Заметив нас, он поднялся. Его худое тело было завернуто в длинный черный х
алат. Он с интересом рассматривал нас, мы с таким же вниманием смотрели на
него. Он был высокого роста и очень худой. В тонких чертах его лица было чт
о-то женское. Черные волосы, блестящие и аккуратно приглаженные, были зач
есаны назад. Длинные красивые брови сходились над носом неправильной фо
рмы. Его лицо не было лишено привлекательности, но пронзительность зрачк
ов и металлическая серость глаз внушали неопределенную тревогу, как на э
кзамене. Его бледность казалась элегантной, но я подумал, что она выдает с
корее недостаток внутреннего тепла, чем принадлежность к аристократии.
От него исходило чувство собственного превосходства, почти презрения, ч
то делало его менее симпатичным. Когда он предложил нам сесть, я поразилс
я красоте и миниатюрности его рук, с длинными, тонкими пальцами и очень ак
куратно подстриженными ногтями.
Холмс, казалось, был в замешательстве. Судя по всему, он не ожидал увидеть
человека такого рода. Движения и походка хозяина показались мне знакомы
ми, хотя я был уверен, что никогда раньше не встречал его. От него исходил н
евероятный магнетизм, который делал его одновременно волнующим и привл
екательным. Взгляд его чистых серых глаз был проницательным, будто он им
ел способность заглядывать в душу своих собеседников. А осанка и холодно
сть делали его похожим на змею. Внезапно я понял, почему этот человек пока
зался мне знакомым Ц все его движения напоминали… самого Шерлока Холмс
а!
Я перевел взгляд на моего товарища и понял, что он думал о том же, поскольк
у он пожал плечами, будто говоря: «Ну и что?»
Как только человек заговорил, я увидел, что сходство не ограничивается ф
изическими данными. У меня было впечатление, будто я слушаю моего друга.

Ц Я рад принять у себя великого Шерлока Холмса и его знаменитого биогра
фа, Ц слащаво начал Алистер Кроули.
Ц Вы не так обрадуетесь, когда узнаете цель нашего визита, Ц сказал я. Ц
Все подозрения в убийствах падают на вас!
Ц Дьявол! Простите. Как вы дошли до этого? Мне не в чем упрекнуть себя. Кром
е того, полиция уже допросила меня. И они не выдвинули против меня никаког
о обвинения.
Ц В таком случае вы не будете возражать, если мы попросим вас ответить на
несколько вопросов, Ц продолжил Холмс.
Ц Если вам не жаль вашего времени…
Холмс направил на своего собеседника гипнотический взгляд, а может, было
и наоборот. Между двумя мужчинами шла немая борьба.
Ц Это правда, что ваша секта называется «Серебряная звезда»? Ц начал мо
й товарищ.
Ц Да. Это что Ц преступление?
Ц Все зависит от того, что в ней происходит.
Ц Ничего, что могло бы вас взволновать. Мы проповедуем этику жизни, основ
анную на свободе личности.
Ц Женщина играет какую-нибудь роль в «Серебряной звезде»?
Ц Да, Роза. Она Ц наша главная жрица.
Ц Кто такая Роза?
Ц Моя жена.
На этот раз мы, кажется, попали в цель. Холмс резко спросил:
Ц Можно с ней встретиться?
Впервые взгляд змеи не был столь проницательным.
Ц Роза больна. Она не в состоянии принять вас.
Ц Когда мы сможем ее увидеть?
Ц Через несколько дней, я думаю.
Ц Чем она больна?
Ц Она отдыхает после изнурительного путешествия.
Ц Так она отсутствовала?
Ц Да, то есть нет…
Этот тип начал действовать мне на нервы.
Ц Так определитесь же наконец, Кроули! Почему мы не можем увидеть вашу же
ну?
Ц Она все еще находится под действием наркотиков и еще не вышла из комы.

Ц Ваша жена принимает наркотики?
Кроули бросил на Холмса холодный взгляд.
Ц Это иногда случается и с вполне уважаемыми людьми, не так ли?
Мой друг держался с тем же достоинством. Я продолжил задавать вопросы.
Ц Были ли вы знакомы с заключенным по имени Марк Дьюэн, который сидел в т
юрьме Миллбэнк?
Ц Почему я должен быть с ним знаком?
Кроули имел привычку отвечать на затруднительный вопрос вопросом не ме
нее затруднительным. Но эта стратегия не помогла ему вывести меня из рав
новесия.
Ц Представляю, какого рода отборных новобранцев вы находите для своей
деятельности!
Ц Вы ошибаетесь, доктор Ватсон. Среди членов нашей секты есть люди, предс
тавляющие интеллектуальную элиту нашей страны. С рецидивистами у нас не
т ничего общего. В «Серебряной звезде» много артистов, писателей и поэто
в.
Я повысил голос, демонстрируя свою непоколебимость.
Ц Вы не ответили на мой вопрос.
Ц Нет, я не был знаком с Марком Дьюэном.
Ц Может, ваша жена была с ним знакома?
Ц Не знаю, об этом нужно спросить ее. Но могу я узнать, в чем конкретно вы м
еня обвиняете?
Ц Вы слышали о бегстве из тюрьмы Миллбэнк?
Ц Я узнал об этом из прессы, как и все.
Ц Марк Дьюэн был членом вашей секты?
Ц Возможно.
Ц Признавайтесь!
Ц Я просто сказал, что это возможно. Многие из наших сектантов вписаны по
д вымышленными именами, чтобы сохранить анонимность.
Ц Почему вы принимаете такую практику?
Ц Никакой закон не запрещает этого, мистер Ватсон.
Мои аргументы подошли к концу. Несколько мгновений длилось тяжелое молч
ание.
Холмс тотчас же пришел мне на помощь.
Ц Что вам известно о маленькой Мэри Кинсли?
Ц Вы имеете в виду ту девочку, которая была жестоко убита собственным от
цом?
Мой друг утвердительно кивнул головой.
Ц Я читал об этом ужасном преступлении в газетах, но…
Кроули напрягся. Его лоб покраснел.
Ц Вы ведь не считаете, что я замешан в эту гнусную историю?
Ц Хазелвуд обвиняет сатанизм в… Ц начал я.
Ц Корнелиус Хазелвуд не более чем глупец с претензиями. Он ничего не зна
ет о сатанизме. Наша религия Ц всего лишь ответная реакция на репрессив
ное христианство, не более того.
Ц Не знал, что христианство отличается репрессиями.
Ц Однако это религия греха и искупления. На протяжении многих веков она
учила человека подавлять собственную личность, отказываться и сдержив
ать свою истинную сущность под предлогом обманчивой и деспотической мо
рали. Бог удалился от мира.
Ц Это вы так считаете.
Кроули, похоже, пытался завести нас в область, наиболее предпочтительную
для него. Холмс наблюдал за ним и не мешал ему говорить.
Ц Достаточно посмотреть вокруг, чтобы убедиться в этом, Ц продолжал на
ш хозяин. Ц Ничто в земной нищете не свидетельствует о царствовании Хри
ста. Перед лицом лживого Бога, толкующего о любви, Сатана говорит подлинн
о и искренне о свободе. Сатанизм предлагает альтернативную доктрину.
Ц Доктрину, которая заключается в том, чтобы убить ближнего?
Кроули разыграл возмущение. А может, он и правда был раздражен.
Ц Чепуха! Наша религия основана на удовлетворении природных человечес
ких инстинктов. В противоположность христианству с его ложными обещани
ями и лицемерной этикой мы предлагаем нашим адептам дать свободный ход и
х законным стремлениям и естественным желаниям, так долго подавляемым в
самой глубине их существа. Наш девиз Ц «Делай то, что нравится». Отважить
ся жить Ц это преступление?
Ц Нет, разумеется, нет, Ц вынужден был признать я, Ц до тех пор, пока это н
е вредит остальным. Это единственный вопрос, который нас волнует. Но Хазе
лвуд утверждает, что вы занимаетесь богохульной практикой христиански
х религий, особенно католицизма, такими, как загрязненная просфора, месс
ы, читаемые наоборот, и перевернутый крест на алтаре.
Ц Это куда как естественно, раз уж мы противопоставляем себя христианс
тву! Наши ритуалы переворачивают религиозные символы, против которых мы
выступаем. Чем наши обряды предосудительнее тех, которые мы обличаем?
Ц Признайте, что это нездоровая деятельность! Эта практика может иметь
тяжкие последствия и преподать вашим адептам плохие идеи.
Кроули сухо усмехнулся.
Ц Что можно сказать о религии, которая обязывает верующих, как взрослых,
так и детей, падать ниц перед умирающим богом? Вы когда-нибудь вглядывали
сь в лицо Христа, распятого на кресте? Его рот искривлен гримасой страдан
ия. Кровь стекает из-под тернового венца. Исхудавшее тело, изнуренное гол
одом и лишениями, впалый живот и выпуклые ребра… Это вы не находите болез
ненным?
Змея сделала небольшую передышку и вонзила в меня свой взгляд.
Ц Вы не считаете, что этот образ также может оставить глубокие отпечатк
и и травмировать людей?
У этого человека был дар отыскивать чувствительные точки его собеседни
ков. Никакого сомнения, что с такой силой убеждения ему легко удавалось с
обирать все новых верующих.
Я отказывался принимать его игру и продолжал задавать вопросы.
Ц Хазелвуд написал: «Сатанинский ритуал завершается тем, что в сердце р
ебенка вонзают перевернутый крест».
Кроули пожал плечами.
Ц Это несерьезно. Эти избитые истории отдают Средневековьем. Во все вре
мена, как только хотели опорочить секту, распространяли самые отвратите
льные выдумки, в которых дети всегда были жертвами. Это очень постыдный и
гнусный прием.
Ц Вас упрекают также в развращенном нраве и декадентском образе жизни.
Вы это признаете?
Ц Хазелвуд Ц освященный осел, и у него очень короткая память. Я отправлю
его к истории его собственной религии, если здесь уместно употребить сл
ово «собственный». Напомню вам, что папа Иоанн ХП был убит мужем в постели
с его женой, Пий IV умер в объятиях куртизанки, а Леон X скончался от постыдно
й болезни. Итак, кто говорит о развращенных нравах?
Ц Это дела давно минувших дней.
Ц Поговорим о настоящем, если вам так угодно. В недавнем правительствен
ном докладе сообщается, что двадцать четыре тысячи пропавших девиц, мног
ие из которых очень молоды, бороздят улицы Лондона под покровом ночи. Это
вполне внушительное число для приверженцев такого рода нездоровых удо
вольствий. Это ли не доказательство окружающего нас лицемерия, которое,
с одной стороны, осуждает проституцию, а с другой Ц к ее услугам прибегаю
т представители всех социальных слоев? Я возвращаю вам ваш вопрос, докто
р Ватсон: моим ли хулителям судить меня?
У этого дьявола во плоти на все был ответ. В который раз он ловко вышел из з
атруднительного положения. Холмс наблюдал за словесной дуэлью, не прини
мая в ней участия, продолжая внимательно следить за нашим хозяином и ана
лизировать его поведение. Что касается меня, у меня еще было в запасе неск
олько аргументов, и я поспешил пустить их в ход.
Ц Вы также будете отрицать осквернение могил и гробов, которые находил
и пустыми? Кто кроме поклонников сатаны может совершить подобные действ
ия?
Ц Не пытайтесь приравнять меня к разбойникам вроде Бурка и Хэра. Общеиз
вестно, что подобными выходками мы обязаны воскресителям. Они выкапываю
т тела усопших и продают их студентам анатомии. Эти люди не имеют к нам ник
акого отношения. Их действиями не управляет никакая идеология. На это их
толкает крайняя степень нужды и инстинкт выживания.
Если он надеялся так легко обезоружить меня, то ошибался. Я решил нанести
последний удар.
Ц Хазелвуд утверждает, что ваша секта стоит у истоков всех преступлени
й, потрясших Лондон за последнее время. Вряд ли он написал это просто так.

Кроули презрительным жестом отмахнулся от моего замечания.
Ц Меня будут обвинять каждый раз, когда кто-нибудь скончается естестве
нной смертью в Лондоне?
Ц Очевидно, у нас с вами разные представления о естественной смерти. Вы с
читаете, что погребение детей заживо относится к проявлениям естествен
ной смерти?
Ц Конечно, нет! Я понимаю, на что вы намекаете. Об этом ужасном преступлен
ии, как и обо всех других, я прочитал в газетах. Я не имею к нему никакого отн
ошения.
И он весьма сердечно наклонился к моему другу.
Ц Я хочу помочь вам в вашем расследовании.
Холмс растерянно смотрел на него.
Ц Зачем вы это делаете?
Ц По отношению ко мне слишком много подозрений. Я хочу покончить с лживы
ми идеями в свой адрес и опровергнуть их во имя доброй славы «Серебряной
звезды».
Предложение было крайне неожиданным. Кроули был самым последним, от кого
мы думали получить помощь. Но можно ли доверять такому изощренному орат
ору? В его предложении я видел маневр, направленный на то, чтобы отвести по
дозрения, нависшие над ним и его окружением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36